Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Ночь черных звезд - Иар Эльтеррус

Ночь черных звезд - Иар Эльтеррус

Читать онлайн Ночь черных звезд - Иар Эльтеррус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 64
Перейти на страницу:

Голос был… У Ри глаза полезли на лоб, потому что голос принадлежал, во-первых, человеку, во-вторых, старому человеку и, в-третьих, вусмерть пьяному человеку!

— Ну, че, замерзли? — продолжал говоривший. — Повернитесь, че ли. Баааатюшки, а это кто?! Фэб Эн-Къера, будь я проклят!.. А где твое второе «я»? Дома сидит?..

— Она погибла, — Фэб, наконец, обернулся, все остальные последовали его примеру.

Перед ними стоял старик, одетый весьма небрежно и неопрятно — испачканные какой-то дрянью драные штаны с изрядной прорехой на левой коленке, сероватая от грязи рубашка, разваливающиеся от старости сапоги, подвязанные веревочками. Одной рукой человек поддерживал спадающие штаны, второй опирался на самодельный посох с причудливой рукояткой, вырезанной из комля тонкого деревца. Старик слегка покачивался, словно под ветром, и от него даже на расстоянии нескольких метров разило спиртом.

— Ууу… — протянул он. — Жалко… Значит, эта ветвь рода Дикьера, считай, пропала… Хотя… Фэб, ты бы взял этих себе, что ли, — он кивнул на ошалевших Скрипача с Итом. — Оно, конечно, только временное, но, поверь, не пожалеешь. Они ж сильно старались, чтобы такими стать. Вот этот особенно старался, — кивок в сторону Ита. — Всю… э-э… че у них там есть-то? Не помню… че-та он там себе чуть не порвал, бедолага…

— Я так и сделаю, — пообещал Фэб.

— Опачки! — Старик вдруг выронил посох и в восторге хлопнул себя руками по ляжкам. — Так их трое! Три Кощея Бессмертных, один к одному!.. Весь этот, как его… Весь набор! Че деется… ой, че деется… Ариан, ты, что ли?! А где гитарка-то твоя? Сбацал бы чего… А мы б сплясали…

— Я не умею, — признался Ри.

— Ну… — в голосе старика послышалось разочарование. — Фиговенько. А вы двое скажете теперь, что еще и не за кораблем пришли, — сердито зыркнул он на Скрипача с Итом.

— Не за кораблем, — подтвердил Ит. Скрипач кивнул.

— Ясно, — старик поджал губы. — Филонщики! Отмазались, значит?!

Ит вспомнил считку — и немое отчаяние в глазах того, кем он был в прошлой жизни. Отчаяние и неимоверную боль, в которой тот жил чуть не с первого дня и до самого конца… Это называется «отмазались»?

— Нет, — решительно произнес он. — Мы просто решили сделать передышку.

Старик нахмурился. Однако — Ит видел — в глазах его зажглись лукавые огоньки.

— Ну и че? — произнес он, подбоченясь. — Как передышка… ваша? Сильно много удалось передохнуть?

— По тридцать с лишним лет удалось, — вмешался Ри.

— Пффф, — старик захихикал. — Да… демиургов возраст… Ясненько… Бездельники вы, — рявкнул он вдруг. — Обманщики! Ну, однакося вас уже пообломали, как я гляжу, — закончил он самодовольно, поднимая из травы посох. — А девушка наша все грустит… Че грустишь-то, красава? Эй, улыбнись давай!.. Ну давай, давай, — в голосе его проскользнула резкая и властная нотка. — Вот, совсем другой коленкор… А то набычилась, докторица. Стоишь, как неродная…

— Мне не по себе, — вдруг тихо произнесла Даша. В глазах ее и впрямь стояла тревога. — Я…

— Так это у тебя чуйства, — со знанием дела отозвался старик. — И чуйства эти тебя, девушка, не обманывают. Ты права, все действительно будет так, как ты думаешь. Знаешь, почему? Потому что добро, оно никогда не остается безнаказанным, — он со значением поднял узловатый палец и погрозил им небу. — Правильно ты все видишь, девушка, но про то, что сейчас углядела, — не трепись лишнего. Особо дома не трепись, ну, ты поняла меня.

Его речь неуловимо изменилась — она вдруг обрела стройность, просторечия и непонятные исковерканные слова разом пропали. Даша слушала его, прищурившись, закусив губу.

— И знаешь, почему ты сейчас увидела, что все так и будет? Потому что невозможно выстроить добро одной лишь собственной волей. Добро невозможно без зла. И даже если ты истребишь все зло на свете, оно в один прекрасный день поднимет голову там, где ты вовсе не ждешь… и тогда, когда ты не будешь к этому готова. Это, между прочим, и к вам троим относится, — Ри, Ит и Скрипач переглянулись. — Да, да, филонщики. Самое страшное зло вы получите оттуда, откуда меньше всего его ждете.

— Когда? — спросил Ри.

