Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Сварливый роман - Ния Артурс

Сварливый роман - Ния Артурс

Читать онлайн Сварливый роман - Ния Артурс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 106
Перейти на страницу:
явно раздраженная.

Когда тишина окутывает комнату, мой телефон жужжит от звонка.

Это Фелиция.

Я быстро беру свою сумочку, потому что сделала более чем достаточно для одного утра. Если я буду еще больше давить на менеджеров, это будет уже слишком.

Быстро выходя из магазина, я прикладываю телефон к уху. — Привет, Фелиция.

— Почему ты не отвечаешь на звонки своей сестры? — она визжит.

Мои глаза расширяются. Я убираю телефон от лица и в шоке смотрю на него. Она сейчас настоящая?

— Фелиция, я не знаю, что тебе сказала Саша, но…

— Она плачет каждую ночь, Кения. Ты разбиваешь ей сердце.

Мои шаги замедляются. — А как насчет того, что она сделала, чтобы сломать мое?

— Встреться с ней. Позволь ей объяснить. Ты не можешь продолжать избегать ее. Это вредно для ее здоровья.

Эта стрела с наконечником вины попадает именно туда, куда должна.

— Я подумаю об этом, — говорю я.

А потом я вешаю трубку.

ГЛАВА 6

ВЕЛИКОЕ ИСКУШЕНИЕ

ХОЛЛАНД

Иезекииль ставит кофейную кружку рядом с моими файлами и смотрит вниз, неодобрительно нахмурившись. С твердым подбородком он обходит стол, ничего не говоря.

Мои пальцы медленно бегают по клавиатуре. — Твои глаза сверлят мой череп.

— Мои извинения.

— Выкладывай.

— Ты хорошо спишь? — Он сцепляет руки за спиной и смотрит в окно, как будто созерцает чудеса жизни.

Вид снаружи великолепен. День чудесный. Небо безгранично голубое. Солнце яркое. Облака тонкие.

Это мило.

Но это не стоит того, чтобы так пристально изучать.

— Почему ты спрашиваешь?

— Звонил твой шурин.

Черт. — Скажи ему, что я занят.

“Он настаивает”.

Я не удивлен. Даррел — старший брат Клэр, и, так же как и она, он считает, что это его личная ответственность — исправить все, что сломано во мне.

— Ты не можешь продолжать избегать его.

— Я буду стараться изо всех сил.

Иезекииль вздыхает.

Я ожидаю, что он уйдет, но он не уходит.

Бросив ручку на стол, я массирую запястье. — Что?

Он ворчит. — Ничего.

— Ясно, что у тебя что-то на уме. Выскажи это, чтобы я мог сосредоточиться.

Он хмуро смотрит на меня. — В ее первый день вы назначили наш магазин с наихудшими показателями. Это было тактическое решение?

Не нужно быть гением, чтобы понять, что он имеет в виду Кению Джонса.

— У тебя с этим проблемы?

— Нет. — Он выплевывает это слово, как будто только что пососал ломтик лимона. — Я пытаюсь понять, о чем ты думаешь.

— Она утроила продажи в филиале Darwin, используя только свою харизму и остроумие. Я нанял ее, чтобы увеличить нашу квоту продаж. Теперь в ее распоряжении больше инструментов. Это не предел досягаемости.

— Это чушь собачья. Ты выводишь ее из себя.

— Это стратегия.

— Эффективно. — Он усмехается.

— Обычно ты не такой саркастичный.

— Я все еще не уверен в твоих намерениях.

— Ты сомневаешься во мне?

— Не тебе в лицо.

Мои глаза сужаются. Кения Джонс проникается симпатией к старику. Теперь Иезекииль тоже начинает отпускать умные комментарии.

— Ты хочешь, чтобы она проявила себя, или ты хочешь, чтобы она потерпела неудачу?

Мои пальцы барабанят по столу. В отличие от других сотрудников, Иезекииль не дрогнул перед лицом моего гнева. Он перестал обращать внимание на мое рычание, но временами мне хотелось бы, чтобы это было более эффективно. Как прямо сейчас.

— Она думает, что ты ее наказываешь.

— Когда это вообще имело значение, что сотрудник думает о моем поведении? — ворчу я.

— Ты тот, кто нанял ее, несмотря на то, что у нее нет формальной подготовки или опыта. Ожидать, что она превзойдет профессиональные управляющие компании с первой попытки, — это…

— Я возлагаю большие надежды на каждого. Независимо от того, кто они.

— Более официальная ориентация была бы полезна. Половина работников в этом здании не знают, что она здесь делает.

Я возвращаю свое внимание к своему ноутбуку. Не могу поверить, что он прервал меня из-за подобной темы. — Должен ли я был собрать приветственный комитет и устроить вечеринку?

— Конечно, нет. Если бы мы устраивали приветственные вечеринки каждый раз, когда вы меняли персонал, мы бы обанкротились.

— Это было тогда. Сейчас меня больше интересуют детали.

— Именно поэтому я чувствую, что должен высказаться. Ты обращаешься с ней строже, чем с профессионалами.

Я свирепо смотрю на него. — Ты намеренно пытаешься действовать мне на нервы или в этом есть какой-то смысл?

— Это ее второй день.

— Я в курсе. — Он понятия не имеет, насколько. Я настроен на все, что касается мисс Джонс. Мой предательский мозг решил, что в ней есть что-то такое, что должно быть у меня. Кажется, я не могу выбросить ее из головы, и это бесконечно раздражает.

Она упрямая. Агрессивная. Красивая.

Ее драматическое появление в моих снах уже вызывает беспокойство.

Мой повторяющийся кошмар никогда не менялся. Он всегда один и тот же. Улыбающаяся Клэр. Я выхожу за дверь. Кровь на моих руках.

Мой личный ад.

Тем не менее, прошлой ночью Кения ворвалась в мое подсознание точно так же, как она врывается во все.

Из-за нее я пал до нового минимума.

Впервые в моей взрослой жизни я кого-то преследовал.

Оказывается, мисс Джонс очень открыто рассказывает о своей личной жизни. Ее аккаунты в социальных сетях общедоступны, и у нее есть множество фотографий, на которых она и ее парень.

В тот момент, когда я увидел его снимки, мне захотелось что-нибудь разбить.

Даже сейчас я все еще раздражен.

Она занята.

Черт возьми.

Я вообще не должен был думать о ней, но теперь я знаю, что не могу позволить ей завладеть мной. Она принадлежит кому-то другому, и я не верю в разрыв отношений, чтобы получить то, что я хочу. Даже у такого грубияна, как я, есть границы, которые он не переступит.

Я стискиваю зубы и верчу ручку в кончиках пальцев. Я думал, что добиваюсь прогресса, но опасения Иезекииля обнажили правду. Несмотря на мои лучшие намерения, мисс Джонс все еще у меня в голове.

Это проблема.

Она — проблема.

Я начинаю задаваться вопросом, стоит ли это того, чтобы держать ее рядом. — О чем ты на самом деле просишь?

— Мне нужно знать, следует ли мне начать поиск другой управляющей компании.

— Ты думаешь, она настолько слаба?

— Я думаю, шансы складываются против нее.

Сохраняя сдержанное выражение лица, чтобы Иезекииль не пронюхал о моих бурных мыслях, я снимаю очки с носа и откладываю их в сторону. — Ты прав. Я проигнорировал отсутствие у нее верительных грамот, когда назначал ее на эту должность.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 106
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сварливый роман - Ния Артурс.
Комментарии