Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дьявол в ее постели - Керриган Берн

Дьявол в ее постели - Керриган Берн

Читать онлайн Дьявол в ее постели - Керриган Берн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 67
Перейти на страницу:
не завести?

Франческа сглотнула. Сказать, что эта мысль вызвала в ней отвращение – все равно, что назвать Тихий океан «не маленьким» или ад «жарковатым».

– Мне казалось, в линии наследования вы четвертый. Или третий? – поправила она.

– Дорогая моя, после двух внезапных смертей я остался вашим ближайшим наследником.

Кровь отхлынула от ее лица, когда Франческа поняла: он даже из приличия не выкажет сожаления по поводу этих смертей.

Значит, другие наследники скончались? Видимо, совсем недавно – иначе она бы слышала об этом. И, если не примет его предложения, быть может, ее тоже ждет безвременная кончина?

– К чему вам такая жена, милорд? – смиренно поинтересовалась Франческа; в голове вдруг всплыл разговор с лордом Дрейком о скромности. – Я всего лишь уставшая от жизни старая дева.

Вплотную прижавшись губами к ее уху, он прошептал в ответ:

– А по-моему, вы порочная и восхитительно желанная женщина, чьи аппетиты, как я слыхал, не уступают моим. – Он слегка отстранился и сверкнул улыбкой, в которой не было ни грана искренности. – Да и я, осмелюсь сказать, не совсем лишен обаяния.

Это уж точно! Обаяния ему не занимать – но тем он отвратительнее… и опаснее.

– Похоже, я удивил вас своим предложением, – почти сочувственно продолжал он.

«Удивил»? Да это преуменьшение века!

Франческа вдруг ощутила, что не может дышать. Корсет все сильнее давил на ребра – вот-вот треснут и вопьются в легкие! Или уже трещат? Огоньки десятков свечей в хрустальной люстре над головой расплывались, отбрасывали на потолок странные тени.

На миг она испугалась, что оглохла – и лишь когда граф отпустил ее и склонился в низком поклоне, поняла, что вальс окончен.

– Подумайте об этом, – промолвил он вполголоса, ведя ее к столу. Франческа механически шла за ним; у нее подгибались ноги. – И сообщите, если надумаете.

Воздух! Ей нужен воздух!

Мгновенно рядом оказалась Александра, обняла подругу и с самым непринужденным видом повела прочь, к друзьям.

– Фрэнк, ты так побледнела! Все хорошо?

Все еще не в силах говорить, Франческа молча покачала головой.

– Держи! – Александра взяла из рук мужа бокал и протянула ей. – Выпей воды.

– Лучше не воды, а вот этого! – Сесилия с другой стороны протянула ей скотч, и Франческа опрокинула его в себя одним глотком.

– Что случилось? – Сесилия заботливо коснулась ее локтя.

Франческа готова была броситься подруге в объятия, но понимала, что этим возбудит пересуды света и подозрения Кенуэя.

– Что случилось? – Франческа выпрямилась и повернулась спиной к залу, стараясь восстановить самообладание. – Я растерялась, вот что. Ничего не смогла из него выудить, что-то мямлила, как идиотка… а потом он попросил моей руки.

– Он… что? – Александра схватилась обеими руками за свои медные локоны, словно от сообщения Франчески у нее могла взорваться голова.

– Он ближайший после меня наследник титула Мон-Клэр. И считает, что идеальным наследником станет наш с ним ребенок.

Боже, ей нужно еще выпить!

– Но вы ведь едва знакомы! – Сесилия инстинктивно потянулась к Рамзи, и тот, словно защищая ее, шагнул вперед.

– Именно так я ему и ответила.

– Грязная крыса! – прорычал рядом герцог Редмейн, чье смуглое лицо и иссиня-черная борода составляли контраст с молочно-белой кожей его жены.

В последнее время Александра выглядела еще бледнее обычного – из-за своего положения. Франческа не ошиблась насчет беременности, хотя с официальным объявлением Александра и Пирс решили подождать несколько недель. Она хотела бы радоваться за них, но не могла, помня, каков мир, в котором предстоит жить будущему ребенку Александры.

Что за люди его населяют.

Редмейн, не отличающийся деликатностью, нахмурился и повернулся к танцующим.

– Может, мне перемолвиться словечком с этим Девлином? Начнет выступать – язык вырву!

