Убить легко - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Вейнфлет огляделась. Место было совершенно пустынным. Она начала извлекать вещи из сумки, которую захватила с собой.
В ней, как и полагала Бриджит, была старая одежда. Мисс Вейнфлет перебирала ее своими руками в перчатках.
"О, почему ты гуляешь по полю в перчатках, - снова подумала Бриджит. - Действительно, почему?"
Мисс Вейнфлет продолжала вытаскивать старые платья. В конце концов она извлекла нож. По тому, как женщина осторожно касалась его, Бриджит ясно поняла: не дай бог, чтобы стерлись отпечатки пальцев лорда Вайтфильда. Она видела, как лорд держал этот нож в руках сегодня утром в столовой. Лезвие мавританского ножа было острым, как бритва.
Бриджит стало страшно. Она, конечно, может еще притворяться некоторое время. Надо заставить эту женщину признаться в своих преступлениях. Худую, серую, но очень хитрую и изворотливую женщину, которую никто не любит. Она, безусловно, все расскажет, торжествуя над своей жертвой, полагая, что Бриджит уже никому, никогда, ничего не сможет поведать. Слабым голосом Бриджит спросила:
- Зачем вам этот нож?
И тогда мисс Вейнфлет расхохоталась. Это был ужасный, дьявольский смех, точно волк хохотал перед Красной Шапочкой:
- Он для тебя, Бриджит! Я ненавижу тебя, ты это знаешь. Ненавижу уже давно.
- Потому, что я собиралась выйти замуж за Гордона Вайтфильда?
Мисс Вейнфлет утвердительно кивнула:
- Ты умна, ты очень умна. И твоя смерть послужит неопровержимым доказательством его вины. Все убедятся в том, что тебя убил лорд Вайтфильд. Тебя найдут здесь с перерезанным горлом, и нож с отпечатками его пальцев будет лежать рядом. Как хорошо я все придумала сегодня утром! Заставила лорда Вайтфильда показать этот нож, якобы мне интересны мавританские украшения. Потом я незаметно завернула нож в носовой платок и сунула в сумку, когда вы были так заняты своими делами. Все элементарно просто! Да и само это дело оказалось крайне несложным, не таким, как другие, когда мне приходилось ломать голову...
- Это потому, что вы тоже дьявольски умны, - сказала Бриджит слабым глухим голосом, голосом человека, принявшего большую дозу снотворного.
Мисс Вейнфлет усмехнулась. По всей видимости, она ужасно гордилась собой,
- Да, я была очень неглупа с самых ранних лет. Но меня не допускали ни к какому серьезному делу. С моим характером и умом я должна была скучать дома, ничем не занимаясь. И потом Гордон - сын простого сапожника. Я знаю, он многого добился и возвысился в этом мире. Но он бросил меня - бросил меня! И все из-за этого дурацкого случая с канарейкой! - Она сделала руками странное движение, точно скручивая что-то. Тошнота подступила к горлу Бриджит.
- Гордон, сын сапожника, посмел бросить меня - дочь полковника Вейнфлета. И я поклялась, что отплачу ему сполна. Я думало об этом каждую ночь. А потом мы обеднели и вынуждены были продать дом. Гордон купил его! Гордон смел мне покровительствовать предложил работать в моем собственном доме. Как я ненавидела его тогда! Но никогда и никому не высказывала своих чувств. Нас, девушек из аристократических семей, учили вести себя достойно - очень ценное качество.
Бриджит наблюдала за ней, стараясь не дышать, чтобы не пропустить ни единого слова.
- Я долго думала, как отомстить ему. Вначале решила просто убить. Это было тогда, когда я увлеклась криминалистикой. И позже я все время чувствовала, как полезны мне книги по криминалистике - так много нужных примеров. Например, дверь в комнату Эмми Пирс я закрыла снаружи, а ключ вставила изнутри с помощью пинцета - после того, как поменяла бутылки. Девчонка так стонала, не могла умереть спокойно. Это было отвратительно! - Она помолчала. - Так о чем я говорила?
Дар Бриджит, с помощью которого она очаровала лорда Вайтфильда, внимательно слушать, сейчас очень пригодился. Мисс Вейнфлет, очевидно, была маньяком-убийцей, но все же оставалась человеком, любящим поговорить о себе, тем более - она не находила еще подобного собеседника. В голосе Бриджит сквозило откровенное любопытство:
- Вначале вы хотели просто убить его?
