Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Сказка » Страна без волшебства - Стивен Элбоз

Страна без волшебства - Стивен Элбоз

Читать онлайн Страна без волшебства - Стивен Элбоз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:

— Что нам велено было — доить пауков? — фыркнул Кит. — Больше делать нечего!

Но Генри перебил его:

— Глядите, дворец горит!

И действительно, синяя черепичная крыша дворца тонула в клубах черного дыма. А в небе над дворцом вспыхивали белые ослепительные молнии. Красные лучи прожекторов шарили по дворцовым башням. Поминутно слышались пушечные залпы.

Потом из черных пробоин, зияющих в крыше, повалил дым. И странно было видеть, как над этой разрухой сияют как ни в чем не бывало позолоченные астрологические часы.

Вдруг Кит хлопнул себя по лбу и с горящими глазами повернулся к Генри и Тане:

— Ребята, я придумал! Может, это бред, но…

Генри только рукой махнул:

— Давай, выкладывай. Меня уже ничем не удивишь.

— И что же ты придумал? — оживилась Тана.

— Потом объясню, — загадочно сказал Кит. — Сначала надо слетать во дворец, если от него что-нибудь еще осталось.

— Лети так, как летела Рута Орнита, так будет надежнее! — велел Кит ковру, и ребята принялись кружить над разоренным городом.

В темных переулках и дворах стояли люди, они испуганно жались друг к другу и смотрели на небо. Тана с высоты кричала им, чтобы шли в свои дома и не высовывались. При виде метлы люди делали круглые глаза и спешили захлопнуть за собой дверь. Некоторые, правда, не убегали, а поднимали с земли камень и швыряли в ведьму. Конечно, никто в нее не попал, но Тана обиделась:

— Я ведь хочу им помочь, а они…

— Не расстраивайся, — попытался успокоить ее Кит. — Скоро все узнают правду о волшебниках. Надо только чуть-чуть подождать — и они будут качать тебя на руках, вот увидишь.

— Что-то не верится… — вздохнула Тана.

— Поживем — увидим. Смотри, мы почти прилетели.

С этой стороны дворец не сильно пострадал от «Скарабея». И стены, и башни здесь были целы. Правда, Руты Орниты и Скиннера снаружи нигде не было видно.

Спустившись ближе к крыше, ребята увидели, что дворец внутри охвачен пламенем.

Кит велел ковру приземлиться на внутреннем дворе, где было поменьше дыма, и подождал, когда спустится Тана. Только — теперь юн заметил, что волосы ее покрылись густым слоем серого пепла.

Быстро свернув ковер, Кит побежал туда, где трещали языки пламени. Генри и Тана старались не отставать. Слуги носились по коридорам, таская что-то, как обезумевшие муравьи: кто тащил картину в золоченой раме, кто вазу, кто зеркало. Некоторые, правда, носили ведра с водой, половину расплескивая по дороге.

Тана, кажется, поняла, зачем они сюда прилетели.

— Так ты привез нас сюда, чтобы мы помогали тушить пожар? — спросила она.

— Нет, для нас есть дело поважнее, — загадочно ответил Кит и повел их дальше, по лестницам, коридорам, через горящие залы.

— Кажется, здесь, — сказал он наконец, останавливаясь перед низенькой деревянной дверью.

— Что здесь? — спросил Генри.

— Здесь я видел его в последний раз, — отвечал Кит. — Мне тогда показалось, что он строит себе здесь гнездо. Только бы он никуда не убежал!

Генри посмотрел на Кита с недоверием:

— А, так ты вспомнил про гремлина? Нашел тоже из-за кого беспокоиться! Да он тебе даже спасибо не скажет, что ты его спас! Еще и покусает!

— Генри, я знаю, что делаю, — спокойно ответил Кит. — Помогайте мне лучше. Он сейчас устал, и его легко поймать. И поласковее с ним, пожалуйста!

— Еще чего — поласковее… — пробурчала Тана, но Кит уже открыл дверь и зажег светящийся шар.

Они вошли в башню, где был когда-то часовой механизм. Теперь здесь были одни обломки.

Тана смотрела вокруг в немом изумлении.

— Кит, кажется, мы опоздали. Сюда угодил снаряд «Скарабея».

— А по-моему, здесь просто повозился Лудди. Пойду, посмотрю в углу.

Генри рассеянно бродил среди гнутых шестеренок.

— Ну и на что этот гремлин может быть похож? Ой! — закричал он вдруг. — Помогите! Кит! Кит! На помощь! Он прыгнул мне на спину! — И Генри задергался, пытаясь сбросить нападавшего.

— Здорово, Генри, ты нашел его! — С радостным криком Кит бросился к другу.

— Нашел! Он сам напал на меня и тащит! — кричал Генри.

— Да нет, Генри, он просто испугался. Стой смирно, я его сейчас отцеплю.

— Он вцепился в меня когтями! Ой! Ой!

