Грабители - Ричард Старк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это было то, что нужно!
Паркер вернулся в гостиную. У двери стоял секретер. Он открыл его, нашел бумаги на полках, стал рассматривать. Ему хотелось выяснить, куда и надолго ли отправились хозяева.
Брошюры о Карибах. Список женских вещей, каждый из предметов был подчеркнут. В незапечатанном конверте — счет за телефонный разговор со штемпелем от четверга. Кредитная карточка с оторванными талонами, оплаченными до пятницы.
“Отлично!” — решил Паркер.
Еще раньше Паркер оставил багаж — свой и Грофилда, у каждого по небольшому чемодану, — в камере хранения на вокзале. Позже он отправится за ними. Тогда же займется и поисками машины. Теперь же ему нужно обдумать и принять множество решений.
В квартире был и телефон, он стоял рядом с диваном.
Паркер включил кондиционер, в квартире вскоре стало прохладнее. Потом он уселся поудобнее и позвонил Генди Мак-Кею. Для конспирации он не назовется своим именем, воспользуется другим: Том Линч, — Генди его наверняка узнает.
Генди Мак-Кей, услышав и узнав голос Паркера, был удивлен:
— Ты все еще ищешь что-нибудь, Генди? — спросил Паркер.
— Мне по-прежнему надо выкручиваться!
— У меня есть предложение. Правда, не очень приятное.
— За это заплатят?
— Да.
— Где и когда?
— Тэйлор. Элм Вэй 220, квартира “5-Д”. Приезжай сюда завтра после полудня. Не засветись.
— Хорошо, будет сделано, — ответил Генди, поняв с полуслова, что не должен брать такси в аэропорту или на вокзале, чтобы его отвезли по нужному адресу.
— До завтра! — сказал на прощание Паркер и повесил трубку. Затем вызвал новый номер.
Так он обзвонил двадцать пять человек. Ему приходилось по нескольку раз набирать номер, чтобы дозвониться до некоторых из них, но все же переговорил со всеми, с кем хотел.
Когда Паркер, наконец, закончил свои переговоры, на Тэйлор опустилась ночь. Одиннадцать из двадцати пяти согласились прибыть завтра в Тэйлор.
Паркер тщательно готовил намеченную им операцию.
Глава 10
В воскресенье закусочные закрывались рано. По закону нельзя было продавать спиртные напитки после полуночи. Но это совершенно не смущало ни Фарана, ни других владельцев подобных заведений, потому что все дела в воскресенье фактически заканчивались к вечеру. Они были даже рады пораньше закрыться, выставив последних посетителей, и вернуться к себе домой.
Анги вошла в кабинет Фарана чуть позже полуночи. Она принесла ему последний стаканчик.
— Ну вот и все! — воскликнула она. Фаран подсчитывал выручку.
— Отлично! — отозвался он.
— Я ухожу, — сказала она.
— Хорошо, — ответил Фаран, не отрываясь от своих подсчетов.
Анги, поколебавшись, спросила:
— Я увижу тебя позже?
Он поднял голову.
— Не думаю, Анги. Я страшно устал.
— Это я виновата, Фрэнки? Я сделала что-нибудь не так?
— Да нет, что ты! — он встал, сам удивленный тем приливом нежности, который вдруг почувствовал к ней. Фаран обошел вокруг стола и взял ее руки в свои.
— Это не имеет к тебе никакого отношения, Анги. Все эти проклятые неприятности, которые свалились на нас... Дай мне пару дней, чтобы все улеглось, и все будет в порядке.
— Хорошо, дорогой, — сказала Анги и ласково улыбнулась, — знаешь, а я уж начала беспокоиться...
— Ни о чем не беспокойся, Анги! У тебя нет для этого никаких оснований.
Фаран обнял ее, поцеловал и тут же разжал объятия:
— Просто я нервничаю в эти дни немного больше обычного... Вот и все!
— Ладно, Фрэнк, доброй ночи!
Фаран смотрел, как Анги направилась к двери, и тут почувствовал желание.
— Возможно... — начал он. Она обернулась.
— Возможно, я приду к тебе позднее.
— Если хочешь, Фрэнк.
— Я не совсем уверен, но весьма возможно, что приду.
— Если я буду спать, — сказала Анги, — не жалей будить меня... — Она улыбнулась ему: — Ты знаешь, как!
— Да, я знаю!
Фрэнк поработал еще минут десять. Цифры и подсчеты отвлекли его от тревог и забот, а стаканчик, принесенный Анги, тоже помог этому.
Покидая контору, Фаран чувствовал себя намного лучше. Он прошел через пустой клуб, погасил везде свет, выключил рубильник у входной двери и вышел на улицу.