— Сейчас прямо я тебе и ответил, разбежался, — засмеялся дед. — Много хочешь, Кощеюшка. Умеешь ты вопросы задавать, вот только молод пока что, чтобы старика подлавливать. Хотели простой и честной жизнью пожить — так и живите. И нечего пытаться соломку постелить. Честность, она должна во всем, понимаешь… «когда», — передразнил он Ри. — Когда надо. А че вы приперлись? — лукаво спросил он. — Неужто за моей палкой?! — Он любовно погладил свой посох. — Ай-ай-ай, Фэб… попрошайничать — последнее дело.

— Нам нужно оружие, — тихо сказал рауф. — Мой экипаж погиб. Захвачен катер, на котором они пытались спастись, — он осекся, глубоко вздохнул. — Его нужно деактивировать. Кроме того…

— Для «кроме того» у вас и так все есть, — отмахнулся старик. — Оружие против этого вашего «дьявола», — слово «дьявол» он произнес с горькой насмешкой, — у вас все это время было при себе, и сейчас при себе, и будет при себе. Совсем Контроль отупел, и эрсай не лучше, — он поморщился. — Ладно Атон, он хоть что-то понял, а остальные и того хуже. Вот что, — он выпрямился, окинул компанию цепким внимательным взглядом. — Побудьте пока тут, я посоветуюсь и вернусь.

— Двигаться можно? — спросил Фэб.

— Можно, но в пределах поляны, — кивнул старик. — Искина мы выключили, иначе его те же «собаки» давно растащили бы по молекулам. Ты ополоумел, Фэб. Хотя в твоих действиях есть определенный резон, факт. Особенно с учетом трех бессмертных и одной очень продвинутой девушки… Все. Ждите.

Он повернулся и не спеша направился в лес.

* * *

Даша сидела на траве, обхватив руками колени. Ри сел рядом с ней, успокаивающе погладил по плечу.

— Что он тебе сказал, я не понял? Ты…

— Все нормально, Ри, — Даша подняла глаза. — Нет, правда. Он сказал… мы говорили про Орден. Он прав. Добро действительно наказуемо. И его действительно не бывает без зла.

— Теперь вы понимаете, о чем я говорил? — спросил Фэб, подходя к ним и садясь рядом.

— Понимаем, — ответил за всех Ри. — А кто они вообще такие?

— Все строители — это пан-пространственное сообщество, — пояснил Фэб. — По сути, это одна-единственная цивилизация на всю эту вселенную. Которая…

— Которая контролирует нас всех? — спросил Скрипач.

— Да нет, конечно, — отрицательно покачал головой Фэб. — Максимум, что она делает, — дает средства для осуществления каких-то функций. Дает инструменты. Причем делает она это по собственному почину, без принуждения, просто потому, что так надо.

— Так надо — кому? — Ит сел рядом с Ри. — Им? Или всем живущим? И потом, я подумал… ведь это, по сути, принуждение к действию. Если не дать тем же Бардам средства для осуществления работы или не дать их Сэфес, то тогда…

— И ты о псевдосвободе? — с горечью спросил Фэб. — Хорошо. Давай попробуем представить себе, что будет, если этого не сделать.

Ит задумался.

— Н-да, действительно, ничего хорошего, — констатировал он.

— То-то и оно, — рауф тяжело вздохнул. — Только не думайте, что им самим легко. Всем, кто присягнул этому общему делу, не может быть легко. Когда он говорил с вами троими, он…

— Он именно это и имел в виду, я так и понял, — кивнул Ит. — С его точки зрения мы действительно попробовали отлынивать от работы.

— Ит, где ты эти слова берешь? — возмутился Ри. — Что это за слово такое — «отлынивать»?!

— М-м-м… — Ит задумался, потер переносицу. — Кажется, из прошлой памяти. Это значит — знать, что надо сделать какую-то работу, и намеренно ее не делать. Что-то в этом роде.

— Ясно, — кивнул Ри. — Но ты все-таки попробуй выражаться так, чтобы не надо было потом сто раз переспрашивать.

— Постараюсь. В общем, он ясно дал понять, что мы попробовали отлы… Ри, прости. Что мы попробовали сбежать от работы, — пилот удовлетворенно кивнул. — Но что у нас ничего не получилось.

— Мне показалось, что он в принципе доволен тем, что вы, с его точки зрения, заняли в этой инкарнации подобающее место, — согласно кивнул Фэб. — Ну, что ж. Это несколько меняет дело.

— В смысле? — не понял Скрипач.

— В том смысле, что вы в результате выполняете ту функцию, которую должны выполнить — в результате. Это хорошо.

Фэб замолчал, остальные — тоже. Несколько минут они сидели в тишине, слушая, как перекликаются где-то в лесу слабые птичьи голоса.

— Фэб, а можно у него спросить то, что… что я хочу спросить? — Даша повернулась к рауф. — Мне кажется, он знает ответ. Вдруг что-то можно сделать? Изменить? Исправить?

— Спроси, — пожал плечами тот. — Мы все спросим. Только не особенно рассчитывай на ответ. Понимаешь, они мыслят совсем иными категориями, не так, как мы. Этот спектакль с лесом и птичками — тому примером.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ночь черных звезд - Иар Эльтеррус.
Комментарии