Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Сварливый роман - Ния Артурс

Сварливый роман - Ния Артурс

Читать онлайн Сварливый роман - Ния Артурс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 106
Перейти на страницу:
должна была с ними сделать.

— За такое короткое время? — В моем голосе звучит неодобрение.

— Этому магазину не нужно больше пары часов, чтобы привести себя в порядок.

Ее уверенность атакует мое самообладание. Моя бровь подпрыгивает, прежде чем я меняю выражение лица на чистый лист.

Она ведет себя самоуверенно. Локация Язмите похожа на ведро с огромной дырой. Деньги падают в этот магазин, и их больше никто никогда не увидит.

Управляющие компании, которых я нанимал, отличались похожим высокомерием. В некоторые месяцы их тактика казалась многообещающей, но продажи в конечном итоге снижались. Кения Джонс никак не смогла бы решить эти проблемы за пару часов.

— Ты что, не читал мой отчет? — В ее тоне слышится упрек.

— Я прочитал это. — Я складываю пальцы вместе. — И это еще одна проблема.

— Что ты имеешь в виду?

— Ваш отчет был слишком… — Я делаю жест руками. — Цветочный.

— Цветочный?

— Говори быстро то, что тебе нужно сказать. Без всяких вычурных выражений. Ты не пишешь отчет о книге.

Ее коричневые губы поджимаются, и я могу сказать, что она представляет мою кончину. Возможно, она думает врезать моим стулом в окно, чтобы оно разбилось, пока я буду падать навстречу своей смерти. Или, может быть, это что-то более личное? Приставленная к горлу ручка.

Я тренирую свои губы, чтобы не улыбаться. Сохраняя свой голос резким, я отчитываю ее. — Ясно, что ты никогда раньше не писала нормального отчета, но ты не получаешь никаких баллов за то, насколько креативной ты можешь быть. Я не хочу снова видеть ничего подобного этой чепухе. Понятно?

Ее губы исчезают во рту, а ноздри увеличиваются вдвое.

Я выгибаю бровь.

Она натянуто произносит: — Да.

— Хорошо. Теперь что касается магазина, независимо от того, управляешь ли ты им из офиса или на месте, я ожидаю результатов. Если что-то пойдет не так, я буду считать тебя ответственной.

Она опускает подбородок.

— Тот факт, что ты вернулась раньше, в моих глазах — провал. Магазин в таком плачевном состоянии нуждается в микроуправлении..

— Вот тут-то мы и расходимся во мнениях.

Я жестом прошу ее продолжать.

— Управлять каждым магазином по франшизе на микроуровне очень сложно. Если вы хотите, чтобы персонал с ограниченными возможностями и менеджер были на пределе, мы можем это сделать. Но я верю, что мы можем работать умнее, а не усерднее.

Я откидываюсь на спинку стула и кладу руки на живот. Ее решимость удивляет. Я обнаруживаю, что мое восхищение подскакивает на пару ступеней.

— У вас есть менеджеры магазинов не просто так. Либо у вас есть компетентные люди на этих руководящих должностях, либо нет. Я даю им шанс доказать свою компетентность или улучшить ее, если в этом есть необходимость.

— Несмотря на это, ты поторопилась. — Она начинает открывать рот, и я поднимаю руку, чтобы остановить ее протест. — Но я подожду данных, подтверждающих мои подозрения, прежде чем делать свои выводы.

— Как великодушно с вашей стороны, — бормочет она.

Я слышу это ясно, но не обращаюсь к этому. — Поскольку тебе нужно чем-то заняться, — я придвигаю к ней стопку папок на моем столе, — У меня есть другое задание.

Она пристально смотрит на него. — Что это?

— Это физические файлы, связанные с Belle's Иeauty. Иезекииль даст тебе ключ от картотеки, где ты найдешь остальные документы.

Ее брови сходятся вместе, когда она пытается понять, о чем я прошу ее сделать.

Я касаюсь стопки файлов. — Ведение записей не было приоритетом в первые дни существования Belle Beauty, и это проблема, которую ты собираешься исправить.

Она тычет смуглым пальцем себе в грудь. — Я?

— В файлах Belle's Beauty полный беспорядок. Там есть отрывные листы, квитанции, отчеты и другие вещи, которые я не могу вспомнить. Я хочу, чтобы все они были оцифрованы к полуночи…

У нее отвисает челюсть. — Полночь? Ты только что сказал, что там были файлы на годы.

— Ты не дала мне закончить.

— О. Она выдыхает.

— К полуночи на следующей неделе, в пятницу.

Ее глаза расширяются. — Через десять дней?

— У тебя какие-то проблемы?

Она делает глубокий вдох и качает головой. — Нет.

Я машу ей рукой, чтобы она выходила.

Она чопорно поворачивается и идет к двери.

Мой взгляд останавливается на моей кружке. Возможно, я немного порочен, когда беру ее и говорю: — О, прежде чем ты уйдешь, — встряхиваю чашку. — Я бы хотел немного кофе.

В ее глазах вспыхивает пламя, но она прикусывает язык.

Конечно, возможно, я перегибаю палку. Не только с кофе, но и со сроками выполнения ее задания. Она никак не сможет сделать это вовремя.

С другой стороны, она просто может удивить меня. Люди бьют свои личные рекорды, когда оказываются на грани. При надавливании можно извлечь алмаз.

Если у Кении Джонс есть мужество, которое она продемонстрировала мне в тот день в штабе Belle's Beauty, то она примет вызов.

Или она сломается.

И я буду свободен от ее отвлекающего присутствия в офисе.

Она выхватывает у меня чашку. Приторно-сладким голосом она напевает: — Без проблем, мистер Алистер.

Когда она уходит, я звоню Иезекиилю, чтобы он забрал папки с моего стола и перенес их в хранилище. Он ничего не говорит о моих действиях, но я знаю, что он недоволен.

Очень жаль.

Я отлично провожу время.

Кения возвращается в мой офис с чашкой дымящегося кофе на подносе.

— Вот, пожалуйста, мистер Алистер, — говорит она, и ее глаза выдают, как сильно она меня ненавидит.

Я киваю в сторону стола. — Туда.

Она легко ставит чашку, наклоняет ее так, чтобы ручка была обращена именно к ней, и отступает назад. Натянутая улыбка остается на ее лице, но один взгляд на ее пальцы показывает, что они сжимают поднос так, словно она хочет разбить его о мою голову в стиле каратэ.

— Сейчас Иезекииль проводит тебя в кладовую.

— Хорошо. — Она кивает и отходит назад.

Когда она уходит, я подношу кофе к носу и нюхаю. Аромат сильный. От горячей черной жидкости поднимается пар. Я предпочитаю, чтобы мой кофе был подслащенным до тех пор, пока от него не останется прежней скорлупы, но я не чувствую необходимости говорить ей об этом.

Я ни за что не буду пить этот кофе.

Странно удовлетворенный, я погружаюсь в свою работу и выныриваю только тогда, когда Иезекииль приносит поднос из столовой и заставляет меня перекусить.

День становится все жарче и жарче, пока я переключаюсь между встречами Fine Industries и Belle's Beauty. Теперь, когда я взялся за работу с управляющими компаниями, мне нужно

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 106
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сварливый роман - Ния Артурс.
Комментарии