Колосья под серпом твоим - Владимир Семёнович Короткевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Янка, — подал голос Мстислав. — Неужто это ты от природы таков? Может, это просто потому, что ты умываешься не так как следует?
— Я умываюсь, — вздохнул Янка. — Нет, тут уж ничего не поделаешь. И пробовать не стоит.
— Ну и черт с ним, — отметил Алесь. — Подумаешь, беда великая.
Они сидели и разговаривали о разных интересных вещах довольно долго. Потом издалека, из ложбинки под горкой, ударили четыре пушки. Одним залпом.
— Приехал кто-то, — с неохотой поднялся Алесь. — Надо идти.
— Сиди-и, — настаивал Мстислав.
— Нет, брат, надо. Может, это дед. Тогда не похвалят.
— Деду трижды стреляли бы... Это либо Раубичи, либо Кроер.
— Все равно. Надо идти.
Когда они подходили к кругу почета, на нем, возле самой террасы, бросали поводья на руки слугам два человека. Один из них, худой и жилистый, очень угрюмый, был незнаком Алесю. Этот человек слезал с белой кобылки медленно, с подчеркнутой сдержанностью. Нелюдимо смотрели глаза из-под косматых бровей, длинные, как вилы, усы свисали на зеленый охотничий костюм.
Зато второго Алесь узнал сразу. Ни с чем нельзя было спутать эти зеленоватые, как у рыси, глаза под бровями песочного цвета. Ни у кого больше не было таких цепких рук и таких кошачьих, ловких движений. Жандармский поручик Мусатов собственной персоной пожаловал в Загорщину.
Передав коней слугам, оба пошли по лестнице на террасу — один справа, второй слева, будто не желая попирать ногами одни и те же ступеньки.
Алесь поспешил. Когда дети подошли к Загорским, Клейне и Исленьеву, Мусатов уже стоял перед ними. А угрюмый человек ждал поодаль, мялся, будто не решаясь подойти.
— Простите, мадам, — извинился Мусатов. — У меня дело к их сиятельству.
На лице Исленьева появилась мучительная гримаса.
— Ну что еще? — спросил он.
Матушка, чтобы не мешать вице-губернатору, обратилась к отцу
— Почему ж это Кроер не едет?
— Осмелюсь обратиться, мадам, — щелкнул каблуками поручик- — Господин Кроер не приедет.
— Почему? — спросил отец.
— В одной из деревень господина Кроера бунт, — тихо объяснил Мусатов.
— Где?
— В Пивощах.
— По какой причине?
Поручик пожал плечами. Лицо Исленьева искривилось.
— Какие меры вы приняли? Надеюсь, никаких мерзостей? Старались уговорить?
— Старались. К сожалению, не помогло. Пришлось стрелять. Есть раненые.
Свежее лицо графа побледнело.
— Знаете, чем это может закончиться? Да знаете ли вы, господин поручик, что у всех, у всех нас... теперь... руки в крови христиан!
Голос его сорвался. Наступая на Мусатова, он потрясал перед его носом белыми, сухими старческими руками.
— Это черт... Это черт знает что такое! Beau monde! Notabilités!9 Как вы смели приехать ко мне после такого?.. Мало было крови? Мало виселиц на верках? И вот теперь запачкали в крови и мои руки... Я осел здесь и плюнул на вас. И вот теперь на всех нас — клейна... Господин губернатор — палач!.. Господин военный губернатор — палач!.. Господин вице-губернатор — палач! Я — палач!.. Ну нет... Я с вами в карты не играю! Можете доносить на меня, это ваш хлеб... Но ступайте вон! В-вон!!!
— Успокойтесь, успокойтесь, граф, — напрасно пробовал вставить слово отец.
Мусатов повернулся и пошел к лестнице, внешне почти спокойный. И только тут граф, глубоко вздохнув, произнес глухим голосом:
— Стойте... Возьмите с собою врача... Надеюсь, пан Юрий позволит...
Отец молча склонил голову.
— Вот, — продолжал Исленьев. — Прикажите запрячь коней... И запомните, вы никогда не являлись сюда с вашими позорными сведениями. Я ничего не слышал... Я никого не видел..
Голос его пресекся. Человек напоминал сейчас взъерошенного дергача, который с криком делает жалкую скидку, напрасно стремясь отвлечь внимание собаки от чего-то дорогого ему.
И он пошел в дом, как-то странно загребая правой рукой воздух и не обращая внимания на гостей, которые стояли невдалеке, ничего не понимая.
— Достукался Константин, — мрачно сказала Клейна. — И подумать только, что он твой троюродный брат, Антонида. Почти из одного гнезда горлинка чистая и хищный волк. Тьфу!.. Надеюсь никто не умрет...
— Кто умрет? — спросил Алесь у матери. — В кого стреляли?
— Никто не умрет, сынок, — ответил отец. — Стреляли просто солдаты... на стрельбище. Чепуха все... Ступай... ступай к детям. Скоро я тебя позову.
И как только Алесь отдалился, обратился к Клейне:
— Слышал.
— Слышал, но не понял, — сурово констатировала старуха. — Трудно понять такое. Вешать надо тех, у кого мужики бунтуют. Прежде — пана, нежели мужика.
— А я ведь говорил, — промолвил пан Юрий.
Губка матери, нежная губка с мушкой-родинкой, дрожала.
— Боже, — произнесла мать, — за что ж это? За что такое? Мне он, в конце концов, не больше приятен, чем тебе... Такой грубый, такая скотина. И этот несчастный, такой жалкий граф... С его жизнью, с его молодостью...
— Э, — как бы продолжил отец. — Мало ли их с такой молодостью? Вот бывший наш губернатор, Михаил, граф Муравьев. Начинал вместе с теми. Братьев повесили — а он в чинах ходит. Братья в Сибири, а он членом Государственного Совета вот-вот будет, если уже не является... Порой охотишься на медведя, а сам думаешь: «Тем ли ты занялся, братец Юрий? И не стоит ли вместо несчастного топтыгина завалить двуногого Мишку?»
— Georges, — умоляюще простонала мать, — я прошу тебя: никогда больше не говори про убийства... Прошу...
— Ладно, — согласился отец. — Я только думаю... Надо объявить гостям.
— Да, конечно же, да, — заспешила мать. Сразу же сделай.
— Ну-ка молчите, воробьи, — оборвала разговор Клейна.
— Что? — спросила мать.
— Чепуху не городите, вот что, —