Волшебный уговор - Таня Фоозен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она в последний раз взглянула на бургомистра, и они вышли на улицу. Остановились оба только в пустынном переулке, подальше от суматохи.
Элина опустилась на ступеньки какого-то жилого дома.
– До сих пор поджилки трясутся! – сказала она. – Словно по венам всё ещё течёт магия. Но мы... мы справились, Робин!
Робин улыбнулся ей сияющей улыбкой:
– Ты справилась!
– Это всё магия шоколада «Дивная лесть».
– Нет, не только магия, – сказал Робин. – Голос у тебя, конечно, сделался бархатным и хотелось верить каждому твоему слову, но всё остальное шло от тебя самой.
Элина кивнула:
– Да, наверное. А Алфеи по-прежнему не наблюдается.
– Давай лучше двигаться дальше, с помощью монеты она тебя везде найдёт. Нам неизвестно, что у неё на уме, и, возможно, она уже где-то рядом...
– Я знаю отсюда более короткий путь, – вставая, сказала Элина.
Они с Робином поспешили дальше и повернули на другую улицу. Срезать не получилось, потому что дорогу там перегородили из-за детских гонок, и дальше было не пройти.
Они повернули обратно и... окаменели.
Им навстречу двигался господин Шноттер, сжимая трость обеими руками – наверное, чтобы его вновь не выдал её стук. Он что, караулил в одном из прилегающих к рыночной площади переулков? Робин и Элина придвинулись поближе друг к другу.
– Что будем делать? – прошептал Робин.
– Может, перевернём одно из заграждений? – предложила Элина. – Он ни за что не должен получить чемодан.
– Вы обязательно должны меня выслушать, – очень серьёзно глядя на них, сказал господин Шноттер.
«У вас есть то, что принадлежит мне». Если сообщение в переулке послал этот пожилой господин, то он опаснее, чем кажется. И к тому же владеет магией. Элину пробрала дрожь.
Они отступали назад, пока не уткнулись в ограждение. Элину охватила паника.
– Давай перелезем, – сказала она. – У тебя чемодан. Иди первым.
– Я тебя здесь не оставлю! – замотал головой Робин.
Элина по-прежнему не спускала глаз с господина Шноттера. Тот остановился в нескольких метрах от них.
– Чемодан вы не получите! – заявила Элина.
Взгляд господина Шноттера скользнул к чемодану:
– Но он не ваш. Вам не стоит играть с его магией!
– Что вам, чёрт побери, от нас нужно? – крикнул Робин.
Господин Шноттер принялся откручивать рукоятку трости, а затем достал изнутри узкую карамельную трость в голубую и зелёную полоску.
– Вы два маленьких наглеца! Я всё-таки заставлю вас выслушать меня.
– Этого не может быть! – вырвалось у растерявшегося Робина. – Откуда она у вас?
– Я такой же, как ты, мой мальчик, – ответил господин Шноттер. – Сладкомаг.
Элина встала впереди, закрыв собой Робина и чемодан:
– Оставьте нас в покое!
– Это для вашей же пользы! – Господин Шноттер вынул карамель из прозрачной, хрустящей обёртки.
Элина словно окаменела от страха, не лучше было и Робину. Такого никто не предполагал! Что задумал господин Шноттер?
Но откусить кусочек от карамели ему так и не удалось – она выпала у него из рук, прежде чем он успел поднести её ко рту. Вскрикнув от боли, господин Шноттер отшатнулся в сторону.
– Что вы там торчите? Бегите уже наконец! – сжимая в руке рогатку, в другом конце улицы стояла Чарли, с растрёпанными волосами, в каком-то уродливом платье в цветочек.
Элина ещё никогда так не радовалась, увидев её! Чарли снова прицелилась в господина Шноттера. Потирая руку, он, казалось, всё ещё не оправился от такого неожиданного поворота дела. Это был их шанс! Элина и Робин бросились бежать.
Элине на глаза попалась карамельная трость. Остановиться, взять с собой? Её парализовало сомнение. Она просто не могла оставить эту карамель господину Шноттеру! Девочка со всей силы наступила на конфету, и та раскрошилась под подошвой её ботинка. Теперь карамель бесполезна!
Элина собиралась бежать дальше, но пришедший в себя господин Шноттер ухватил её за рукав джинсовой куртки:
– Я же только хочу помочь вам!
Старик впился в неё взглядом. Сердце Элины готово было выпрыгнуть из груди. Но когда Чарли вторым выстрелом попала ему в запястье, он был вынужден отпустить её.
Элина присоединилась к друзьям, и они мчались до тех пор, пока, совсем запыхавшись, не оказались с другой стороны автобусной остановки. В ту же минуту подошёл автобус, и они запрыгнули в него. Только когда все трое уселись в последнем ряду, Элина отважилась посмотреть в окно. Именно в эту секунду господин Шноттер, ковыляя, вывернул из переулка.
«Я же только хочу помочь вам!» – сказал он. Правду он сказал или соврал?
Глава 23
С тех пор как закрутилась вся эта история с магией, домик на дереве служил Элине надёжным укрытием, и тут, наверху, она чувствовала себя защищённой от господина Шноттера и прочих опасностей.
– Стоит мне отлучиться, как у вас тут же случаются неприятности, – пошутила Чарли.
– Конечно, ведь без тебя мы уже не совсем команда, – сказала Элина. – Ты нас спасла!
– Да, спасибо, – пробормотал Робин.
– Что-что? Не расслышала, – поддразнила его Чарли. – Вам здорово повезло! Улизнув из дома, я высматривала вас по всей рыночной площади. И обнаружила как раз в тот момент, когда вы сдернули в переулок. Тут-то и появился Шноттер.
– А откуда у тебя рогатка? – спросила Элина.
Чарли хитро улыбнулась:
– Тётя Агата притащила с собой своего сынишку, крикуна Свена. Так мы с Идой и Паулиной его прозвали. Он только и делает, что кричит, потому что ужасно избалован. Он собрался посбивать в саду птичьи гнёзда, вот я и забрала у него рогатку.
– Господин Шноттер – сладкомаг, – вдруг сменил тему Робин.
– Что?! – взвизгнула Чарли. – Э-э-э... чепуха какая-то!
Элина и Робин, перебивая друг друга, рассказали, что с ними произошло.
– Я думала, что Цукерхуты единственные сладкомаги в Белони. И когда же эта история со снятием заклятия успела стать такой запутанной? – удивилась Чарли.
Ей никто не ответил – да и что тут скажешь?
– У нас есть брошь! – с наигранным оптимизмом напомнила Элина.
Но Чарли, вместо того чтобы обрадоваться, только беспокойно скакала туда-сюда.
– У тебя какой-то новый симптом? – озабоченно спросила Элина.
– О да! Вся так и чешусь от ликования. Из-за брошки!
Робин