Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Предсказание прошлого - Эва Качиркова

Предсказание прошлого - Эва Качиркова

Читать онлайн Предсказание прошлого - Эва Качиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:

– Кто тут был? Прошу вас, позвольте мне поговорить с Йозефом! Хватит и пяти минут, даю вам слово.

– Нет. – Она снова вложила в рот вместо сигареты покрытый уже засохшей кровью пальчик. – Напрасно вы меня уговариваете. И к сестрам даже не пытайтесь… я их предупредила, чтобы к Йозефу никого не пускали.

Она легко угадала мой замысел, который я собирался осуществить, как только она уйдет. Докторша выглядела хрупкой и измученной, точно маленький вампир, которому достаточно капли крови, чтобы вновь обрести нечеловеческие силы. Не удержавшись, я сообщил ей об этом.

– Это вы вампир! – Она показала мелкие белоснежные зубки. – Не стыдно вам избавляться от неприятностей за счет больного человека?

– Что вы говорите? – возмущенно воскликнул я. – От чего, по-вашему, я собираюсь избавиться за счет Йозефа? У него-то с этим что общего? Что вы про это знаете? Й что пытаетесь скрыть?

– Ничего, чем могли бы заинтересоваться органы безопасности.

– Вы так уверены? А я – нет! И хочу знать, пусть от вас, раз уж вы не пускаете меня к Йозефу!

– Я не собираюсь распространяться о личных проблемах других людей, – ловко отшила она меня. – Приходите в среду. У нас день свиданий. Спросите у Йозефа.

– Но я не могу ждать до среды!

Геленка передернула плечиком.

– Тогда спросите…

– У кого? – Я пожирал ее глазами. – Почему вы такая неприступная?

В первый раз она обнаружила что-то вроде женской слабости.

– К счастью, не все женщины на меня похожи. – Язвительно усмехнувшись, она отшвырнула сигарету, которой затянулась не более трех раз, повернулась и ушла. По всей вероятности, ее дожидались еще несколько бедняг, в которых она с наслаждением всадит скальпель. Я надеялся, что к ним она будет милосерднее, чем ко мне, по крайней мере даст наркоз.

* * *

Я обошел вокруг хирургического корпуса, как дедушка, который хотел освободить Будулинека[1] из лисьего логова. Но у меня не нашлось под рукой скрипочки, да и лиса оказалась уж больно хитра. У меня не было уверенности, что «мой мальчуган» уже не спит сладко-пресладко, получив какое-нибудь надежное средство, всегда имеющееся у врачей.

Но, черт возьми, почему? Меня трясло от злости, я утратил жалкие остатки благоразумия. К чему, например, последнее ядовитое замечание? Лично я никаких «доступных женщин», за исключением Рамоны, может, не знал.

То есть знал одну такую, про которую не скажешь, что в последние дни она вела себя со мной недоступно. Но с ней в свою очередь не была знакома доктор Майерова. А если б даже и была, то не могла обо всем знать. Я сдался. Хватит напрасного ожидания, бесплодных размышлений, пустых надежд. В последний раз остановился я перед входом, куда как раз подъехала машина «скорой помощи». Двое санитаров быстро вытащили носилки и рысцой побежали к дверям. Я увидел желтое лицо старухи с испуганными непонимающими глазами. Под кучей одеял словно бы и вовсе не было никакого тела. Я вспомнил о бабушке Лукаша. Нашел ли ее поручик Павровский?

Когда я подходил к своей машине, уличный фонарь замигал и вспыхнул белым светом. Из тени выступила невысокая коренастая фигура и остановилась напротив меня. В белом свете фонаря лицо инженера Дрозда посинело, а глаза провалились в фиолетовых ямах. Я тоже остановился в нескольких шагах от него и с подозрением стал коситься на свою машину. Похоже, с ней все в порядке. Я сунул руку в карман за ключами.

– Что вы здесь делаете? – спросил он. Его голос напоминал шуршанье сухой луковой шелухи.

– А вы что? – отпарировал я и подошел к машине.

Он шагнул ближе. Я сжал в руке ключи. Маленькие и легкие, но кулак все же будет крепче. Инженер Дрозд не делал никаких угрожающих движений. Его впалые глаза уставились на меня, словно он никак не мог решиться задать какой-то важный вопрос.

– Вы разговаривали с Каминеком? – наконец спросил он.

– Нет. – Я сунул ключи обратно в карман. – Вы к нему? Даже и не пытайтесь. Вас туда не пустят.

– Я знаю.

Вот оно что.

– Вы ходили к доктору Майеровой? – спросил я, чтобы убедиться.

– Да.

Что-то в его голосе меня насторожило.

– Вы с ней знакомы?

Он кивнул и улыбнулся. Это была первая улыбка, которую я видел на его сумрачном лице, и улыбка нельзя сказать чтоб веселая.

– Вы у нее лечитесь? – спросил я без обиняков.

– Нет. Она ведь хирург.

