Грабители - Ричард Старк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не беспокойтесь, я хочу только достать из кармана пакет.
— Медленнее!
— Хорошо.
Сильно замедленным движением Тэд Савелли извлек из кармана маленькую белую коробочку.
— Вот, — сказал он, протягивая ее Паркеру. Паркер, по-прежнему держа в руке пистолет, сказал:
— Откройте ее.
Савелли заколебался, потом поднял крышку коробочки и показал ее содержимое Паркеру.
Паркер глянул и сразу же понял, что это палец... Первая его фаланга была немного повреждена, а на конце обрубка застыли капельки крови...
— Ваш друг жив! — тихо сказал Савелли. — И вот доказательство!..
Паркер молча смотрел на палец...
Тэду Савелли было совсем худо. Тем не менее, он решил до конца довести свою миссию, словно у него был личный повод ненавидеть Паркера.
— Вот что вам предлагают, — сказал он. — Вы придете к Буанаделла. Там находится Грин. Его уложили в постель и вызвали врача. Если вы придете завтра утром, то получите свои деньги и сможете уехать из города вместе с Грином. Датч Буанаделла устроит санитарную машину, чтобы увезти своего приятеля из города, куда захотите.
Паркер все это время мрачно молчал. Он снова посмотрел на палец, но все так же молча, мрачно...
— Грин жив! — настаивал Савелли. — Я сам его видел. У него вид не ахти, но он жив.
— Торг! — наконец проговорил отрывисто Паркер. — Это методы работы Буанаделла. Но только не он руководит операцией, — мрачно продолжал Паркер. Он дулом пистолета указал на обрубок пальца товарища: — Это Калезиан теперь командует.
— Было идиотством убивать Ала Лозини! — печально сказал Савелли.
Паркер нахмурился, увидев на его лице холодную злобу:
— О! Значит, вот что они вам рассказали, а?
Тэд Савелли молчал. Паркер, глядя на него, понимал, что бесполезно спорить, доказывать. Очевидно, что Тэд больше не сможет ни доверять ему, ни воспользоваться его услугами. Дулом пистолета он сделал знак Савелли, чтобы тот уходил.
— Выходите из машины!
— Что?
— Уходите! Оставьте дверцу открытой и отступите на тротуар, не поворачиваясь ко мне спиной.
— Зачем?
— Это меры предосторожности.
Савелли открыл дверцу, ступил на тротуар и повернулся лицом к машине.
Паркер, наклонившись вправо и вытянув вперед руку с пистолетом целился в голову Савелли. Тот, поняв, что он собирается сделать, загородил лицо руками и крикнул:
— Я лишь посланный!
— А теперь вы сами станете “посланием”! — отозвался Паркер и нажал на спуск.
Глава 6
Натан Симс упрямо накручивал круги вокруг пруда за домом. В его возрасте трудно было держаться в форме, не давать расплываться своей талии и не сопеть, как паровоз, когда он занимался любовью с Донной. Помогало ему плавание, но хороша была и ходьба.
Клеан вышла из дома, прикрываясь рукой от яркого солнца. Она вот уже более десяти лет не заботилась о своей фигуре и была теперь довольно обрюзгшей.
— Телефон, Нат! — крикнула она тоном, говорящим о том, что звонок был, видимо, неинтересным, и что ее оторвали от более интересного дела.
Натан Симс, наоборот, был доволен, что нашелся предлог, чтобы закончить эти утомительные упражнения. Он тяжело поднялся по лестнице, а когда появился у бассейна, Клеан уже вернулась в дом. Одно только ее присутствие рядом раздражало его, как резкая зубная боль.
Весь мокрый, прошел он на кухню, где у них был телефон, и снял трубку.
Это был Гаролд, слуга Лозини.
— Мистер Лозини хочет, чтобы вы немедленно приехали.
— Что там еще? — Симс чувствовал, как его желудок запротестовал.
Он выслушал все, что ему говорил слуга Лозини, и коротко бросил:
— Хорошо, еду!
Потом Симс поднялся в свою комнату. Одеваясь, он думал о прошедшей накануне встрече с Буанаделла. Действительно ли послали по следам Паркера и Грина убийцу? Мертвы ли они? Или что-нибудь случилось, и Ал уже обнаружил правду?
Симс очень хотел, чтобы все уже было закончено, чтобы у него, наконец, было бы определенное и спокойное место в новой организации и побольше возможностей, больше денег, часть которых он мог бы тратить на Донну.
У Лозини его встретил слуга.
— Мистер Лозини в своем кабинете? — спросил Симс.
— Нет. Он еще не пришел. Может быть, подождете его в гостиной, мистер Симс?
— Но где же он?
— Он вышел еще утром и должен с минуты на минуту вернуться.
