Дело о Бермудском треугольнике - Станислав Гагарин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Действуй так, как тебе кажется наиболее безопасным, Хуан, — отозвался Леденев. — Капитан у нас ты… Тебе и карты в руки. А я бы хлебнул чашечку кофе, но — увы — его больше нет. Попью кипяточку…
Из рубки поднялась в кокпит Нина. Леденев взглянул на нее и в который уже раз удивился тому, как умеет это молодая женщина всегда оставаться свежей, аккуратно причесанной. Вот и сейчас, едва отойдя ото сна, она, казалось, вышла не из тесной рубки небольшой яхты, а из роскошного зала «Чародейки», салона красоты на Калининском проспекте столицы.
— Доброе утро! — приветствовала мужчин Нина. — Вы хотели кипяточку, Юрий Алексеевич? Сейчас сооружу завтрак…
Она принялась хлопотать в кокпите, Хуан и Леденев продолжали беседовать у штурвала.
— Мне думается, — оказал Юрий Алексеевич, — что запасов воды нам хватит до Ямайки. Пищи тоже… К берегам Юкатана можно не подходить.
— У меня тоже нет особого на это желания, Юрий Алексеевич. Пойдем сразу к Ямайке. Если она еще, или точнее, уже существует…
— Что ты думаешь обо всем этом, Хуан? Не кажется ли тебе, что этот феномен с перебросом во времени-пространстве искусственного происхождения?
— Вы склоняетесь к мысли о существовании параллельных миров?
— Не знаю, дорогой Хуан, к чему тут уж и склоняться… Сколько разных версий в уме перебрал. Да, такого сложного дела в моей следовательской практике еще не бывало.
— Нормальный человеческий рассудок отказывается принимать случившееся, — сказал де ла Гарсиа.
— С нормальным рассудком надо быть осторожнее, Хуан. Вспомни, как Энгельс предупреждал в «Анти-Дюринге» о том, что здравый человеческий рассудок, весьма почтенный спутник в четырех стенах своего домашнего обихода, переживает самые удивительные приключения, лишь только он отважится выйти на широкий простор исследования… Вот и наши рассудки подверглись небывалому испытанию. Мы сейчас проходим проверку на стойкость, выявляется наша способность на выживание в условиях, которые не может измыслить человеческий разум. В этом-то и парадокс, Хуан. Может ли человеческий разум понять то, что ему изначально не дано понять? Серьезный, знаешь ли, тест для подтверждения наших прав на звание Homo sapiens… Земляк наших американских товарищей прагматик Пирс считает, что человек настолько полно заключен в пределах своего возможного опыта, его ум настолько сведен к тому, чтобы быть инструментом его нужд, что он не может ни в малейшей степени иметь в виду что-либо выходящее за эти пределы. Понимаешь?
— Понимаю… И нам предстоит доказать, что люди умеют выйти за пределы того, что определено им прошлым опытом. Не ограничиться возможным, а перешагнуть в невозможное. Ибо то, что есть невозможное сегодня, в процессе борьбы человека за постижение истины станет возможным завтра.
— Молодец, Хуан! Ты настоящий диалектик! Держи курс в Возможное Завтра… Только скажи мне, что это за странное облако? Вон там почти сзади нас у самого горизонта с левого борта?
Хуан Мигуэл передал штурвал Леденеву и поднес к глазам бинокль, висевший у него на груди.
С минуту смотрел он, не отрываясь, затем медленно опустил бинокль, странными остановившимися глазами обвел вокруг, ни на чем не задерживая взгляда, неестественно замедленными движениями снял с шеи ремешок бинокля.
— Это не облако, — глухо проговорил де ла Гарсиа и протянул бинокль Леденеву. — Это корабль.
Юрий Алексеевич схватил бинокль и направил его на горизонт.
— Корабль?! — воскликнула Нина. Она оставила утварь, с которой возилась, приготовляя завтрак, и бросилась к де ла Гарсиа. — Откуда корабль?
— Надо спрашивать меня что-нибудь легкое…
От волнения капитан снова сбился на ломаный русский язык.
— В этом мире никто не имеет правильный ответ.
— Трехмачтовый парусник, — проговорил Юрий Алексеевич, опуская бинокль. — У него хорошая скорость, он нас догоняет и идет почти параллельным курсом. Посмотрите, Нина…
После Власовой смотрел на неведомый корабль Хуан Мигуэл.
— Если мы сейчас подвернем, то сумеем в какой-то точке пересечь наши курсы, — сказал он. — Может быть, дать ракету?
— Рано, — возразил Леденев. — Поскольку ты уверен, что мы встретимся, лучше поберечь ракеты. К тому же мне кажется, что такие парусники плавали здесь лет двести-триста назад… Я считаю от нашего, семьдесят шестого года, конечно…
— Пираты?! — воскликнула Нина.
— А почему бы и нет? — ответил Юрий Алексеевич.
— Да, — проговорил де ла Гарсиа, продолжая рассматривать корабль на горизонте, — парусное вооружение у него далеко не современное…
— А потому надо действовать поосмотрительнее, — заметил Леденев. — Поднимайте всех остальных, Нина. Может быть, понадобится наше оружие…
Прошло два часа. За это время «Палома» приблизилась к неизвестному кораблю на расстояние пяти кабельтовых. С этого расстояния можно было хорошо рассмотреть его.
— Это корвет, — сказал капитан де ла Гарсиа. — Корвет из шестнадцатого века. Видите, у него один ряд пушек. Быстроходное судно… Оно предназначалось для несения патрульной службы, для разведки. Но где же его команда, черт возьми! На палубе нет никого…
— «Летучий голландец», — проговорил Дубинин.
— Чей он? — спросил Джон Полански.
— Суди по постройке — англичанин, — ответил Хуан Мигуэл. — Возможно, это каперское судно. После гибели «Непобедимой Армады» Филиппа Второго англичане на всех парусах устремились в эти воды, чтобы грабить испанские галеоны с сокровищами Мексики и Перу. По-моему, это один из таких кораблей.
— Где же его команда? — спросил Абрахам Трумэн. — Может быть, они попрятались и ожидают удобного момента, чтобы напасть на «Голубку»?
— Скорее всего они поумирали от страха, очутившись в этом диковинном мире, — сказал Джон Полански.
— В любом случае нам необходимо соблюдать осторожность, — проговорил майор Нимейер. — У нас есть пистолеты, ни надежнее пиратских мушкетов, но на таком корабле может оказаться не меньше сотни головорезов…
Хуан Мигуэл ухмыльнулся.
— Если дойдет до драки, майор, — сказал он, — у нас найдется еще кое-что.
Он подмигнул Леденеву, стоявшему у штурвала, приподнял крышку одного из ящиков кокпита и вынул один за другим два автомата Томсона и брезентовую сумку с магазинами к ним.
— Трофей с Плайя-Хирон, — многозначительно произнес де ла Гарсиа и вызывающе посмотрел на американцев. — Есть и сорокамиллиметровый гранатомет «эм семьдесят девять»…
Яхта «Палома» хотя и считалась спортивным судном, но была на случай чрезвычайных событий приписана к отряду патрульных кораблей Республики Куба и снабжена оружием.