Фаран уже запирал дверь на ключ, когда почувствовал, как ему в спину уткнулось дуло пистолета.
— Господи, Боже мой! — воскликнул он. Послышался холодный голос Паркера, он сразу же узнал его.
— Пойдемте, Фаран, немного прогуляемся. Погода отличная, не так ли?
Фаран молча повиновался...
Глава 11
Врач погасил свет, и комната погрузилась в полную темноту.
Через часа два узкий серп луны появился в левой стороне окна. Ее тонкий луч проник в комнату, осветил комод у стены и край кровати. Луна медленно продвигалась по небу, и луч, переместившись по кровати, коснулся перевязанной руки пациента.
Доктор Бенни, стараясь быть как можно более аккуратным, отрезал мизинец на левой руке пациента.
Вот лучик луны достиг лица Грофилда, которое было так же бледно, как и этот луч... Его дыхание было замедленным, прерывистым, глаза под полуприкрытыми веками казались неподвижными.
Иногда Грофилда посещали видения, о которых он, даже если бы пришел в себя, все равно бы не вспомнил.
Но большую часть времени он оставался совершенно инертным.
Пуля поразила его навылет, пройдя между ребрами и отщепив от одного из них осколок. Сердце она не задела, но, царапнув легкое, вышла на спине, образовав сквозную рану.
Доктор Бенни напичкал раненого медикаментами, как говорится, до отказа, надеясь таким путем предотвратить инфекцию и заражение. От тщательно перевязал его и сделал переливание крови, чтобы хоть немного компенсировать ее потерю. Он делал все возможное, чтобы как-то поддержать слабеющие силы раненого.
В полночь луна переместилась к центру окна. Из горла Грофилда вырвался полувздох-полустон, его веки вздрогнули, а оставшиеся пальцы левой руки слегка пошевелились.
Сердце Грофилда билось медленно и неритмично, временами почти останавливалось... Пальцы выпрямились, глаза были закрыты. Потом сердце опять отправилось в свой беспокойный путь, толкаясь, как слепой в лесу, почти незаметно. Губы Грофилда слегка приоткрылись. Но все-таки было непохоже, чтобы сейчас душа готова была навсегда расстаться с телом.
На заре Грофилд вновь почти ушел в небытие... Две-три секунды лежал он в полнейшей темноте и неподвижности. Потом жизнь вернулась к нему, очень тихо, очень слабо... Так она и теплилась, то замирая, то возникая вновь, медленно, упорно и цепко боролась с наступающей на ее позиции смертью. Весь вопрос был в том, кто окажется сильнее — жизнь или смерть?..
Глава 12
Ежедневно три самолета вылетали из Нью-Йорка в Тэйлор. Второй из них — в полдень.
“Это как раз то, что нужно!” — подумал Стен Деверс, проведший всю предыдущую ночь с девушкой, с которой давно познакомился в Манхэттене и встречался время от времени. Около одиннадцати он взял такси и в аэропорт приехал вовремя.
Стен Деверс был атлетически сложен, очень уверен в себе, весел, улыбчив. У него был квадратный подбородок, светлые кудрявые волосы, и походка его была размашистой и легкой. Он производил впечатление порядочного, добродушного человека.
Официально Стен числился счетоводом в Военно-Воздушных Силах, на одной из баз, где жалованье выплачивалось наличными. Как-то он разработал план, как захватить месячную получку, и сговорился для этого с профессионалами, одним из которых был Паркер. Им удалось захватить добычу, но потом дело повернулось скверно, и власти узнали о роли Деверса в краже. Ему пришлось бежать, и Паркер направил его к Генди Мак-Кею, который закончил его “образование”, сделав из него профессионального вора. За пять лет Стен Деверс совершил шесть краж, более или менее удачных, в том числе одну с Паркером в прошлом году. Это была кража ценных картин, которая ничего им не принесла. Было несколько краж с другими, но добыча была не настолько крупной, чтобы чувствовать себя свободно в финансовом отношении. Телефонный звонок Паркера обрадовал его, хотя он понял, что дело будет не совсем обычным.
Стен Деверс купил билет на самолет. В руках у него были черный плащ и дорожная сумка, в которой разместилось все необходимое для путешествия. Предъявив свой билет, он прошел к стене зала ожидания, выбрал кресло, откуда были хорошо видны входы и выходы в аэропорт и окошко кассира.
Спустя пять минут он увидел громадного человека, который, улыбаясь, тоже предъявил контролеру свой билет.
“Бьюсь об заклад, — подумал Стен Деверс, — что этот человек-гора, если и отправляется сегодня в Тэйлор, то только потому, что составляет часть отряда Паркера!”