Кит подошел к Генри сзади и большим и указательным пальцами крепко обхватил Лудди за шею. Слегка сжал.

Потом надавил посильнее. И гремлин упал ему на руки, как зрелый плод в лукошко, — он не двигался, не верещал, а тихо спал. Кит волшебством усыпил его.

Улыбнувшись, Кит потер Генри плечо, за которое цеплялся гремлин.

— Скажи ведь, не больно было?

Тана, которую гремлин успел когда-то покусать, старалась на всякий случай держаться подальше.

— Мы его поймали. Дальше что? — спросила она.

Кит сразу стал серьезным.

— Теперь, пожалуй, самое трудное, — сказал он. — И тут нам одним не справиться. Давайте искать мистера Скиннера.

Глава пятнадцатая

Они потихоньку стали выбираться из дворца. Кит нес на руках спящего гремлина, а Генри рассказывал о том, как больно тот царапается. Странно, но люди не обращали на них внимания, хотя у Таны в руках была метла и даже невооруженным глазом было видно, что она колдунья. Никому до них не было дела: слуги спасали имущество.

Обратно из дворца решено было лететь все тем же проверенным маршрутом — на дальних улицах по-прежнему было тихо. Но это не значит, что «Скарабей» утихомирился, напротив, взрывы раздавались беспрерывно, только сосредоточились почему-то в одном месте. Так подстроили волшебники.

Думая, что блуждающий «Скарабей» опасней, чем стоящий на одном месте, а именно у стен дворца, волшебники и волшебницы решили удерживать его следующим образом. Они сделали из себя живые мишени. Как только машина отворачивалась от полуразрушенного дворца и собиралась нырнуть в какой-нибудь переулок, какой-нибудь смельчак подлетал сзади на метле, и «Скарабей» начинал охоту за ним — так его снова выманивали на дворцовую площадь.

Пока что это помогало, но во что превратился дворец и стоящие рядом дома! Из окон валил дым, крыши провалились. Роскошные залы дворца стояли выпотрошенные, без стен, мебель вот-вот вывалится наружу, одна дворцовая башня упала и торчала вверх ногами, ткнувшись шпилем в землю. А «Скарабей» все водил по воздуху красными лучами, находя все новые и новые цели. И кажется, даже не перегрелся. Стальные челюсти его перекусывали деревья, как макароны, а пушки палили не переставая.

Кит слышал отдаленные взрывы и просил ковер облетать стальное чудище подальше, поэтому они летели в основном над темными и тесными улицами, где было поспокойнее. Тана по пути спрашивала у встречных волшебников и волшебниц, не видел ли кто из них ее мать и мистера Скиннера, но все только головами качали.

В конце концов ответ нашелся сам. Крупный горный 9 орел подлетел к Тане и, схватив за прядь волос, потянул за собой. Тана завизжала, но орел только сильнее сжимал когти.

— Кыш, кыш, пернатый! — замахал руками Генри.

— Генри, ведь это орел — царь птиц. Это тебе не какой-нибудь простой воробей. С ним надо уважительно, — объяснил Кит.

— Он прав, — крикнула Тана, разворачивая метлу, чтобы лететь за орлом. — Эта птица очень гордая и ни за что не отступится. Пусть уж лучше тащит меня, куда ей надо… ой, потише, пожалуйста! — Последние слова относились к орлу.

Мальчики на ковре решили не отставать. Орел привёл их на плоскую крышу террасы, зажатую меж двух островерхих крыш. Там уже собралась довольно большая компания: мистер Скиннер, Рута Орнита и с десяток других волшебников и волшебниц. Король Юджиний сидел поодаль, завернутый в одеяло, и дрожал всем телом. А вокруг носилась стая разномастных птиц, вскрикивая при каждом новом пушечном залпе.

Сделав свое дело, орел отпустил волосы Таны и с радостным клекотом полетел к своей орлице.

Мистер Скиннер глядел исподлобья. Шляпа его была вся в пыли, плащ порвался, лицо перепачкано. Но он был спокоен, чего нельзя было сказать о матери Таны. Волшебница сразу принялась кричать, а когда Тана пожаловалась на орла, крику стало еще больше.

— Скажи спасибо, что я не полетела за тобой сама, я бы тебе всыпала, непослушная ты девчонка! — кричала рута Орнита, сыпля вокруг гневные искры. — Почему ты меня не послушалась? Я велела тебе лететь на дерево — так нет, ты, как нарочно, остаешься в городе — назло мне, что ли? И нечего жаловаться на моих птиц — они, по крайней мере, слушаются. Не то что ты. Не шастают по горящим дворцам, рискуя сломать себе шею, и не валяют дурака!

— А мы не валяли, — оправдывалась Тана.

— Мы вам вот что принесли! — Кит показал всем гремлина, который в этот момент крепко спал, открыв пасть, и тихо посапывал во сне.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Страна без волшебства - Стивен Элбоз.
Комментарии