Гнездо - Владимир Львович Ешкилев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Шерма, ты опять нарушаешь правила, — Сен-Ален смотрит на клонку, которая стоит перед его креслом. На ней узкое тренировочное трико с перекрещенными лентами противоперегрузочных ремней. Короткая прическа. На шее — лечебный пластырь.
— Возможно, сир.
— Возможно? Итак, ты не считаешь нарушением режима свои беспорядочные сексуальные контакты с охранниками и прислугой полигона?
— Вы же знаете, сир, что мои ментальные способности связаны с физическим аспектом любви. Я не могу выполнять ваши задачи по сканированию ментального поля, если я нерегулярно высвобождаю энергию нижней чакры.
— Как как? «Нижняя чакра»? Это что-то новое… Откуда такая экзотическая терминология?
— С «можжевеловой Камасутры», сир.
— Откуда? — брови Сен-Алена подпрыгивают чуть ли не до середины лба.
— Это такая книга древних мудрецов, где описывается искусство любви.
— Кто тебе её дал?
— Вуди… Сир Вудро Дасалман.
— Зачем?
— Он сказал, сир, что я не способна эффективно контролировать свои способности. Что я «слишком стихийная» в искусстве любви. Что я привыкла заниматься любовью только тогда, когда захвачена животными желаниями. То есть с молодыми красивыми парнями, вид которых меня возбуждает. Сир Вудро сказал, что это ошибочный путь, роковое отступление от цели моего профессионального роста. Он посоветовал мне прочитать эту книгу. «Можжевеловая Камасутра» учит молодых девушек разворачивать Змею Кундалини в отношениях со старыми и негармоничными людьми, побеждать отвращение и перемещать эротику с простого животного пути на высокую эстетику.
— Это цитата?
— Сир Вудро приказал мне заучить «Можжевеловую Камасутру» наизусть.
— Ты спишь с ним?
— Нет, сир.
— Он тебе противен?
— Да, сир, — говорит Шерма едва слышно.
— И теперь ты пытаешься победить отвращение?
— Да, сир.
— И как, получается?
— Не очень, — Шерма шевелит губами; получается что-то похожее на кривоватую улыбку. — Но я исправлюсь, сир. Обещаю. Я должна победить стихийность и укротить свою Змею, — она делает паузу и добавляет почти скороговоркой: — Вчера я впервые получила удовольствие от любви с Ленго.
— А при чем здесь Ленго? Он не старый. Он молодой и красивый.
— Он похож на женщину, сир.
— Но тебе всегда нравилось с женщинами.
— С настоящими женщинами, сир. А Ленго… Он не имеет мужской силы. Не имеет женской силы. Он где-то посередине, где нет определенности и нет страсти. Он даже хуже дигендера, потому что дигендеры чувствуют себя оскорбленными существами и пытаются доказать свою силу, опираясь на свою обиду. А Ленго бессилен и жесток, как старая стерва. Раньше мне было противно наслаждаться с ним, потому что я шла стихийными путями животного влечения, а в нем животный путь не находит отклика. Но вчера, сир, я попыталась применить принципы «Можжевеловой Камасутры». Я использовала тактику покорения Змеи через абсолютную покорность.
— Он издевался над тобой?
— Да, сир.
— И ты почувствовала наслаждение от его издевательств.
— Сладости от издевательств достичь нетрудно, сир. Это не выходит за пределы животного влечения. Я попыталась пойти дальше. Я нащупала хвост его Змеи Кундалини. Он раскрылся, когда исчерпалась его показная грубость, когда он устал бить и унижать меня физически и стал тихо-жестоким. Настоящим, холодным и опасным. Он больше женщина, чем мужчина. Он даже больше женщина, чем обычная женщина. И я покорила свою Змею, открывая для него в нем женщину и то женское, что за пределами женщины.
— Это все сложно представить, Шерма. Мне кажется, что ты это все зря осложняешь.
— Мне так не кажется, сир.
— По-моему, ты забыла, кто ты.
— Я сертифицированный имперским Комитетом по вопросам генетического воспроизводства и модификации Внесерийный клон женского пола НО97 со специальным именем «Шерма», собственность корпорации «Эттли Касмик».
— Я уполномочен Советом директоров «Эттли Касмик» как твой куратор.
— Да, сир.
— И могу, согласно законам колонии Альфы Альфы и Устава компании, в любой момент применить к тебе ограничивающие и карающие меры, включая изоляцию, физическое принуждение и воздействие специальными средствами на твою психику.
— Да, сир.
— И ты не имеешь права спорить со мной.
— Нет, сир.
— А ты споришь.
— Да, сир.
— Что «да»?
— Я чувствую вещи, которые сложно представить, сир, — Шерма на несколько секунд замолкает. — И у меня, сир, не находится слов, чтобы объяснить их вам. Это является следствием того, что я несовершенный клон. А также является следствием того, что представить эти вещи на самом деле сложно.
— Это разумные соображения, Шерма.
— Сложно и больно, сир… На самом деле больно, — Шерм открывает клапан трико, и оно сползает с неё. Все её тело покрыто мелкими ожогами и синяками, угольно-черными на её темной коже.
— И ты это терпела? Ну, вообще… Ты далеко пойдешь, — мрачнеет Сен-Ален.
— И ещё одно, сир.
— Что?
— В Ленго есть что-то такое, чего нет ни у кого. Ни у клонов, ни у тех естественно рожденных, что я знаю.
— Ну, это понятно. Он специальное изделие. Как и ты.
— Я не об этом, сир. В нем есть что-то такое, что за пределами человеческого. У меня нет слов для объяснения. Простите, сир.
— Прощаю. Иди в медблок.
— Я гадкая? — она проводит руками по бедрам.
— Нет, — взгляд Сен-Алена встречает взгляд Шермы. Какое-то мгновение их взгляды будто испытывают твердость друг друга. Лицо Шермы каменеет, теперь оно отстраненно-холодное и как вырезанное из сиенита. Сен-Ален отводит глаза первым и говорит:
— Тебе удаётся быть привлекательной даже в таком состоянии.
— Тогда почему же вы говорите мне уходить… сир? — с лица Шермы исчезает каменная маска, оно теплеет, полные чувственные губы складываются, обещая улыбку. НО97 приближается к Сен-Алену, приседает, кладет голову ему на колени. — В «Можжевеловой Камасутре» сказано: «Посмотрев на мужа и поняв, чего он хочет, она приближает лицо свое к линґаму, готовая ко всем желаниям мужчины, как к возможным, так и к тем, которые относятся к невозможным…» Если я, сир, не умею выразить словами наивысший жар абсолютной покорности, то это ещё не значит, что…
запись отключена
Документ С
Стихи, собственноручно написанные клоном НО97 «Шерма» на листьях гербовой бумаги с водяными знаками корпорации «Эттли Касмик» и сигнатурой Вудро Дасалмана.
Датировки нет. Аналитики считают, что тексты были написаны клоном летом 409 года, не позднее 25 юла. Стихам предшествует посвящение: «Лэнгу, любимому». Стихи были найдены в тайнике в частном поместье, принадлежавшему покойному Сен-Алену, вблизи посёлка Петролис на