Маленькие человечки - Джон Кристофер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она была способной и предприимчивой молодой женщиной. Она превратила этот старый дом в место для отдыха. Она много работала, но, должно быть, дела шли не очень гладко, и доход оказался невелик. С другой стороны, если в газеты и телевидение просочится информация о маленьких человечках, живущих в разрушенной башне в дикой части Ирландии… Ни одна комната не останется пустой, и от постояльцев не будет отбоя. Если все сделать правильно, такими рассказами можно привлекать любопытных в течение нескольких лет, пока место не приобретет славу загадочного или пока смышленая мисс Шоунси не продаст его за большие деньги.
А Дэниел – ее жених. Все очень здорово придумано.
Уоринг понял, что собравшиеся обсуждают, где поставить дежурных. Они воспринимали это по-разному: Стефан – искренне, Хелен – с восторгом, Мэт – равнодушно. Опять надо отдать должное хитрости мисс Шоунси: она смогла заинтересовать гостей в этом отдаленном месте, где почти нет других, более привычных, развлечений. «Дэниел, – подумал он, – ко всему относится очень спокойно, как и следовало ожидать».
Вещи пропадали из кухни и из кладовок внизу. Поэтому было решено, что они установят наблюдение в двух местах. Спор возник по поводу того, как лучше разделиться.
– Делайте что хотите, – улыбнулась Бриджет. – Я ложусь спать. Не думаю, что вы кого-нибудь найдете, а я очень устала.
«Как раз так ей и следовало поступить», – с восхищением подумал Уоринг. Он начал гадать, придуман ли уже переход к следующей сцене. Бриджет уходила за кулисы, а Дэниел продолжал участвовать в развитии действия. Уоринг решил остаться – не только чтобы не раздражать Хелен: ему было интересно за этим наблюдать.
В конце концов они разделились. Хелен и Мэт предпочли пост на кухне, а Стефан и Дэниел – внизу. Черри сказала, что останется на кухне. «Вероятно, из-за Хелен, – подумал он, – но и ради ирландца тоже. Она весь день старалась держаться поближе к нему и много болтала, что ей не очень свойственно. Она также все время с интересом разглядывала Мэта». Нельзя сказать, что Уоринг был этим недоволен. И хотя Мэт выглядел достаточно привлекательно, с женщинами вел себя скромно и сдержанно.
Ханни, как и Бриджет, решила лечь спать. Казалось, она не совсем понимает, что происходит. Стефан попытался объяснить ей по-немецки, но она так и не дослушала его. Сам Уоринг присоединился к компании внизу. Он решил, что самое интересное, скорее всего, будет происходить именно там.
Они сошлись на том, что нет смысла заступать на пост до времени их обычного отхода ко сну. Оставшийся час они провели в разговорах и выпили немного вина и виски. Спускаясь вниз, Уоринг понял, что выпил на две рюмки больше, чем следовало. Он был чересчур весел и с трудом нашел дверную ручку. Хелен, Черри и Мэт сели на кухне, выключив свет. Они взяли себе меньший из двух имеющихся фонариков. Другой забрал Дэниел. «Он стал, таким образом, главным в нашей группе», – с удовлетворением заметил Уоринг.
Дом, как и башня, был построен на скале. Виднелись острые края камней и выходы породы, а также следы замка, который стоял здесь раньше. Полы подвала оказались вымощены плитами, стены облицованы булыжником. Подвал казался меньше, чем первый этаж, но также разделялся центральным коридором. С одной стороны открывался проход к кельям через низкие, но широкие каменные арки. Толстые двери были сделаны из дерева. В большинстве комнат отсутствовало освещение, но в коридоре включались три лампочки – одна посередине, а две – в обоих концах коридора.
– Давайте вначале проверим, нет ли здесь кого, – предложил Дэниел.
Уоринг кивнул. Он и Стефан последовали за Дэниелом, который прошел в дальний конец коридора, освещая фонариком все проемы. Хелен говорила о том, что внизу под башней много всякого хлама. Здесь также всего было полно. Мусор, насколько помнил Уоринг, выбрасывали в болото: один раз в месяц из деревни приходил человек, который выкапывал для этого новую яму. Но Уоринг удивился, увидев, как много всего накопилось.
Они осмотрели несколько тесных клетушек с полками для винных бутылок, которые, как он с сожалением заметил, в основном оказались пусты, и кладовки у самой лестницы. Арка у ступенек вела в комнату, заваленную сломанной старой мебелью. В кладовки было проведено электричество. Дэниел нажал на выключатель.
– Кажется, все в порядке, – сказал он. Каждый из нас может занять по комнате. Не имеет смысла сидеть всем вместе.
«Конечно, нет, – согласился мысленно Уоринг. – Тебе ведь нужно место, чтобы подготовить очередной фокус». Он кивнул:
– Какую вы берете себе?
– Все равно, – пожал плечами Дэниел. – Но так как у меня фонарик, думаю, мне лучше остаться поближе к лестнице. Нам не так повезло с сидячими местами, и тем, кто остался наверху. Но можно принести стулья сверху, если хотите.
– Здесь есть мешки, – подал голос Стефан, – и коробки. – Он указал на комнату, которая была следующей посте комнаты Дэниела. – Я беру эту.
– Ну, а я тогда займу ту, что напротив, – предложил Уоринг, заметив в ней тоже кое-какие преимущества: например, деревянный ящик, на котором удобно будет сидеть. Он стер с него пыль. – Ну, мы готовы?
– Я выключу свет, как только вы устроитесь, – сказал Дэниел. – Готовы? Хорошо, выключаю.
Они оказались в темноте. Мелькал только луч фонарика, пока Дэниел искал, где сесть. Потом стало совсем темно. Остальные двое находились в нескольких метрах от него, но сидели тихо, не слышно было ни звука. Воздух оказался влажным. Уоринг чувствовал эту сырость в носу и в горле. «Продукты здесь, наверное, быстро портятся», – подумал он.
Кто-то – как ему показалось, Стефан, – кашлянул, но звук бесследно растворился во тьме. Не было необходимости быть настороже: здесь любой шорох привлекал внимание. Уорингу представилась возможность вспомнить, поразмышлять о Хелен, о себе и о том, что они вместе и каждый в отдельности сделали со своей жизнью. «К черту все, – подумал он. – Эта тема и так отнимает слишком много времени и сил, ничего хорошего из этого не выйдет. Подумай о чем-нибудь приятном. Например, о Черри».
Ей явно понравился ирландец. Он решил, что Мэт ей бы очень подошел. Она была симпатичной, умной, тихой и, слава Богу, никогда не выставляла себя напоказ. Конечно, она очень молода, но… Эту мысль сменила другая: он вспомнил о том, как его дочь умеет находить общий язык с детьми. Однажды Хэтти приехала со своей оравой, а Черри все время их развлекала. Дети были в восторге и слушались ее с первого слова.
Интересно, может ли в жизни быть все просто и хорошо, как в любовном романе? Мэт, хотя он и не говорил об этом, наверняка католик, но для Уоринга это, в общем, не имело большого значения. Каждый выбирает для себя миф и живет в соответствии с ним, а этот парень получил хорошее воспитание. Черри наверняка сможет его полюбить. И обоснуется здесь, в Ирландии? В этом он тоже не видел ничего плохого. Выйдя замуж, она раз и навсегда избавится от Хелен. Боже, так и он тоже! После того, как заложница окажется на воле, его ничто не сможет удержать. Он найдет себе работу по эту сторону Атлантики, если не в самой Ирландии, то достаточно близко, чтобы время от времени видеть Черри и спокойно жить в одиночестве…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});