Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Ричард Блейд, странник - Джеффри Лорд

Ричард Блейд, странник - Джеффри Лорд

Читать онлайн Ричард Блейд, странник - Джеффри Лорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 121
Перейти на страницу:

— Мой господин, — осторожно произнес Ханк, — не запросить ли подкреплений? Пока дорога свободна?

Ронтар задумчиво скользнул взглядом по широкой тропе, что бежала вдоль мыса. Она начиналась у единственных ворот цитадели, прорезанных в восточной стене, обращенной к суше; все остальные выходили к Римпаде и могли подвергнуться штурму. Эта дорога связывала форт с укреплениями внутренней гавани и вблизи них ныряла в тоннель, выходивший на южную окраину Сарпаты, к казармам. Еще южнее, с внутренней стороны гряды, отделявшей сушу от бирюзового океана, располагались мастерские кузнецов, горшечников, стеклодувов, угольщиков — словом, всех, кто был связан с опасным огненным производством. Для него использовались пещеры, которыми изобиловал скальный барьер.

— Нет, пока мы не будем звать на помощь, — произнес наконец капитан, неторопливо отладив бородку. — Слишком хорошо нам заплатили, чтобы при первых же признаках опасности просить о подмоге! Но пусть трубачи проиграют сигнал «внимание»… да еще стоит послать гонца — чтобы сарпатские сотни стояли наготове. Мы подрядились оборонять форт, а дорога — их дело.

— Если карвары ее перережут, нам придется не сладко, — заметил второй лейтенант.

Ронтар сплюнул через парапет.

— Нам в любом случае придется не сладко, если сюда поднимется тысяч пять безносых тварей. Но разве это повод для уныния? Солдат рождается, чтобы сражаться и умирать! Пусть трубят «внимание», а с просьбами о помощи подождем!

Он двинулся вдоль парапета — невысокий, подтянутый, щеголеватый, с тяжелой саблей, бившей его по бедру. Блейд переглянулся с Ханком.

— Гордый, как зарт, — так говорят в наших краях, — негромко произнес лейтенант.

— Помнится, ты еще говорил, что в каждом зарте живут два человека — купец и воин?

— Купец тоже может быть гордым. Он получил плату и намерен или выполнить контракт, или лечь костьми на этих стенах.

Блейд пожал плечами и взглянул на солнце — нижний край его уже оторвался от восточных гор. Теплая ночь переходила в жаркое утро.

— Пойду надену кольчугу… Хотя торчать в ней целый день на стене — сущее самоубийство…

Он направился к лестнице, по которой уже поднимались на стену солдаты. На башне, над самой его головой, взревела труба, затем откликнулись три других горна, заглушая протяжными тревожными звуками лязг оружия, топот и скрежет сапог по камням, пронзительный визг взводимых арбалетов и перекличку человеческих голосов. Форт внезапно ожил, зазвучал на тысячу ладов, точно гигантский воинственный оркестр, ощетинился наконечниками пик и дротиков, угрожающе поднял к небу шеи катапульт, засверкал металлом клинков и широких лезвий секир. Потом на юго-западной башне взметнулся вымпел, обозначив место пребывания командира, и горны смолкли. Аркола Байя изготовилась к битве.

* * *

Атака началась только после полудня.

Солдаты поели на восходе солнца — и второй раз, когда светило поднялось к зениту; каждый получил свою кружку вина, густого и терпкого сарпатского напитка. Одни продолжали острить мечи и топоры, другие дремали, привалившись спинами к парапету, но кольчуг и шлемов не снимал никто. На каменных плитах лежали связки стрел, пучки дротиков, у катапульт громоздились пирамиды каменных ядер — для прицельной стрельбы — и похожие на гигантских ежей болванки, утыканные гвоздями. С рассвета артиллерийские расчеты сменились уже второй раз.

Блейд стоял примерно посередине между северо-западной и северо-восточной башнями. Здесь, в самом центре стены, протянувшейся ярдов на сто пятьдесят, находился командный пункт джарата Ханка. Сам он, прислонив к парапету огромный топор, то и дело посматривал вниз — тут каменные зубцы ограждения слегка раздавались, образуя пятифутовый проем, позволявший наблюдать за пропастью с наибольшим удобством. Диона устроилась левее, почти у самой башни, на углу, где кладка из базальтовых блоков разрезала поверхность Римпады, словно нос корабля. Иногда Блейд посматривал в ту сторону, они встречались взглядами, едва заметно улыбаясь друг другу. Среди сотни бойцов, мужчин и женщин, густо заполнявших стену, они как будто были наедине. «Ты!..» — говорили зеленые глаза девушки, «Ты!» — отвечали им губы Блейда.

Он снова испытывал то странное ощущение, которое охватило его в Урпате, во время яростной схватки с карварами. Он знал, что находится в том самом месте, где ему и надлежит быть: вместе с этой зеленоглазой красавицей, такой сильной и такой нежной, вместе с Ханком с капитаном Ронтаром, старцем Ирнотом, застывшим на башне у катапульты, и сотнями других воинов, трудившихся над оружием или дремавших под жаркими солнечными лучами. Все вместе они составляли экипаж этого каменного корабля, этой маленькой цитадели, выдвинутой городом вперед точно сжатый кулак, все вместе они должны были отразить удар и ударить в ответ.