– Милый, не сейчас! – Александра опустила руку мужу на плечо: этого было достаточно, чтобы его успокоить. – Думаешь, он понял, что ты ищешь? – спросила она Франческу.

– Думаю, он уже избавился от всех, кто стоял у него на пути. Если бы считал меня помехой – попытался бы прикончить и меня.

По спине у нее пробежали мурашки – мгновенное желание обернуться и посмотреть, что за хищник скрывается за спиной, кто сверлит ее взглядом из тьмы.

Но Франческа знала ответ. С этим хищником она танцевала несколько секунд назад.

Рамзи, более спокойный из двух братьев, задумчиво потер подбородок:

– Вот о чем стоит спросить: зачем ему титул Мон-Клэров? Он граф Девлин – это стоит большего. У него есть и власть, и политические связи. А к руинам особняка Мон-Клэр, или к вашему состоянию, или – если уж на то пошло – к вам самой он до сегодняшнего вечера никакого интереса не проявлял.

– Верно, – поддержала Сесилия. – Почему сейчас?

Франческа глубоко вздохнула и прикрыла глаза, не в силах выносить озабоченные и встревоженные взгляды близких. Эти люди – единственная семья, которая у нее есть. Все так ей дороги. Так ее любят, так стараются помочь!

Нельзя было втягивать их в эту историю!

Игра становится слишком рискованной. Слишком опасной.

– О, мистер Чандлер! – радостно поздоровалась Сесилия, взглянув куда-то Франческе за спину. – Я вас едва узнала в этом…

– Прошу прощения, мисс Тиг, но, должно быть, вы приняли меня за другого.

Франческа замерла, словно окованная льдом, услышав фамилию «Чандлер» – и тут же растаяла при звуках знакомого голоса с шотландским выговором.

– Я Престон Беллами, лорд Дрейк. Мы с Рамзи как-то раз в Шотландии проводили спарринг. С тех пор он мечтает о реванше.

– Верно, верно! – Рамзи заулыбался во весь рот, явно довольный тем, что появление незнакомца позволило сменить неприятную тему. – Рад снова вас видеть, Дрейк. Позвольте вам представить: их светлости герцог и герцогиня Редмейн. Мою невесту мисс Сесилию Тиг вы, конечно, помните…

Франческа прищурилась: насколько она знала, Рамзи на боксерском ринге не знал себе равных.

– Не припомню, чтобы вы с Рамзи недавно ездили в Шотландию, – заметила она Сесилии.

– О, это было… давно. – Сесилия обладала множеством талантов, но умение врать в их число не входило. Однако, не успела Франческа задать следующий вопрос, она повернулась к новому гостю: – Вы уже знакомы с моей дорогой подругой, графиней Мон-Клэр? Франческа, это… как ты уже знаешь, лорд Дрейк.

Франческа плотно сжала губы, запылавшие при воспоминании о том ночном поцелуе.

– Мы встречались, – сухо проговорила она и, обернувшись к Дрейку, протянула руку в перчатке.

– Только один раз. – Сказал он легким светским тоном, но сжал ее руку так, словно едва сдерживал свою силу, и светло-карие глаза его сказали куда больше, чем слова. – Хотя я надеялся увидеться с вами снова. Если помните, мы даже назначили встречу.

– Жаль было рушить ваши надежды, милорд Дрейк, но у меня уже было запланировано дело. Я и так жалела, что позволила вам надолго меня отвлечь, – сморщив нос в полуулыбке-полугримасе, ответила Франческа. Она и злилась на Дрейка, и радовалась, что своим появлением он отвлек ее от неприятных мыслей.

В ответ он усмехнулся с чисто мужской надменностью:

– Приятно слышать, что я способен отвлекать от дел.

Франческа закатила глаза, при этом поймав вопросительные взгляды других Рыжих проказниц.

– Я хотел бы забрать вас, леди Франческа. – Дрейк скользнул откровенным взглядом по ее алому бальному платью; ей показалось, что взгляд его оставляет за собой огненную дорожку.

– Прошу прощения?!

Точнее, это она дает ему шанс извиниться!

– Я имею в виду, забрать у вашей прекрасной компании на прогулку по саду, – пояснил он,

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 67
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дьявол в ее постели - Керриган Берн.
Комментарии