Такой ответ его не удовлетворил, но Симс знал, что не получит другого, и, пожав плечами, прошел в гостиную. Фрэнк Фаран был уже там. Стоя у окна, он медленно тянул какую-то жидкость из бокала. Повернувшись к Симсу, он приветствовал его профессиональной улыбкой бармена и поднял бокал.
— Как дела, Нат? Почему у тебя мокрые волосы?
— Я только что из бассейна.
— Гаролд! — закричал Фаран.
Когда слуга появился на пороге, он указал ему на Симса.
— Выпьешь стаканчик, Нат? Налей ему, Гаролд.
— Я... э... Да, пожалуй, выпью то же самое, что и ты. Симс подождал, пока ушел слуга, потом спросил:
— По какому случаю сбор? Фаран пожал плечами:
— А кто его знает! Опять Паркер и Грин, вероятно.
— Боже мой! Многое я отдал бы, чтобы эти двое никогда не появлялись...
— Согласен с тобой, но они появились! В этот момент своей расхлябанной походкой в гостиную вошел Джек Валтер. Он был в белой рубашке с короткими рукавами и открытым воротом.
— Добрый день! — приветствовал он.
— Ты, похоже, подыхаешь от жары! — заметил Фаран. — Когда Гаролд вернется, прикажу налить и тебе что-нибудь.
— Спасибо, не хочу. А где Ал?
— Еще не пришел. Мы его ждем!
— Джек! — сказал Симс. — Ты знаешь, зачем нас здесь собрали?
— Нет, не имею ни малейшего представления. Слуга вернулся с наполненным для Симса бокалом и подал ему. Фаран болтал с Валтером. Они стояли, как на приеме, словно коротая время за коктейлем в маленьком приятном обществе.
Натан Симс, наполовину опорожнив свой бокал, отставил его, сказав:
— Сейчас приду!
Но как раз в этот момент вошел Эрни Дюлар, и он остался.
Эрни руководил самыми крупными притонами города. Ему было пятьдесят с небольшим. Он был высок, сдержан. Одевался обычно в спортивный костюм без галстука. Его частые поездки в Лас-Вегас и на Карибы сделали его загар более темным, чем у остальных жителей Тэйлора.
Присутствие Дюлара всегда без видимой причины нервировало Натана Симса.
Все обменялись приветствиями, и Симс, с нетерпением ожидавший, когда они закончатся, спросил безразличным тоном:
— Эрни, по какому случаю этот сбор, ты не знаешь?
— Даже не представляю! — ответил Дюлар. Это его нисколько не беспокоило. — Мне позвонили, и я пришел. Кстати, я уже давно не видел Ала. Так где же он?
— Гаролд сказал, что скоро должен вернуться.
— Извините меня, — и Натан вышел в переднюю, чтобы позвонить, но наткнулся на двух дюжих молодцов — телохранителей Дюлара, споривших о футболе.
Телохранители! Это была, пожалуй, единственная слабость Дюлара. Теперь почти никто не пользовался личной охраной. Лозини первым отказался от “общества горилл”. Но Дюлар, много путешествующий и проводивший часть жизни на публике, не делал и шагу без одного или двух охранников. Их присутствие по существу было совершенно бесполезным, но Дюлару это доставляло удовольствие.
Другой телефон находился в библиотеке. Симс перешел туда и позвонил Донне. Когда ему ответил ее звонкий и радостный голос, на губах у Симса засияла улыбка.
— Салют, моя прелесть! — сказал он. — Это я!
— О, салют! — раздался в ответ голос Донны. Симс представил ее в красной с желтым кухне, прислонившейся к стене возле телефона.
— Скажи-ка, почему ты теперь так редко звонишь?
— Ты ведь знаешь, что такое эти дела! Послушай, я сейчас на собрании, — сказал Симс, — но как только оно кончится, я сразу же приеду, хорошо?
— Хорошо, дорогой! А когда поточнее?
— Пока не знаю. Сейчас мы ждем Лозини. Совещание не должно быть особенно долгим. Я тебе еще позвоню, когда освобожусь.
— Приходи, как только сможешь, я буду ждать.
Глава 7
Когда Паркер вошел в дом Лозини, два коренастых типа, прервав свой разговор в прихожей, внимательно осмотрели его. Один из них спросил:
— Вы кого-нибудь ищете?
Паркер бросил на них короткий взгляд:
— Кто притащил сюда эту армию? Не Фаран, не Симс, не Валтер. Вы работаете на Дюлара, не так ли?
— Вы кого-то хотите видеть?
— Только не вас! — бросил Паркер, направляясь к гостиной. Когда они сделали попытку задержать его, Паркер достал пистолет, коротко бросив:
— Проходите вперед.
Они испуганно посмотрели на оружие и, тревожно переглянувшись, медленно подняли руки.
— Я вам не приказывал поднимать руки, — мрачно сказал Паркер. — Я вам сказал идти в гостиную.