Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Прочее » Глаза ворона - Татьяна Русуберг

Глаза ворона - Татьяна Русуберг

Читать онлайн Глаза ворона - Татьяна Русуберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
Перейти на страницу:

   Джей потрусил по главной улице деревушки, точнее, трусил под ним мерин, а улица в Горлице, согласно карте, была всего одна. По сторонам он особо не оглядывался - за дождем все равно ничего толком не разглядеть, да и что разглядывать-то - трактира в этой "глубинке" построить еще не додумались. Тут в серой мороси перед ним возникла какя-то замотанная в плащ фигура и приветливо замахала рукой. "Так, значит, работает "страж"-то". Джей направил лошадь за провожатым, даже пинок не потребовался - видно, почуяла коняга теплый хлев, уши - торчком, хвост - веером.

   Через несколько минут сексот уже входил за хозяином в натопленную, светлую горницу. Высокий, начинающий седеть мужчина, назвавшийся херром Харрисом, пригласил странника присесть, а сам послал за сухой одеждой и снедью какую-то конопатую Гореславку. "Так это я к самому ленлорду на блины попал", - размышлял маг, оглядывая скромное, но чистенькое жилище. Он плел херру заранее заготовленную легенду о сироте из Суи-Суи, потерявшем семью во время мора, выросшем в приюте, а теперь пробирающемся на побережье, чтоб наняться на торговый корабль. Таких сирот всех возрастов и фасонов соседние с Суи-Суи княжества перевидали за последние годы немало, так что история должна была прокатить. По крайней мере, в других деревеньках наживку заглатывали с крючком, и бабы с увлажнившимся взором тащили на стол, что было в печи, - откормить хотели симпатичного бедняжку.

   Пока Джей, мигая крупными карими глазами и сдвигая соколиные брови домиком, повествовал о трудностях сиротского быта, он не забывал потихоньку сканировать помещение. Как и ожидалось, никаких следов магии. Херр Харрис сочувственно кивал, на столе появились наваристые щи и буханка ароматного хлеба, Гореслава, развешивая над печкой мокрые тряпки гостя, тайком утирала косоватые глаза... Короче, все шло по заведенному сценарию.

   - Нда, парень, круто с тобой жизнь обошлась... Но ты хоть знаешь, кто и откуда, родителей своих помнишь. А вот мне довелось приютить мальчонку... Ни роду, ни племени, совсем еще малышом был, видно, когда осиротел. Да и судьба так его обидела... Он даже не говорил поначалу, думали, немой. Но стараниями супруги моей покойной выправился парнишка, и думаю, толк из него будет, ведь он к грамоте способный...

   Теперь настала очередь Джея сочувственно кивать, чем он и занимался, пока суть сказанного ленлордом не проникла в его полусонное от сытости сознание. Полная щей ложка так и замерла у разинутого рта сексота. "Сирота! Он сказал - сирота! Но ни в переписи, ни в записках Магуры никагого сироты не было! Ни с корявым "нег.", ни без него!" Заметив удивленный взгляд хозяина, Джей с трудом растянул в улыбке губы и отправил ложку по назначению. "Неужели же это - настоящее?! Находка?! Надо выспросить у Харриса все поподробнее... Да, и где этот немой грамотей?"

   Херр Харрис рассказывал охотно, но из всего вороха вываленной на него скучнейшей информации, сексот выяснил не слишком много для себя полезного. Подопечному ленлорда могло быть, навскидку, от четырнадцати до шестнадцати лет, паренек жил у херра Харриса в нахлебниках уже лет восемь - и куда глаза сволочары Магуры смотрели, это же его район? В данный момент объект работал на местной мельнице вместе с Харрисовым сыном; ни имени, ни фамилии у него не имелось - хоть мальчишка от немоты и излечился, как его зовут, никто допытаться у сироты не смог. Так что ленлорд окрестил приемыша просто Найдом.

   - Я сначала Бренденом хотел назвать... - Смущенно пояснил херр Харрис, проводя ладонью по седеющим волосам. - Так звали брата Айдена, младшего... Он умер при рождении. Но леди Женевьева запретила. - В добрых, собачьих глазах хозяина промелькнуло виноватое выражение. - Ты только не подумай, она мальчика сразу полюбила... Просто боялась, что имя это несчастье накликать может. Ну, не Найденышем же было парнишку звать? Вот и решили сократить до Найда. Звучно, и сочетается хорошо: Айден и Найд...

   Джею абсолютно не было дела до трогательной семейной истории, но про себя он отметил, что окрестили приемыша-таки односложно: длина имени в ОЗ соответствовала длине родовой линии, потому сам Джей с успехом использовал свое школьное прозвище, разыгрывая роль сиротки-суитянина. Как бы то ни было, выслушивать словоохотливого хозяина у сексота времени не было - надо было получить необходимые сведения и составить план действий. В доме они остались одни - Гореслава утопала по своим делам, остальные вернуться с мельницы только к ужину. Не долго думая, Джей наставил на херра Харриса указательный палец. Ленлорд обмяк, взгляд его сделался бессмысленным, рот слегка приоткрылся, придавая благородному лицу глуповатое выражение. Не спеша, сексот старательно выговорил заклятие правды - все-таки, первый самостоятельный допрос, очень уж не хочется, чтобы что-то пошло наперекосяк.

