Затерянный книжный - Иви Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Открываясь, дверь издала странный звук – не то протяжный скрип, не то вздох. Мэттью одарил меня извиняющейся улыбкой, и я подождала на пороге, пока он включит свет. Раздался щелчок – и вот тогда я впервые увидела магазин.
Теплый свет желтого светильника в абажуре. Выложенный клетчатой плиткой пол, который поприветствовал мои стопы. Когда я вошла, мир «Лавки древностей» показался мне перевернутым вверх дном. Темно-зеленые стены создавали впечатление, что ты попал в густой лес, а деревянные полки расползлись по всей комнате, будто ветви. На полках лежали всевозможные вещицы, от мыла и зеркал с ручкой до игрушечных солдатиков и канделябров. Их было столько, что у меня дух захватывало, и все было ярким, богато украшенным, поблескивало в мягком свете золотом и серебром.
– Здесь так красиво, – прошептала я, ничуть не кривя душой. – Я будто попала в сказку.
Он посмотрел на меня как-то странно, и на мгновение показалось, что передо мной маленький мальчик. Изможденный мужчина в шляпе и пальто исчез, будто был не более чем маскировкой.
– Рад, что вы так думаете.
Всего несколько слов, но они были исполнены глубокого смысла. Словно я прошла в его глазах какую-то неожиданную проверку.
– Послушайте… Знаю, вы собирались работать на моего отца, но как насчет того, чтобы самой управлять магазином?
– Кому? Мне? – пискнула я, мгновенно теряя всякую способность производить впечатление.
– Вы могли бы взять его в аренду… на пробный период. Я обдумывал эту идею, но не мог найти человека на место управляющего. До этой минуты.
Я огляделась и невольно ощутила волнение от этой мысли.
– Не уверена, что могу позволить себе арендовать магазин. Мне ведь еще нужно платить за жилье.
– Что ж, так вышло, что квартира входит в стоимость аренды. Пойдемте, я покажу вам. – Он начал спускаться по лестнице.
Я шла следом и смотрела на его затылок, где светлые волосы становились темнее. Ему пришлось пригнуться перед последней ступенькой, чтобы не врезаться головой в балку, а потом мистер Фитцпатрик отступил в сторону, пропуская меня вперед. Он продемонстрировал мне кровать и крошечную кухоньку, быстро рассказал, где что находится, но даже его мягкий певучий акцент не мог скрыть недоумения относительно моего спешного бегства из Парижа. Без сомнения, он счел меня странной, но вместе с тем, похоже, был заинтригован.
Тесные коридоры и крошечная комната сделали наше уединение чересчур интимным, и, не сговариваясь, мы оба решили сократить экскурсию по дому.
– Все идеально. Уверена, здесь есть все, что мне нужно, – сообщила я очень ровным голосом, внутренне надеясь, что скоро мне не придется имитировать эту уверенность.
– Нисколько не сомневаюсь. Я составлю договор аренды.
Когда мы поднимались обратно по узкой деревянной лестнице, поблескивающей от лака, я заметила, что на каждой ступеньке написано слово.
вещи
странные
найти
можно
месте
затерянном
В
– Отец своими руками строил этот дом, так что вам придется привыкнуть к тому, что здесь все немного эксцентрично, – предупредил Мэттью. Нежно и горделиво он положил руку на столбик перил. – Дерево он привез из Италии, раньше эти доски были старой итальянской библиотекой. История в самом деле удивительная. Они с мамой поехали в свадебное путешествие в маленькую горную деревушку и там наткнулись на эту заброшенную библиотеку. Ее должны были снести, а мой отец не такой человек, чтобы позволить векам истории пропасть втуне. Он купил здание, разобрал его на доски и собрал снова, уже в Ирландии.
– Неужто никто из местных не захотел взять себе частичку на память?
– В том все и дело! Местные верили, что в старой библиотеке живут призраки.
– Боже мой!
– Суеверие, не более, – заверил Мэттью.
– Жаль, я не успела познакомиться с вашим отцом. Кажется, он был очень интересным человеком, – сказала я.
Теперь интерьер магазина казался мне головоломкой, сложенной из разных фрагментов.
Мэттью едва заметно улыбнулся.
– Эксцентричный – хорошее слово. Так его описало бы большинство людей.
Судя по выражению лица, воспоминания об отце дарили ему и радость, и боль одновременно.
– Большинству людей недостает воображения, вот и все.
Кажется, эта реплика пришлась ему по душе, и Мэттью решился доверить мне больше.
– Он часто говорил, что хотел бы, чтобы люди открывали дверь в магазин, будто книгу, чтобы они ступали в мир, превосходящий их воображение. – Его кривая улыбка свидетельствовала о том, как сильно ему не хватает отца.
– Мой отец мыслил так же.
– Он тоже был книготорговцем?
Я замотала головой и зажмурилась, чтобы сдержать слезы. Зачем я заговорила о папе? Реальность камнем рухнула на меня: Линдон, Арман, переправа на кошмарном пароме. По правде говоря, мне до сих пор казалось, что меня швыряет, будто лодку в буйном море. Кто я теперь? Я стыдилась ночи, проведенной с Арманом, и все думала, как был бы разочарован отец в своей маленькой девочке. Наверное, я все еще была в шоке. Все старания прошли даром: мои плечи затряслись, и я судорожно всхлипнула.
– Мисс Карлайл… Опалин? Я сказал что-то не то?..
Слова никак не складывались в предложения. Он положил руки мне на плечи, как будто хотел лишь поддержать, но я рухнула в его объятия и разрыдалась. И рыдала долго, очень долго – так мне показалось. Мэттью крепко обнимал меня и, не говоря ни слова, просто впитывал мои горе и боль. Наконец я ощутила, что в ушах уже звенит от всхлипов, а слез не осталось, и поспешила высвободиться из его объятий.
– Пожалуйста, простите, мистер Фитцпатрик! Боюсь, этой выходкой я поставила в неловкое положение и себя, и вас.
Мэттью ничего не ответил, просто достал из кармана носовой платок и протянул мне. Я вытерла глаза и высморкалась, а потом попыталась вернуть ему, но тут наши взгляды пересеклись, и мы оба рассмеялись.
– Извините. Возможно, сначала его следует постирать. – Я снова прыснула. Голова все еще кружилась от этой нежданной интимной сцены.
Сказать было больше нечего, а я чересчур вымоталась, чтобы вообще о чем-то думать. Мэттью благородно повел себя так, будто ничего не произошло.
– Я зайду через пару дней уточнить детали, вы не против?
Я кивнула и проводила его до дверей.
– Спасибо вам, мистер Фитцпатрик, и еще раз приношу извинения за…
– Не стоит. Горе – вечный спутник, я прав?
Он надел шляпу и собрался уходить, но напоследок сказал:
– Учитывая историю этого места, будьте готовы к его… маленьким причудам. – Это прозвучало так, будто речь идет об озорном ребенке.
– Думаю, мы хорошо подходим друг другу, – ответила я, полная намерения