- Да, но мое уязвленное самолюбие: мне казалось слишком банальным убить, и все. Хотелось придумать что-нибудь поинтереснее. И тогда в голову пришла идея: его должны обвинить в убийстве, во множестве убийств, которых он не совершал. Тем тяжелее наказание - быть повешенным за мои преступления. Не правда ли, блестяще придумано? Или - признают сумасшедшим и запрут до конца жизни в психиатрическую клинику среди помешанных. Это будет даже лучше. - Она усмехнулась ужасным коротким смешком. Ее глаза блестели, зрачки расширились. Мисс Вейнфлет упивалась своим рассказом. - Как я уже говорила, помогло множество книг об убийствах. Книги я читала и перечитывала. Выбирала жертвы очень тщательно - это не должно было вначале привлекать внимание. Вы понимаете, - ее голос понизился до свистящего шепота, мне нравится убивать... Ни с чем не сравнимое чувство - власть над чужой жизнью. Препротивная, вечно недовольная женщина Лидия Хортон смела меня учить. Однажды даже обошлась со мной, как со служанкой! Я очень обрадовалась, когда Гордон поссорился с Лидией. Одним ударом убью двух зайцев, подумала я тогда. Смешно было сидеть около постели Лидии и подсыпать мышьяк в ее чай, а потом говорить сиделкам: миссис Хортон выражала недовольство по поводу горького винограда, присланного лордом Вайтфильдом!.. А потом пошли другие. Как только я слышала о том, что кто-то обижал Гордона или смеялся над ним - устраивала несчастный случай или происшествие со смертельным исходом. А он был такой дурак - непробиваемый идиот. Я внушила: у него особое положение в этом мире! Любой, кто пойдет против него или причинит зло, - неизбежно погибнет. Он очень легко поверил. Бедный Гордон, он поверит во все, точнее в то, что выгодно и что возвеличивает его.
Бриджит вспомнила: она и сама говорила Люку нечто подобное о легковерии Гордона. Бедный, самовлюбленный, доверчивый Гордон! Но она должна узнать все до конца. Тем более что эта женщина, измученная долгим молчанием, так жаждала рассказать о своих "подвигах".
- Но как вам все это удалось? - спросила Бриджит. - Я не представляю себе, ведь столько убийств, столько жертв?
- О, очень просто! Требуется только тщательное обдумывание и хорошая организация! Когда Эмми выгнали из поместья лорда, я сразу же наняла ее в служанки... Идея с краской была просто великолепна, и дверь, якобы закрытая изнутри, давала полное алиби. Впрочем, я всегда была вне подозрений. Ведь вы не представляете себе возможность убийства без мотива. С Картером тоже все оказалось очень просто: я подкараулила его на мостике поздно вечером шел, как всегда, пьяный и сильно шатался, достаточно было резко толкнуть и он свалился в реку. Вы знаете, я действительно очень сильная. - Она умолкла, и вновь этот леденящий душу смешок: - Случались такие забавные дела. Никогда не забуду лицо Томми, когда я столкнула мальчишку с подоконника. Он совершенно не ожидал - я подошла сзади. - Рассказчица повернулась к Бриджит: - Люди очень глупы, знаете, я раньше этого недопонимала.
Бриджит тихо и как бы через силу спросила:
- Наверное с доктором Хамблеби было труднее?
- Да, я даже удивляюсь, что в конце концов все так ловко получилось. Но здесь, конечно, пришлось поработать. Гордон всем говорил о своем посещении лаборатории Веллермана, И я подумала, что люди вполне могут связать смерть доктора Хамблеби с лордом Вайтфильдом. Столько было хлопот, чтобы заразить Пуха. Ухо гноилось и было полно бактерий. Я резала бумагу ножницами и попросила доктора помочь; как бы случайно я нанесла ему ранку. Когда я перевязывала ранку, бедняга даже не подозревал, что бинт кишел бактериями. Конечно, этот удар мог и не подействовать. Когда доктор Хамблеби скоропостижно умер, я была так рада - ведь Пух принадлежал Лавинии Пинкертон. Ее лицо омрачилось. - Лавиния Пинкертон! Она единственная подозревала. Когда Гордон и доктор Хамблеби ссорились, Лавиния случайно поймала мой взгляд, брошенный на доктора. Меня застигли врасплох - в этот момент я как раз думала о расправе над доктором. И она все поняла! Лавиния ничего не могла доказать. Но все равно, надо было предупредить ее визит туда. Я была в другом вагоне и следила за ней.
Далее было очень легко. Она как раз пересекала улицу. Я оказалась совсем рядом, но она в людской суете меня не заметила. Приблизилась большая машина, я собралась с силами и толкнула ее. Лавиния упала прямо под колеса. Я спокойно сказала рядом идущей женщине, что заметила номер, и назвала знаки "Роллс-Ройса" Гордона. Мне повезло: шофер испугался и машина не остановилась. Наверное, шофер взял машину без спроса. Мне всегда везет... Странно но оказалось трудным заставить мистера Фицвнльяма, чтобы он заподозрил Гордона. Я ударила Риверса камнем в висок недалеко от того места, где его потом нашли. - Она закончила свой монолог встала и подошла к Бриджит: Гордон бросил меня! Собирался жениться на вас. Вся моя жизнь - одни разочарования. У меня ничего нет - ничего... Кроме мести - я жестоко отомщу ему...