Наверно, Блейд все же погрузился в полусон, навалившись плечом на каменный зубец, резкие звуки горна заставили его вздрогнуть. Почти сразу же он услышал крик Ханка:

— Проклятье! Клянусь тьмой Локкаты! Проклятые ублюдки! Ты только погляди, Блейд!

Странник перевесился через парапет. Воздух над ним сотрясали тревожные вскрики горнов, им ответили трубачи Северного форта, потом сигнальщики сарпатских отрядов, оборонявших стену внутренней гавани. Лучи солнца отвесно пронизывали голубоватую пропасть Римпады, и в этом ярком световом потоке вверх всплывала темная рыхлая масса — словно грозовая туча, надвигавшаяся почему-то не с горизонта, а от поверхности земли. Блейд видел, как темное облако росло, расползалось в стороны, будто бы истекая из желтой травы и кустов, там раскрывались какие-то ямы или траншеи, непрерывно извергавшие новые потоки… Чего? Он никак не мог разобрать.

— Что это? — он повернулся к Ханку.

— Чикра! Бревна чикры! Они ночами закапывали их! Или прятали в кустарнике! Проклятье!

Блейд понял. К стенам форта поднимался сейчас непроницаемый щит, который не пробить из арбалетов, а под ним висели на своих подъемных пузырях тысячи карваров. Бревна прикроют их перед самой атакой, арбалетчики успеют разрядить самострелы два или три раза, лишь тогда, когда враги полезут на стены. Это был великолепный тактический ход — прием, которого безносые раньше не применяли. Неудивительно, что они собирались опробовать его в Сарпате, крупнейшей из городов Среднего Мира! Если оба форта падут, штурм главной стены вполне может привести к успеху. И тогда…

Он стукнул по каменному зубцу кулаком в толстой боевой перчатке.

— Ханк! Они ведь прежде не делали такого?

— Нет! Ублюдки Римпады! Нет!

— Перестань орать! На неожиданность надо отвечать неожиданностью! — Блейд бросил взгляд вниз: бревна неторопливо приближались. Четыреста-пятьсот ярдов, почти автоматически отметил он.

— Неожиданностью? О чем ты?

— Знаешь, о чем! У меня в мешке огниво. Десяток факелов — и мы спалим это черепашье дерьмо вместе с бревнами. Ну? Решайся!

— Нет! Ради света Раннара — нет!

— Мы можем потерять крепость и свои жизни.

— Пусть так. Но если мы сейчас сожжем безносых… Блейд, они метнут огонь в город! Во все города! В Сарпату, Зарт, Рирдо, Акру… Во все наши города, что стоят на берегу!

Странник посмотрел за парапет, триста ярдов. Еще не поздно, однако спорить ни к чему. Хог, всепожирающий яростный огонь, равно страшен и для людей, и для карваров… Ни те, ни другие не станут его применять! Но если одна из сторон осмелится это сделать, другая ответит.

Блейд прикрыл глаза, и в памяти всплыло суровое лицо Фаттаргаса — в тот самый миг, в минуту прощания на вершине огромной скалы, с которой он воспарил в небо Таллаха. Взлетел вверх и рухнул вниз, чтобы очнуться на Земле… «Алый огонь, разрушающий и благословенный, первая ступень Силы, — шептали губы таллахского мага. — Он твой!» Но пирокинез, прощальный дар старого мудреца, передаренный потом и Иглстазе — даже если б он был сейчас с ним! — оказался бы тут бесполезным. Вероятно, подумал странник, его самого сожгли бы на костре — в назидание всем прочим хогнинам!

Но Фаттаргас сказал тогда еще что-то… Что? Он напряг память и вновь услышал негромкий размеренный голос чародея. «Синее пламя — наказующее, вторая ступень Силы, зеленое — исцеляющее, третья ступень. Я не могу подарить их тебе, сын мой, ты не сможешь это принять…»

Синее пламя! Холодный и жгучий огонь, которым маги Таллаха карали преступников! Если бы он мог сейчас исторгнуть его на подступающую к стенам крепости орду! Но — «я не могу подарить, ты не сможешь принять…»

Блейд открыл глаза и посмотрел на темную тучу бревен, всплывавшую из бирюзовой бездны, до нее оставалась едва ли сотня ярдов.

— Если тебя пугает огонь, — сказал он, не поворачивая головы к Ханку, — тогда пусть ударят из катапульт. Пусть бьют тяжелыми ядрами — они провалятся меж бревен и, может быть, прикончат десяток-другой безносых. И пусть люди начнут швырять камни вниз… хотя я не думаю, что нам удастся убить многих

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 121
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ричард Блейд, странник - Джеффри Лорд.
Комментарии