Плавания капитана флота Федора Литке вокруг света и по Северному Ледовитому океану - Федор Литке
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
48
Адмирал Крузенштерн говорит, что Форстер умалчивает о плавании Гудсона к Новой Земле в это путешествие. (См. Путешествие «Рюрика». Ч. 1. Но у него именно сказано: «…and soon reached Nova Zembla, where he found the whole country blockedup with firm & solidice», p. 422. [«… и вскоре он достиг Новой Земли, берега которой были блокированы крепким и твердым льдом».] Барро же об этом не упоминает. (Примеч. Ф. П. Литке.)
49
Новое путешествие на север Ламартиньера, в котором описываются обычай, быт и предрассудки норвежцев, лопарей, килопов, борандийцев, сибиряков, москвичей, самоедов, жителей Новой Земли и исландцев. См. Johann Beckmann. Litteratur Der Älteren Reisebeschreibungen. 2 Bände, B. I. Р. 102, 113. (Примеч. Ф. П. Литке.)
50
Николаиты – еретическое течение в христианстве, идущее от Николая Антиохийца, который был одним из семи человек, выбранных двенадцатью апостолами для служения в Иерусалимской церкви. Николаиты проповедовали компромисс с язычеством и вели полуязыческий образ жизни, «побеждая» чувственность через удовлетворение чувственных страстей. Николаиты являются, если не родоначальниками, то по крайней мере предшественниками гностических ересей. Здесь, возможно, речь идет о секте николаитов, не имеющей отношения к николаитской ереси. Секта была основана крестьянином местечка Власеник (Чехия), по имени Николай около 1417 г. Она проповедовала, что церковь утратила свой нормальный вид, и кроме Библии допускала другое божественное откровение, получаемое непосредственно отдельными лицами из ее среды. Существовала в XVII в. В 1676 г. издала свое «Исповедание веры».
51
Однако Китайской Мавритании у него нет. Кажется, что автор перевел таким образом слова Аделунга: «welche sich bis an die Mauern von Cataya erstrecket», т. е. «простирающаяся до стен Китая». В оригинале: «qui s’etend jusqu’aux murailles de Cataya». (Примеч. Ф. П. Литке.)
52
Автор при этом делает также объяснение слова Вайгат: «Если бы можно было идти этим путем, то дорога океаном в Индию была бы сокращена более чем на 3/4; поэтому-то этот путь и назван Voygatt, что означает на нашем языке тупик (chemin) или дно мешка (cul de sac) от «дорога» (weig) и «зад» (gatt)». (Примеч. Ф. П. Литке.)
53
Но против Молчанова, автора описания Архангельской губернии, Ламартиньер не виноват, хотя это и полагает Берх (Хронологическая история. Ч. 1). Молчанов все свое описание Новой Земли выписал слово в слово из известий Крестинина (Новые Ежемесячные Сочинения). Вообще, кажется мне приговор, сделанный Берхом этой книге, слишком строгим. Молчанов, собирая где что мог найти об Архангельской губернии, составил довольно плохую топографию и статистику, но вовсе не глупую, лживую и бестолковую книгу. (Примеч. Ф. П. Литке.)
54
Сигизмунд Герберштейн (1486–1566) – австрийский дипломат, писатель и историк. Наибольшую известность приобрел благодаря своим трудам о географии, истории и внутреннему устройству Великого княжества Московского и Русского царства, которые вышли в свет в 1549 г.
55
Ваrrоw, p. 261 & seg, Adelung, p. 65 & seg. Путешествие это в истории Баррова описывается вкратце. У Аделунга же помещен журнал Вуда со всеми подробностями; из него извлечены широты и долготы, показанные в нашем описании. (Примеч. Ф. П. Литке.)
56
Adе1ung. Р. 92 в примеч. Eugel, Memories Gе́ographiques, Lausanne, 1765, р. 221–222 «He последовав своим намерениям и не направив своего пути посредине между Шпицбергеном и Новой Землей, Вуд из боязни, что совершенно не к его чести, пошел, как и его предшественники, по пути, ведущему вдоль берега. Там на широте 76° он встретил льды и потерял возможность ориентироваться. Эти факты, как я говорил, доказывают без всяких исключений несостоятельность аргументов Вуда. Они были ему продиктованы трусостью и заботой ее оправдать». Reisie nach dem Nordpol v. Phipps. Bern, 1777, im Anhang. Р. 132–135. (Примеч. Ф. П. Литке.)
57
Отшествие – расстояние в морских милях между меридианами начального и конечного пунктов плавания, считаемое по средней параллели. Равно произведению пройденного расстояния на синус действительного курса судна.
58
Склонение компаса (или магнитное склонение) – угол между географическим и магнитным меридианами в точке земной поверхности. Магнитное склонение считается положительным, если северный конец магнитной стрелки компаса отклонен к востоку от географического меридиана, и отрицательным – если к западу.
59
Лудка, или луда – (от карел. luodo, фин. luoto) – каменистая прибрежная мель; подводный или выступающий из воды камень; небольшой, длинный, каменистый прибрежный остров.
60
Бусами [бейзами] называются в Голландии суда, на которых ходят на промыслы сельдей. (Примеч. Ф. П. Литке.)
61
Подобные холмики промышленники наши называют сопками. (Примеч. Ф. П. Литке.)
62
Не найдя подлинных журналов лейтенантов Муравьева и Павлова, заимствовал я настоящие сведения из IV части Записок Г. А. Д. Описание же экспедиции преемников их извлечено из подлинных журналов. (Примеч. Ф. П. Литке.)
63
Завоз (верпование) – перевод корабля с одного места на другое без помощи парусов, посредством якоря – верпа, для чего якорь завозят на шлюпке вперед, и судно подтягивается к нему путем сматывания якорного троса.
64
Форштевень – деревянный брус, образующий носовую оконечность судна.
65
Щербот (или шхер-бот) – судно с малой осадкой, предназначенное для плавания в шхерах.
66
Бот лейтенанта Скуратова, старшего из обоих, назывался первым, а лейтенанта Сухотина – вторым.. (Примеч. Ф. П. Литке.)
67
Прикладной час – приблизительное время наступления полной воды в дни полнолуния и новолуния. На английских картах обозначается в сокращенном виде Н. W. F & С. (High Water Full and Change), т. е. полная вода в полнолуние и новолуние.
68
Обсервованная широта – географическая широта, определенная путем астрономических наблюдений (обсервации).
69
В Записках А. Д. и Хронологической истории несправедливо сказано, что на коче к Архангельску отправлен лейтенант Скуратов. (Примеч. Ф. П. Литке.)
70
Кочмарами называются в Архангельске трехмачтовые суда, поднимающие груза до 500 пудов, и потому это не собственное имя, как сказано в Записках А. Д., ч. 4, с. 579. (Примеч. Ф. П. Литке.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});