Дрожь в основании ада - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тирск еще мгновение смотрел на него. Затем его плечи поникли, и он подошел к креслу капитана Бейкета.
— Благодарю вас, милорд. — Хапар оглянулся на Сужимагу, чьи глаза были недоверчиво прикованы к оружию в его руке. — А теперь, отец, может быть, ты потрудишься рассказать мне, что сказал капитан Картир, когда ты спросил его о моем визите?
Сужимага моргнул и оторвал взгляд от пистолета, затем безмолвно уставился на него, и Хапар покачал головой.
— Я задался вопросом, почему вы проводите этот маленький допрос в присутствии графа. Вы ведь не взяли Картира живым, не так ли? Или же вы — или, возможно, эти два джентльмена с вами — были немного чересчур увлечены тем, как вы его спросили? Они не знали о его болезни сердца, не так ли?
По всем правилам, огненные глаза Сужимаги должны были превратить коммандера в кучку шелушащегося пепла.
— Вот в чем все дело, не так ли? Вы думаете, вы действительно думаете, что его светлость имеет к этому какое-то отношение? Вы стоите там и надеетесь, что он вдруг признается в том, что отправил меня к Картиру. Однако ему было бы немного трудно это сделать, поскольку он этого не делал.
— Где ты это взял? — внезапно потребовал верховный священник, указывая на оружие в руке Хапара. Это был чарисийский револьвер.
— Как ты думаешь, где я это взял? — презрительно возразил Хапар. — Я…
Его глаза внезапно метнулись в сторону, и дуло револьвера дернулось вправо.
— Капитан Бейкет, я бы искренне сожалел о том, что застрелил офицера, которого я уважаю так же сильно, как уважаю вас. Уберите руку с рукояти кинжала, пожалуйста.
Стивирт Бейкет уставился на него, затем осторожно поднял свою пустую правую руку и показал ее коммандеру.
— Спасибо, — сказал Хапар и полностью переключил свое внимание на Сужимагу.
— На чем мы остановились? — спросил он. — Ах, да! Вы собирались обманом заставить графа признаться в соучастии в каком-то заговоре с целью переправки его семьи куда-то еще. На самом деле, это сделало бы мою работу намного проще, если бы он был готов рассмотреть что-нибудь в этом роде. В конце концов, он мог бы положиться на меня во всех приготовлениях. Что, боюсь, было бы довольно глупо с его стороны.
— Что? — Сужимага нахмурился. Затем он встряхнулся. — Какую ложь ты пытаешься сплести сейчас? — потребовал он.
— Немного поздно плести ложь, отец. Очевидно, что ты и ваши агенты-инквизиторы не смогли найти свои задницы обеими руками, но, несмотря на это, вам удалось основательно испортить мои собственные планы. Я бы поздравил тебя, если бы думал, что ты действительно имеешь хоть малейшее представление о том, каковы были эти планы.
— Ты же не думаешь, что выберешься с этого корабля — или даже из этой каюты — живым, не так ли? — спросил Сужимага почти вежливо.
— И ты тоже не думаешь, что вытащишь меня с этого корабля живым, не так ли, отец? — возразил Хапар. — Уверен, что ты хотел бы, и уверен, что это именно то, чего великий блудник ожидал бы от тебя. Скорее сожалею, что у меня не будет возможности увидеть, как ты объясняешь ему эту колоссальную лажу.
— О чем ты сейчас говоришь?
— Единственное, чего тебе действительно удалось добиться, несмотря на очевидную монументальную глупость, — сказал ему Хапар, — это разоблачить самого высокопоставленного чарисийского шпиона в Доларе.
В каюте воцарилась абсолютная тишина. Он зависла там секунд на десять, прежде чем Сужимага встряхнулся, как золотистый ретривер, только что вышедший на берег.
— Чарисийский шпион, — тихо повторил он. — Ты действительно признаешь это?
— Я мог бы. — Хапар пожал плечами. — Если Картир мертв — а он мертв, не так ли? — вы, вероятно, в конце концов найдете его кодовую книгу. — Он взглянул на побледневшего Тирска. — Когда я предложил вам освободить его и его корабль, потому что из него получился бы шпион с подходящей репутацией, который следил бы за людьми, продающими информацию чарисийцам и подсаживающими на них наших собственных шпионов, то действительно думал, что он идеально подойдет на эту роль. Но, боюсь, забыл сказать вам, что был так уверен в его способностях, потому что он уже был шпионом… Чариса.
— Картир был чарисийским шпионом? — спросил Сужимага.
— Конечно, был. — Хапар невесело усмехнулся. — Если ваши агенты-инквизиторы были настолько глупы, что не поняли этого, возможно, его убило не его сердце. Ты даже не подумал проверить его на наличие яда?
Сужимага метнул ядовитый взгляд на одного из храмовых стражников, и Хапар покачал головой.
— Хорошую помощь трудно найти, не так ли? — В его голосе звучало почти сочувствие.
— Чего ты надеялся достичь? — спросил Сужимага.
— Ну, за последние пару лет я довольно многого добился в передаче информации чарисийцам, — сказал ему Хапар. — Уверен, что это как-то связано с тем, как ловко им удалось вернуть остров Кло. Они тоже неплохо за это заплатили. Конечно, все эти деньги хранились на анонимном счете в Сиддар-Сити. Жаль, что я все-таки никогда этого не увижу. Я с нетерпением ждал долгой и богатой пенсии.
— Ты предатель? — потребовал Бардейлан со своего места рядом с капитаном Байкиром. — Все эти годы ты