Первый закон: Кровь и железо. Прежде чем их повесят. Последний довод королей - Джо Аберкромби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вест в свое время детально изучил кампанию Казамира. Бесстрашие принесло королю одну десятую часть успеха, остальное результат тщательного планирования, заботы о людях, внимания к мельчайшим деталям. Бесстрашие само по себе могло оказаться смертельным. Но Вест понимал, что бессмысленно говорить об этом. Он только рассердит принца и потеряет то небольшое влияние, какое, возможно, еще имеет. Наверное, то же самое чувствует человек, когда горит его дом. Оцепенение, усталость, абсолютная беспомощность. Оставалось только отдать приказ и приложить все усилия, чтобы все было организовано настолько хорошо, насколько возможно.
– Конечно, ваше высочество, – с трудом выговорил Вест.
– Конечно! – Принц просиял. – Значит, мы с вами согласны! Превосходно!.. Что это за музыка! – рявкнул он на музыкантов. – Нам нужно что-то более энергичное! Что-то живое, с кровью!
Квартет легко переключился на бодрый военный марш. Вест повернулся, ощущая тяжесть безнадежности, и побрел прочь из палатки, в морозную ночь.
Тридуба шел за ним по пятам.
– Клянусь именем мертвых, люди, я не могу вас понять! Там, откуда я родом, человек должен заслужить право быть вождем! Воины идут за ним, потому что знают ему цену и уважают его за то, что он делит с ними все трудности! Даже Бетод сам завоевал себе имя! – Тридуба вышагивал перед шатром взад-вперед, размахивая огромными руками. – А вы доверяете людей тем, кто знает меньше всех, и самого большого придурка ставите командиром!
Вест не придумал никакого ответа. Едва ли здесь можно что-то возразить.
– Этот треклятый болван заведет всех прямиком в могилу, мать вашу! Вы все вернетесь прямиком в грязь! Но будь я проклят, если пойду с вами – я или кто-то из моих парней! Я на своем веку достаточно расплачивался за чужие ошибки и достаточно отдал этому ублюдку Бетоду! Пойдем, Ищейка. Этот корабль дураков потонет и без нас!
Он повернулся и зашагал в ночную тьму. Ищейка пожал плечами.
– Не все так плохо.
Он придвинулся поближе, словно заговорщик, глубоко запустил руку в мешок и что-то оттуда выудил. Вест опустил глаза и уставился на целого лосося, явно с принцева стола. Северянин ухмыльнулся.
– Я разжился рыбкой!
И двинулся следом за своим вожаком, оставив Веста на оледенелом склоне холма слушать доносящиеся сквозь морозный воздух военные марши Ладислава.
До заката
– Эй!
Чья-то рука грубо потрясла Глокту, вырывая его из сна. Он осторожно повернул голову, стиснув зубы от боли, и услышал щелчок в шее.
«Не смерть ли пришла за мной сегодня с утра пораньше?» – Он приоткрыл глаза. – «Ага. Похоже, еще нет. Ну, может быть, придет к обеду».
Сверху на него смотрела Витари. Ее буйная шевелюра вырисовывалась темным силуэтом на фоне утреннего солнца за окном.
– Ну хорошо, практик Витари, если вы не можете сопротивляться влечению ко мне… Только вам придется быть сверху.
– Ха-ха. Прибыл посланник гурков.
– Кто?
– Эмиссар. Как я слышала, лично от императора.
Глокта ощутил приступ паники.
– Где он?
– Здесь, в Цитадели. Разговаривает с правящим советом.
– Чтоб им пусто было! – зарычал Глокта и начал выбираться из кровати. Он перекинул изувеченную левую ногу на пол, не обращая внимания на резкую боль. – Почему не позвали меня?
Витари окинула его мрачным взглядом.
– Может быть, они решили, что лучше поговорить с ним без вас. Как вы думаете, такое возможно?
– Как он сюда пробрался, черт побери?
– Приплыл на лодке, под парламентерским флагом. Виссбрук говорит, что по долгу службы обязан был его впустить.
– По долгу службы! – Глокта сплюнул, судорожно натягивая штанину на свою онемевшую и дрожащую ногу. – Жирный говнюк! Как долго здесь находится посланник?
– Достаточно долго, чтобы вместе с советом сотворить какую-нибудь пакость, если в этом их цель.
– Дерьмо!
Глокта, морщась, принялся натягивать рубашку.
Гуркский посланник выглядел, без сомнения, величественно.
Его крючковатый нос выдавался вперед, в ясных глазах горел огонь разума, длинная тонкая борода была аккуратно расчесана. Золотое шитье на его развевающихся белых одеждах и высоком головном уборе сверкало под ярким солнцем. Посланник держался так прямо, что это внушало невольное почтение: голова на длинной шее поднята вверх, подбородок высоко вздернут, так что на все он смотрел свысока, если вообще благоволил взглянуть. Он был чрезвычайно высок и худ, из-за чего просторная, великолепно убранная комната казалась низкой и убогой.
«Он мог бы сойти и за самого императора».
Когда Глокта входил в зал для аудиенций, шаркая ногами, гримасничая и обливаясь потом, он чрезвычайно остро ощущал свою скрюченность и неуклюжесть.
«Жалкая ворона рядом с великолепным павлином. Однако в бою не всегда побеждает самый красивый. К счастью для меня».
Длинный стол казался на удивление пустым. На местах сидели только Виссбрук, Эйдер и Корстен дан Вюрмс, и никто из них не обрадовался его появлению.
«А чего еще от них ожидать, от гаденышей?»
– Сегодня обошлись без лорда-губернатора? – рявкнул Глокта.
– Мой отец не очень хорошо себя чувствует, – пробормотал Вюрмс.
– Жаль, что вы не смогли остаться и утешить его в болезни. А как насчет Кадии?
Никто не ответил.
– Решили, что он не захочет встречаться с ним? – Глокта неучтиво кивнул в сторону эмиссара. – Какое счастье, что вы трое не такие чувствительные!.. Я наставник Глокта, и хотя вам, возможно, сказали другое, я здесь главный. Прошу прощения за опоздание – мне не сообщили о вашем прибытии.
Его глаза метали молнии в Виссбрука, но генерал отводил взгляд.
«И правильно делаешь, хвастливый придурок. Я тебе этого не забуду».
– Мое имя Шаббед аль-Излик Бураи. – Посланник превосходно владел общим наречием, а его голос был столь же властным, авторитетным и надменным, как и его вид. – Я прибыл в качестве эмиссара от законного правителя Юга, могучего императора великого Гуркхула и всех кантийских земель, Уфмана-уль-Дошта, внушающего любовь, страх и преданность превыше любого другого человека в пределах Земного круга, помазанного десницей Бога, самим пророком Кхалюлем.
– С чем вас и поздравляю. Я бы поклонился, да вот растянул себе спину, выползая из кровати.
На лице Излика появилась тонкая усмешка.
– Увечье, воистину достойное воителя. Я прибыл, чтобы принять вашу капитуляцию.
– Вот как?
Глокта вытащил из-под стола ближайший к нему стул и тяжело опустился на него.
«Будь я проклят, если простою еще хотя бы секунду только ради того, чтобы ублажить этого длинного олуха!»
– Я думал, обычно такие предложения делают уже после сражения.
– Сражение, если оно будет, не продлится долго. – Посланник плавной походкой прошел по плитам пола к окну. – Я вижу пять легионов, выстроенных в боевом