Лямель и принцесса Нарла - Сеймур Алиев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я внимательно слушаю.
Лямель понимал, что до венчания остались считанные часы, а может, и минуты и он, собравшись с духом, начал свой рассказ:
– Однажды безмятежным днём один поэт, сидя у кондитерской лавки, невольно посмотрел наверх…
Таинственная фигура заворожённо и с интересом слушала поэта, так сладко повествовавшего самую интригующую историю, которую она когда-либо слышала. Каждой фразой фигура окуналась в воспоминания, в те далекие дни, когда юная и прекрасная Алианна, подвергшись нападению волков, чудом выжила, оставив в пасти зверя свою красоту. Слушая историю отчаянной любви, готовой на всё, она вспоминала своего жениха, с ужасом отскочившего от неё, когда он едва увидел уродство на её нежном и изящном лице. С болью внутри видела она презрение родной деревни, ещё недавно завистливо восхищавшейся ею. Слезинки капали без устали. Алианна поражалась, она не осознавала, как поэт мог броситься в опасность ради той, которую даже не видел в лицо. Девушка вспоминала свою отвергнутую любовь, ненавидя, люто ненавидя избранника за то, что он ни капли не был похож на того героя, о котором шлось в истории.
– …они попали в колодец и были пойманы прямо накануне венчания! – и последовала пауза.
Алианна, не стерпев столь долгой паузы, жадно произнесла:
– Что дальше? Что случилось с ними? Говори, быстро! – крича на поэта, воскликнула она.
– Что будет дальше, зависит от тебя, – улыбнулся Лямель, и впервые за столько лет Алианна увидела улыбку, предназначенную ей.
– То есть всё, что ты говорил, правда? То есть это ты тот самый поэт? – с изумлением спросила она.
– Да. Иначе спустились бы мы сюда?
– Так, значит, вся эта история правда, – убеждая саму себя, протянула она.
– И теперь вся история зависит от тебя. Ты решаешь, быть ей счастливой или же нет.
Последовала тишина. Неподвижно взирающая тень о чём-то долго думала.
– Меня зовут Алианна…
– А я Лямель. А это Руан, тот, о ком я рассказывал. И ещё представлю благороднейшего воина Гульвиона и нашего светящего друга Фунгуса.
– Но с вами была ещё одна…
– Семриаль! – спохватился Руан. – Помоги нам, она сейчас в беде.
– Так, значит, я нужна. Им правда нужна моя помощь. Выходит, я могу помочь?.. – призадумалась Алианна. Открыв замо́к и выпустив компанию Лямеля, она произнесла: – Когда именно венчание?
– Уже скоро, осталось очень мало времени… наверное.
Лямель не знал, он мог лишь гадать, ведь путь через тайный проход отнял у них массу времени.
– Постойте! Я не уйду без своих воинов, – грозный голос затмил всех.
– Хорошо, как скажете, я отпущу, всех отпущу. Я выведу вас прямо к замку, – радостно заплясала Алианна, наконец-то ощутив себя нужной. – Но только обещай мне, Лямель.
– Всё, что угодно.
– Расскажи, чем закончится история.
– Обещаю, Алианна, обещаю.
И маленькая компания, пополнившаяся семью воинами, рывком последовала за Алианной.
Тем временем на поверхности тёмного и сырого тоннеля в роскошном Лунном зале царила суета. Прекрасная принцесса, облачённая в белые лепестки роз, неторопливо шла к алтарю, держа за руку своего отца. Взор всех дворян и высокопоставленных гостей был обращён на принцессу Нарлу, которая волею судьбы шла навстречу герцогу. Он был разодет, словно небесный принц, и в его лице читалась готовность испить из чаши верности. Десятки, сотни радостных и завистливых взглядов, шёпоты, торжественные возгласы, словно невыносимый гул, мучили юную принцессу, мыслями находящуюся где-то далеко, где угодно, но не здесь. Все любовались необычайно изумительным нарядом невесты, и никто, пожалуй, из присутствующих не удосужился взглянуть ей в глаза и разглядеть на самом дне печаль и страдания приговорённой души. С каждым новым шагом, ступая по белоснежному полу, она понимала, что мужчина, ожидавший её у алтаря, совершенно не тот, с кем она хотела бы провести остаток жизни, и никто, даже самый могущественный человек в королевстве, не способен спасти её от нежеланной участи. Недолгий путь к алтарю, который она растянула бы до бесконечности, подошёл к концу. Нарла, бережно переданная отцом герцогу Мелзору, с сильнейшей неохотой взяла серебряный кубок и наполнила его водой, освящённой магическим светом луны. Воцарилось молчание. Таков был обычай. В полнейшей тишине двое должны были испить священную воду и дать обет вечной любви и верности, соединив тем самым свои души