Черные викинги - Макс Роуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо! — женщина решительно кивнула. — Я согласна, забирайте всё! Когда мне прийти к вам в следующий раз?
— А приходить вам больше не надо, — Холлисток посмотрел ей прямо в глаза. — Я хорошо знаю свое дело, и провести с вами сеанс займет не более получаса.
— Когда же расплата? — Эльга была удивлена. — А что вы подразумеваете под словом «сеанс»?
— Я немного возьму вашей крови, — Холлисток по-прежнему не сводил с неё глаз. — После этого вы получите неограниченные возможности, а дальше уже сами разберетесь, как применить их для решения всех ваших проблем. С оплатой торопиться не будем — как только будет результат, так и произведем окончательный расчет. Я вижу на вашем лице удивление, но оно не столь и велико. Вы сами подсознательно желаете получить то, что я вам сейчас предлагаю и верите в мою способность осуществить вашу мечту. Итак, вы согласны?
— Да! — на этот раз Эльга не медлила с ответом. — Да, черт возьми!
Генрих усмехнулся:
— Ну, его мы сейчас трогать не будем. Ну что же, прошу в соседнюю комнату!
Указав направление, Холлисток поднялся со своего кресла. Проходя мимо Масси, с безучастным видом сидевшем на диване, он похлопал его по плечу и скрылся за дверью комнаты, куда уже зашла Ниеменен. Это было помещение средних размеров, в котором размещалось несколько вещевых шкафов, полуторная кровать с огромной периной, пять деревянных стульев и бюро. Изначально Генрих предполагал отдать комнату Масси, но новый хозяин еще не успел в нее вселиться. Внутри, как и во всех помещениях, царил полумрак.
— Что мне нужно делать? — женщина оглянулась вокруг, видимо ища какие-то медицинские инструменты. В прошлый раз Генрих приготовил ей настоящее приворотное зелье, немалую часть которого составила её собственная кровь, и сейчас она ожидала нечто похожего.
— Ничего! — голос Холлистока вдруг зазвучал глухо и злобно.
Эльга собиралась еще-что сказать, но не успела. Холлисток молниеносно приблизился к ней вплотную, резко вывернул её руку и, развернув женщину к себе спиной, сорвал с неё тонкую блузку и широкий бюстгальтер. На обнажившейся шее ясно виднелась пульсирующая жилка, и в следующее мгновение он уже впился в нее, одновременно разрывая клыками мешавшую плоть. Эльга еще не успела ничего понять, когда густая кровь брызнула в рот вампира и он стал поглощать её жадными глубокими глотками. Сознание быстро оставило женщину, тело обмякло и она упала на пол. Холлисток, повторяя все её движения, ни на мгновение не отрывался от вены, и только когда давление крови начало ослабевать, он разжал челюсти.
Глава 19. Холлисток говорит
Когда Эльга пришла в себя, часы, висевшие на противоположной стене, показывали двадцать минут четвертого. У нее сильно кружилась голова, но сознание было ясным. Эльга не помнила, что с ней произошло с того самого момента, как она переступила порог этой комнаты, но смысл произошедшего был ей понятен. Это ощущалось каким-то новым чутьем, ни на что не похожем. Машинально проведя языком по губам она почувствовала, как клыки ее заострились, а рот, прежде бывший предметом особенного внимания стоматологов, наполнился новыми крепкими зубами. Шея сильно болела, но потрогав её рукой, она не нащупала ничего, кроме нескольких неровностей кожи, в которые уже успели превратиться её кровавые раны. За дверью она слышала голоса, но не могла понять, что говорят. Причем, происходило это вовсе не потому, что ей не удавалось разобрать слова, просто разговор шел на непонятном языке. Эльга даже удивилась, насколько обострен её слух. Она могла слышать не только разговор за стеной, но даже звук работы механизма часов, обычно различимый только при наличии специального оборудования. То же самое касалось и других органов чувств.
Почувствовав настоятельную необходимость сходить в туалет, она медленно встала на ноги, и взяв в руку блузку и бюстгальтер, лежавшие неподалеку, вышла из комнаты. Вновь оказавшись в кабинете, она увидела Холлистока, Масси и незнакомую женщину, которые вели неспешный разговор. При её появлении все трое обернулись ей навстречу:
— С рождением, вас, сударыня! — Холлисток внимательно осмотрел её с ног до головы. — Скажите, вы видели уже вашу грудь?
— Что? — Эльга еще не до конца пришла в себя и не поняла вопроса.
— Тот бюстгальтер, который вы держите в руке — можете его теперь выбросить. Он вам явно мал. Да и одежду можно выбрать на размер поменьше. Посмотрите на себя!
Он указал на большое трюмо в углу, а затем все трое засмеялись, когда Эльга отшатнулась, едва подойдя к зеркалу. Вместо привычного своего облика она увидела лишь одежду, парящую в воздухе, но первоначальный ужас быстро прошел и она обернулась в сторону стола, вопросительно посмотрев на присутствующих.