Этот эпилептик с натурой холерика отвечал на мои вопросы охотно, почти услужливо. Я мог бы что-нибудь извлечь для себя, знай я только, о чем его спрашивать. И вдруг меня осенило.

– У вас с ней общие интересы, не так ли? Для нее важен Йозеф, для вас – ваша жена. А они оба… – Я вопрошающе умолк.

– Это дело касалось лишь одной стороны, – спокойно ответил он. – Да и времени много прошло.

Говорил он как хорошо воспитанный, владеющий собой человек. Меня это не устраивало. Мне больше подошло бы, если б он колотил все вокруг и плевался. Сегодня я был к этому готов – и мог благодаря этому больше узнать.

– Да что вы говорите! – Я отвратительно ухмыльнулся, надеясь спровоцировать его. – Что вы тут делаете? Пришли избить Йозефа, как избили меня?

На мои слова он не ответил, но ошеломил меня совершенно невероятным заявлением.

– Мне жаль, что так случилось, – сказал он. – Я прошу у вас прощения, если это что-то значит для вас.

Своими словами Дрозд едва не свалил меня с ног – сильнее он не мог меня оглушить, даже если б двинул ломом по голове.

Я попытался прикрыть растерянность жалким сарказмом:

– Ничего страшного. Ваше сожаление, пусть и запоздалое, делает вам честь. Но моим покрышкам оно уже не поможет.

– Чему-чему? – В его глазах блеснул огонек невменяемости.

– Моим новым дефицитным покрышкам, – подробно объяснил я ему. – Изрезанным так, что они теперь годятся лишь на сигнальный дымовой огонь. Жаль, что такая мысль не пришла мне в голову, когда я в тот раз дополз до своей машины. Мог бы таким сигналом позвать на помощь.

Инженер Дрозд внимательно слушал мою болтовню и был похож на сообразительного шимпанзе, который жадно ловит каждое слово служителя, ухаживающего за животными. Только у шимпанзе куда более выразительная физиономия.

– Я вам заплачу, – наконец отозвался он. – На будущей неделе после зарплаты.

Я потерял дар речи. И хотя вроде бы для этого не было причины, мне сделалось гадко, будто я обокрал слепого. Инженер Дрозд шевельнулся, и лицо его оказалось в тени.

– Подождите, – поспешно сказал я. – Вы куда? Домой? Могу довезти… или у вас машина?

– Нет, – ответил он. – Я не вожу.

Я глядел ему вслед, он шел по бетонированной проезжей части, ступая широким тяжелым шагом, но уверенно. Мне подумалось, уж не пьян ли он. Алкоголь иногда удивительно странно действует на людей, особенно когда человек болен такой болезнью. Это, вероятно, могло бы объяснить его поведение, хотя… Нет, пьяным он мне не показался.

Перестав ломать себе голову, я сел в машину, развернулся и поехал. Инженера Дрозда я не догнал. Очевидно, он свернул куда-то на боковую дорогу, а когда я уеду, вернется и будет бродить вокруг хирургического корпуса, заглядывая в окна. Или ходит где-то по тихим заброшенным дорожкам и думает… О чем? Понятия не имею. У меня было тревожное ощущение, что этот крутой тип с наружностью человекообразной обезьяны, этот примитив с высшим образованием, этот ужасный супруг благородной и страдающей женщины, возможно, не такой уж плохой человек.

* * *

На моей стоянке торчали серые «жигули». Машина как машина, но достаточно было увидеть номер, как сразу стало ясно, что эти визитеры прибыли ко мне. Поставив свой мотор за «жигулями», я отправился к зеленому домику, где на моей половине приветливо светилось окно.

Их было двое: тощий молодой парень и толстяк лет пятидесяти, с блестящей, как медный котелок, лысиной. Тощий, стоя перед домиком, разглядывал стройку так, словно собирался завтра ее принимать. Плешивый возился с чем-то на трухлявых ступеньках перед входом. Приглядевшись повнимательнее, я заметил, что все доски были оторваны, а затем снова аккуратно прибиты. Остановившись в сторонке, я стал ждать, когда эти двое разъяснят мне, что тут ищут. Здороваться не стал.

Дохляк, скользнув по мне мимолетным взглядом, посмотрел вниз на площадку, словно желая удостовериться, не угнал ли я у них «жигули». Вряд ли он что увидел, было уже совсем темно.

– Вы пан Мартин? – Голос выдавал в нем педанта.

– Ну, – ответил я, не прибавив больше ни слова. Ясно как божий день, кто эти двое и зачем явились. Мне показалось глупым спрашивать их об этом или протестовать. Нынешний день выдался длинным и утомительным, я был всем сыт по уши. Мне хотелось лишь одного – лечь и уснуть. Но и этого мне не суждено.

Представившись лейтенантом Густом, педант приказал:

– Будьте добры, ключи от вашей машины. У нас есть разрешение на обыск. – Он сунул руку в карман.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Предсказание прошлого - Эва Качиркова.
Комментарии