навеки. Мелзор первым опустошил свой кубок и под чарующие сияние луны обещал любить и беречь принцессу на веки веков. Нарла слушала его, и ей казалось, что сказанные им слова обращены не к ней, а к кому-то, кто, может быть, стоял за её спиной. Будто она тут ни при чём, будто она попала туда, где ей не место. Но, увы, это были лишь бесплотные мысли. И теперь после обета герцога все гости, затаив дыхание, ожидали её очереди. Нарла, в последний раз с мольбой взглянув на своего отца и не получив никакой поддержки, поднесла кубок к губам и хотела уже испить, как внезапно раздался жуткий грохот, сорвавший церемонию в самый важный момент. Взгляды всех резко устремились на стену с барельефом льва, пасть которого неугомонно раскрывалась. Из густого тумана пыли появился хрупкий силуэт, который решительной походкой направился к алтарю. Вслед за ним, разрезав туман, вышли Руан, Гульвион и семеро обросших воинов. Увидев это зрелище, герцог будто язык проглотил и стоял, точно онемевший истукан. Он не верил своим глазам. Небольшой отряд гвардейцев тут же окружил незваных гостей кольцом. Все присутствующие, включая короля Балруса, были шокированы, и только принцесса Нарла, словно ожидавшая чуда, задорно заулыбалась. Не теряя ни минуты, Гульвион выступил на несколько шагов вперёд:
– Мой король… – громким голосом обратился он. – Я Гульвион, начальник гарнизона северной башни. Я много лет верой и правдой служил короне, участвовал в походах против чёрных мародёров и получил за верность от покойного короля, вашего отца, эту секиру, – могучий воин поднял над головой королевскую награду. – Я не осмелился бы ворваться сюда, не будь на то веских причин. Можете сделать с нами, что вам заблагорассудится, но прошу вас, выслушайте сперва этого юнца, – сказал он, проведя Лямеля вперёд.
– Но, Ваше Величество… – недовольно возразил Мелзор. Король движением остановил взбесившегося герцога и дал право юному поэту говорить. Вновь весь зал охватило безмолвие, и Лямель, обратив взгляд на принцессу, сказал:
– Принцесса Нарла, меня зовут Лямель, и я проделал огромнейший путь, чтобы хоть краем глаза увидеть вас – тот самый силуэт, что не давал мне покоя. Моё скромное происхождение, наверное, удовлетворилось бы этим, если бы… – Лямель, глотнув порцию храбрости, продолжил: – В ходе своих странствий я узнал, что тебе… то есть вам, принцесса, грозит опасность.
– Что он несёт?! – закричал герцог, махая испитым кубком. Но внимание короля было поглощено речью Лямеля.
– Да, опасность. И не только вам, Нарла, всё королевство висит на волоске, и этот волосок находится в вашем кубке. Не пей из неё, Нарла, ибо станешь узницей своего долга и сделаешь это чудовище, – он указал на Мелзора, – наследником престола. Мой король, – поэт обратил взгляд к Балрусу, сдвинувшему брови, – вас обманывают. Сразу после свадьбы вы будете отравлены, а Зареб получит нового короля, который превратил Кесгор в логово убийц. Я прошу вас поверить мне. Не губите всё, что вам дорого. Ещё есть время всё изменить!
Последовала небольшая пауза. Все, затаив дыхание, ожидали ответа короля. Лямель понимал, что его жизнь и жизнь людей, поверивших ему и последовавших за ним, зависит лишь от того, насколько убедительными были его слова. Тишина длилась долго, с каждой тянувшейся секундой заставляя волноваться сердце сильней и сильней. Наконец король заговорил, утолив любопытство ожидающих:
– Я внимательно выслушал твои заявления, юноша. Признаюсь, я изрядно поражён твоей храбростью и настойчивостью. Но как ты можешь клеветать на благородного рыцаря, не имея доказательств?
– Но это не клевета, это правда, – дрожащим голосом промолвил Лямель.
– Не перебивать короля! – чей-то голос среди толпы строго надавил на бедного поэта.
– Юноша, – продолжил король, – чтобы ворваться в священный зал и нарушить важнейшую церемонию, у тебя должны быть веские доказательства, придающие силу твоим обвинениям. Они имеются или ты изволишь поверить тебе на слово?
– Нет! – тихо ответил Лямель, опустив голову от стыда. Ему было стыдно не за то, что он сказал правду, а за то, что, не имея за спиной никаких существенных обоснований, он втянул в это своих друзей, которых в лучшем случае ожидали годы в темнице.
– Итак, думаю, всё стало ясно, – зловеще улыбнулся Мелзор, с некой насмешкой победителя посмотрев на горстку людей, стоящих на грани жизни и смерти. – Стража, на казнь их! Так, продолжим церемонию.