— Знаете, дорогая, давайте сделаем так. — Холлисток несколько помедлил, раскуривая тонкую сигару. — Сейчас моя спутница, — он кивнул на Анну, — отведет вас в свою комнату и в специальном зеркале вы увидите свое отражение. Не сомневаюсь, что вам понравятся произошедшие изменения. Впрочем, главное, конечно, это не они, а изменения внутренние. С этим вам придется разбираться самой, но ваш новый инстинкт подскажет, что надо делать. Если вы захотите, то уже этой ночью сможете пообщаться с вашим умершим мужем, ощущая реальность происходящего. Объяснитесь с ним, и мой вам совет — подскажите, что ему лучше как можно скорее навсегда перейти в мир мертвых, если он не хочет превратиться в банальное привидение, не находящее покоя. Обычно это помогает. Что касается вас, то вам предстоит начать новую жизнь, и это принесет все возможные изменения, связанные с вашим новым качеством. Проявив терпение и известную осторожность, вы получите все, о чем можете мечтать, в том числе и новую любовь, гораздо более долговечную. Слушайтесь своего внутреннего голоса, и помните, что первая его подсказка — всегда верная. Все остальное, лишь плод осмысления, а значит, велика вероятность заблуждения. Дневного света не бойтесь, но долгое нахождение на солнце крайне нежелательно. Спать необходимо как обычно-человеческого тела, со всеми его потребностями, у вас никто не отнимал. Теперь, что касается меня. Первоначальную оплату я уже получил, как вы понимаете, а драгоценности принесёте в течение недели, когда убедитесь, что ваши желания исполнились. Вы хотели стать кем-то из мира своей эзотерики, и я исполнил ваше пожелание. Вы не могли сказать мне об этом напрямую, поскольку опасались, что я сочту вас сумасшедшей и попрошу уйти, но мне не нужно ничего говорить, достаточно думать и хотеть. Я сделал из вас неплохую вампиршу, и скоро вы сполна почувствуете всю прелесть своего нового состояния. Но не забывайте, что я далеко не всякий раз прибегаю к подобным мерам исполнения желаний. Вам повезло, что сейчас мне необходима определенная энергия, и вы оказались здесь в нужный день и час. Это великая привилегия, и теперь несите её с гордостью, не переходя пределов здравого смысла. В Стокгольме обитает немало вампиров, и встретившись с ними, а это произойдёт обязательно, вы научитесь многим хитростям, которые можно получить только перенимая полезный опыт других своих сородичей. Вот теперь, всё, сударыня. Сейчас идите, пожалуйста, за Анной, оденьтесь. Если желаете, можете принять душ, а затем Масси посадит вас в такси, которое доставит вас домой. Если вы хотите мне что-то сказать, говорите это сейчас — вряд ли у нас состоится в дальнейшем еще один диалог.
Слушая его, Эльга молча кивала головой, впитывая каждое слово. Теперь она понимала, кто стоит перед ней, и величина личности Холлистока уже затмила собой всё. Она смотрела на него как на могучего тертона и вампира- лорда, а потому, при его последних словах, смогла лишь улыбнуться в ответ и, отрицательно покачав головой, вымолвить короткое «Спасибо». Получив его согласный кивок, она последовала за Анной, которая не только предоставила ей зеркало, но и подарила одну из своих кофточек, более подходящую к облику той молодой женщины, которая смотрела на свое отражение, не узнавая прежнего лица. Когда они вышли, кабинет был уже пуст и, сопроводив Эльгу до двери квартиры, Анна передала её на попечение Масси, который обнаружился на кухне. Тот, как и было ему указано, аккуратно держа её под руку, помог Эльге спуститься по лестнице, а затем, быстро остановив на улице такси, посадил в него новорожденную вампиршу и, ободряюще потрепав её по плечу, скрылся в дверях дома.
К шести часам вечера у Холлистока был назначен следующий клиент, и чтобы успеть до этого времени, Анна занялась приготовлением обеда. Сам он отказался от пищи, так что Анна с Масси вполне удовлетворились вареной курицей и легким вермишелевым супом, сваренным на её бульоне. Генрих, хотя и присутствовал на обеде, не прикоснулся даже к напиткам. Благодаря энергии, полученной от недавней своей гостьи, он не только не испытывал голод, но и с удовольствием подмечал, как постепенно расходиться по его организму огромная сила, дающая возможность творить настоящие чудеса. Генрих изменился даже внешне — глаза потемнели и несколько просели в своих орбитах, черты лица заострились, сделав его выражение еще более жестким и волевым, а голос стал ниже. Анна, еще не видевшая его таким, ненароком поглядывала на своего спутника, в то время как Масси, давно привычный ко всему, сохранял полнейшее спокойствие. Разговор за столом шел ни о чем, но по завершении обеда Генрих дал своим помощникам необходимые наставления, как им вести себя в присутствии клиента.