Китайский агент - Майкл Муркок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А тебе не хочется угостить меня выпивкой? - спросила Диана.
Джерри готов был бежать отсюда без оглядки, но в дверях столкнулся со своим сводным братом, чудаковатым Френком.
- Тысяча извинений! - глуповато улыбнулся тот.
Из всех Корнеллов Френк был единственным относительно прилично одетым человеком. Кроме Джерри, конечно. На нем был твидовый пиджак и брюки от другого костюма, яркая рубашка и такой же галстук. Волосы были обесцвечены перекисью, а на губах виднелись следы помады. Во всем остальном он был самым настоящим Корнеллом.
- Ну, скажу я тебе, - прошепелявил он, хлопая коровьими ресницами. Выглядишь ты чертовски сногсшибательно, Джерри!
Тот вздрогнул.
- Погоди, дорогой, не спеши, - продолжал Френк, вяло пожав ему руку. Кстати, вы все не слыхали, каких дел натворил этот старый дурень Себ О'Рейли? Нынче утром на перекрестке Портобелло-стрит и бульвара Колвилл наехал на какого-то китайца, который бегал почти голышом, а одежду нес в руках, да потом под шумок еще и спер манатки пострадавшего! Вот до чего народ докатился!
Френк собирался попросить взаймы немного денег, но Джерри уже был на улице.
Тетушка Норма, Хью и Диана с презрением взглянули на Френка. Поняв, что совершил какую-то промашку, тот попытался защищаться:
- Что я такого сказал?
Но все молчали. Наконец тетушка Норма изрекла, словно произнося приговор:
- Ты глупый Корнелл, Френк...
ГЛАВА 15
НАРУШЕННЫЙ СОН СТАРЬЕВЩИКА
Поймав такси, Чанг прибыл как раз вовремя - Корнелл вышел из подвала на улицу. Времени оставалось только на то, чтобы передать товарищу Кангу деньги и поспешить вслед за англичанином.
Канг сел в машину и назвал шоферу адрес, который был у него записан на клочке бумаги. "Конфуций" был так доволен, что выбирается из этих кошмарных трущоб с их не менее ужасными обитателями, что почти не думал о предстоящих расходах.
На бумажке было наспех нацарапано:
"Лили фон Берн", а затем рукой Чанга дописан адрес. Отставная секс-львица жила неподалеку - на Датч-Парк авеню. Это хоть и совсем рядом с Портобелло-стрит, но уже в совершенно ином мире - элегантном и богатом.
Надо хорошенько продумать западню. Корнелл, как и все они здесь, развратный тип и наверняка неплохо разбирается в женщинах, машинах и вине. Надо посмотреть, что может предложить мадам Лили, и обсудить с ней подробности.
Солнце уже садилось, когда Джерри Корнелл подходил к "приличным кварталам" - так назывался островок благополучия, расположенный возле станции метро в самом конце Портобелло-стрит. Все эти аккуратные односемейные домики когда-то были построены для рабочих, но теперь, спустя десятилетия, каждый из них стоил больше десяти тысяч фунтов.
Дальше начинались трущобы в полном смысле этого слова - полуразрушенные, обреченные на снос развалюхи, над которыми в разные стороны протянулись бетонные ленты поднятых над землей автострад, транспортные развязки. Возможно, в будущем они и вовсе скроют от глаз людских и Всевышнего этот забытый всеми кусочек ада на земле.
Не доходя до первой живой изгороди, Джерри свернул в заброшенный двор, облюбованный старьевщиками под склад своей добычи. Таких местечек здесь было немало. Во дворе могут хозяйничать один или несколько старьевщиков. Как правило, в каждом из них есть конюшня, где содержатся лошади. Собранный хлам сортируется в зависимости от ценности и возможности кому-нибудь его сбыть. Это и железный лом, и старая мебель, и поношенная одежда, а также игрушки и книги.
По обыкновению хозяева живут недалеко от своих дворов, ну а те, у кого дела идут получше, стремятся поселиться в местечке поприличнее.
Себастьян О'Рейли делил апартаменты с Брендой, вернее, она делила с ним свои - они вдвоем жили в стойле Бренды.
Старый Себ О'Рейли был почти знаменит в этих местах. Джерри знал его с детства, но вспоминал с отвращением, как всё и всех здесь.
Несмотря на позднее время, во дворе еще копошился какой-то тип, сортируя дневную добычу. Он был еще сравнительно молод, в замызганной матерчатой кепке, давно утратившем первоначальный цвет свитере, грязном кожаном фартуке и старых фланелевых брюках. Он подозрительно покосился на Джерри и неприветливо буркнул:
- Кто такой? Чего надо?
- Приятеля одного ищу, - объяснил Джерри. - А старина Себби что, уже на боковую отправился?
- Ага, с полчаса назад... А ты, сдается, не шибко смахиваешь на его дружка...
Не обращая, внимания на эти слова, Джерри прошел в конюшню. Бренда дремала, лежа на подстилке. Привалившись к ее теплому боку, с блаженной улыбкой на хитрой ирландской физиономии, спал Себби.
Рядом с ним валялась пустая бутылка из-под виски.
Джерри прикрыл за собой дверь, с удивлением обнаружил на стене выключатель и зажег свет. Тусклая лампочка осветила тесное стойло. Старик что-то промычал сквозь сон, но не проснулся.
Минут десять Джерри безуспешно пытался растолкать Себа, но тот лишь раздраженно отпихивал его и продолжал спать. Наконец Джерри махнул рукой на эту затею и решил, что раз уж так вышло, лучше самому поискать здесь узел с одеждой Ходкисса. Обшарив все углы, он так ничего и не обнаружил, кроме еще двух пустых бутылок; Даже в карманах у старьевщика ничего не оказалось.
Приоткрылась дверь, и заглянул второй старьевщик;
- Пора запирать ворота, - сказал он и, кивнув на спящего Себа, спросил: Что, добудиться не можешь?
Джерри покачал головой и вздохнул.
- Жаль... Я хотел у него кое-что купить...
Молодой старьевщик оживился.
- Правда, что ли?
- Кое-что из его утренней добычи... - добавил Джерри.
Парень ехидно ухмыльнулся.
- Ну, тогда тебе не повезло, приятель! Часика два назад старик спустил весь груз... Сам видишь, три бутылки выдул...
- А кому загнал-то? - осторожно поинтересовался Джерри.
Парень пожал плечами.
- Черт его знает! Какому-нибудь перекупщику, наверно... Но не из здешних. - Он помолчал и добавил: - Послушай, парень, мне пора запирать на ночь все это хозяйство. Приходи-ка лучше завтра. К утру старик очухается, вот у него и узнаешь. Никуда он не денется, пока я ворота не открою.
- А когда ты открываешь? - спросил Джерри.
Его собеседник поскреб в затылке.
- Завтра у нас воскресенье, так? Стало быть, часа в три, не раньше.
- Я так долго ждать не могу! - возразил Джерри.
- Придется, приятель. После трех бутылок старика не разбудит никто и ничто.
Джерри почувствовал, что начинает терять терпение. Опять тупик! Придется ждать до завтра... Шеф, конечно, будет недоволен, но для него можно сочинить что-нибудь правдоподобное. Едва ли китайцы ближе к цели, чем он. Даже если чертежи окажутся у случайного человека, тот наверняка охотнее сговорится с англичанином, нежели с ними.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});