   После парочки контрольных вопросов, показавших, что чары подействовали, Джей перешел, наконец, к делу:

   - Почему твой подопечный, Найд, не значится в переписи?

   - Не знаю, - без выражения ответил подозреваемый.

   Солгать херр Харрис не мог. За учет населения отвечали церковники и местный ярл, Гнездо, кажется?

   - Вы уведомили власти о сироте?

   - Да, - все тот же невыразительный голос.

   - И церковь и Вашего сюзерена?

   - Да.

   Так, значит, обычная халатность на местах. Что ж, с этим разберутся. Но это не его, Джея, дело. Его дело - сообщить, куда следует.

   - Почему Ваш подопечный не явился на призыв? Причем, неоднократно?

   - Его не было в деревне, когда приезжали вербовщики, - тщательно выговорил ленлорд. Одно удовольствие работать с заклинанием правды!

   - И где же он был?

   - В лесу прятался.

   - Или Вы его прятали? - чуть поднажал на "Вы" Джей.

   - Нет, не я, - все тот же спокойный голос. - Найд убегал из дома и не возвращался, пока вербовщики не покидали деревню.

   - Почему Вы не оповестили магов? - гнул свою линию Джей.

   Херр Харрис чуть задержался с ответом. Неестественно расслабленные лицевые мускулы свела гримаса.

   - Я не мог.

   - Что значит, не мог?! - Джей услышал раздражение в собственном голосе: с такой скоростью мы далеко не уедем.

   - Не мог нарушить свое обещание, - по лицу ленлорда снова проскользнула тень. Слова давались ему с трудом. - Я поклялся, что здесь, в Горлице, мальчику никто не причинит вреда, что ему больше ничто не угрожает.

   Брови Джея взлетели под длинную челку: похоже, он только что обнаружил не только укрывателя, но еще и настоящего заговорщика! Внутренне дрожа от возбуждения, он вкрадчиво спросил:

   - И что же, херр Харрис, по-Вашему, вербовщики СОВБЕЗа могли причинить Вашему подопечному вред?

   - Нет... Да... Возможно...

   "Вот вам и хваленое заклятие правды! Ну, что он там лепечет!"

   - Так нет или да?! - Джей невольно повысил голос, но спохватился, покосившись на приоткрытое окно. Хотя, чего там, за шумом дождя все равно никто ничего не услышит.

   - Я не знаю, - на побледневшем лице подозреваемого выступил пот. - Только на Найда уже однажды охотились, я не могу допустить, чтобы это повторилось... К тому же, он боится волшебников...

   "Ага, это уже кое-что!"

   - Еще бы, с Вашим-то воспитанием!...

   - Нет, это у Найда уже было... С самого начала. Я не смог его переубедить. Потому он и в лес убегал. И на ярмарке он всегда обходил шатер магов стороной, и когда целительница к леди Женевьеве приходила, он прятался...

   - Целительница? - насторожился Джей. В Магуриных записях ни о какой целительнице речи не было!

   Лоб херра Харриса прорезала вертикальная морщина, скрюченные пальцы вцепились в край столешницы... "Ишь, как его корчит! Ничего, против заклятия не попрешь, сейчас разговорится!" Так оно и случилось.

   - Она безвердная... - Херр Харрис говорил медленно, словно пытаясь проглотить каждое, срывающееся с языка, слово. - Так, травами помогает... Местная женщина... Болотная Бабка... Она не волшебница... Это только дети ее ведьмой зовут...

   Джей откинулся на спинку стула и удовлетворенно скрестил руки на груди, наблюдая за муками подозреваемого. "Что ж, мы еще посмотрим, кто тут лох - я или Магура! Прозевать такое вражье гнездо у себя под носом! Беглый паренек неизвестного происхождения, укрыватель и диверсант в одном лице, подпольная ведьма... Да за такое старикана не на пенсию, а в Торд-на-Рок сошлют! Это же... Целый заговор!"

   Маг бросил короткий взгляд в окно. Надо бы вызвать подкрепление, чтоб успели до темноты. Но хватит ли ему полученной информации? К тому же, ой как хочется справиться с этой кодлой самому. Вот это, действительно, может и медаль на грудь... Джей быстро сверился с кодексом сексота. Похоже, ситуация оправдывала "вторжение". А если даже и не оправдывала, всегда можно ее подогнуть по размеру... Он внимательно осмотрел Горлицкого ленлорда. Так, лет за сорок, но мужчина еще крепкий, сердце, вроде, здоровое, сосудами тоже не страдает... Ничего, выдержит. Главное, в формуле не напортачить, все-таки шестой уровень... Лучше войти через прикосновение, для подстраховки, да и контакт будет крепче. Джей подтащил свой стул к пялящемуся в пространство херру Харрису. Сделав глубокий вздох, сексот расслабился, положил руку на холодные пальцы подозреваемого, все еще цепляющиеся за стол, и перешел на Высокую Речь...

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Глаза ворона - Татьяна Русуберг.
Комментарии