Категории
Самые читаемые

Герцогиня (СИ) - Дант Анна

Читать онлайн Герцогиня (СИ) - Дант Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40
Перейти на страницу:

— Ой, госпожа, скажете тоже. — зарделась Марта, теребя передник. — Мне все обитатели замка, как дети родные, а некоторые как внуки. Да и по возрасту подходят.

— Ох, Марта, что бы мы без тебя делали. — похвалила я женщину, заливая мясо кефиром и засыпая приправу. Девочки как раз закончили резать лук. Забрав овощ, засыпала его в кастрюлю и начала мешать, сжимая лук руками, чтоб пустил сок.

— Вот и всё! — отчиталась, ополаскивая руки. — Теперь мясо простоит до вечера и можно жарить.

— А как жарить-то? — всплеснула руками Марта. — Прям на костре?

— Оп-па! — воскликнула я, замирая. — А решетка есть железная? Или прутья железные, крепкие?

— Прутья есть. — усмехнувшись,

влез Невилл в разговор. — Мы так жарим мясо в походах. Дичь хорошо прожаривается.

— Вот и отлично! — подвела я итог, жизнерадостно хлопнув в ладоши. — Марта, на тебе закуски к импровизированному пикнику. Мужчины займутся жаркой мяса. А я пойду к управляющему. Есть у меня к нему разговор.

* * *

— Господин Дорн! А я Вас ищу!

— Леди, что-то случилось? — удивлённо спросил мужчина, отрываясь от чтения. Управляющего я нашла в библиотеки, окружённого стопками книг.

— Господин Дорн, я нерадивая ученица, которая никак не может приступить к занятиям! — покаялась, и со вздохом опустилась в кресло. — Скажите, Вы любите свою работу?

— Леди Элизабет, я уже далеко не молод и сил становится всё меньше. Управлять бюджетом целого герцогства ещё могу, но подумываю уйти на покой через годик или два. — честно признался мужчина, откладывая книгу.

— Мне будет искренне жаль лишиться такого специалиста. Может есть кто-то на примете?

— В столице много сообразительных

молодых людей, способных вести дела. Имя я так сразу сказать не могу.

— Ничего страшного. — успокоила мужчину и повернулась к Чезу. — Чез, передай на кухню, что мы с господином Дором хотим выпить чаю. Когда мальчик удалился, я вновь обратилась к управляющему:

— Господин Дорн, неужели Вы бросите работу и будете сидеть дома?

— Не знаю, леди. — улыбнулся мужчина лукаво. — Если мне понравится обучать Вас, я мог бы открыть маленькую школу. Буду учить молодых людей искусству управления. Или маленьких детей грамоте.

— А у меня есть для Вас интересное предложение. — доверительно сообщила, заглядывая управляющему в глаза. — Я хотела попросить Вас заняться обучением детей, которые сейчас находятся в замке.

— И этого умненького мальчика? — приподняв бровь, хитро поинтересовался мужчина.

— Его в первую очередь. — ответила я серьёзно. — В замке дети от года до четырнадцати. Думаю, пятилетних уже можно было бы обучить читать. Хильда, воспитательница наша, просто не успевает и смотреть за малышами, и обучать старших. Так что Вы скажете?

— Интересное предложение. — задумался господин Дорн. — Почему бы и не попробовать, раз есть желающие. Как я понимаю, у Вас ещё не скоро найдётся время на учёбу. Слышал, были проблемы со здоровьем?

— Были. — согласилась, мгновенно помрачнев. — Меня пытались отравить. К счастью, лекарь успел вовремя дать мне противоядие. Но всё равно двое суток я была на грани жизни и смерти.

— Леди Элизабет, но ведь это ужасно! — воскликнул управляющий. — Необходимо доложить королю!

— Уже доложили. Со дня на день должен прибыть опекун и королевский лекарь.

— О какой учёбе может идти речь, леди Элизабет? — спросил мужчина, качая головой. — Вам отдыхать надо. Силы восстанавливать.

— А что? Сейчас я работаю? — со смехом спросила расстроенного управляющего. — Не могу лежать целый день в постели и ничего не делать. Лучше расскажите мне о бюджете герцогства. Из чего он состоит?

— Так уж и быть. Проведу небольшую лекцию. — хохотнул мужчина. — Герцогство получает доход от крестьян, которые платят налог, плюс от угольных шахт, находящихся на севере земель. Тридцать процентов общего дохода идёт на содержание замка, дома в столице и на содержание членов герцогской семьи. Десять процентов составляет налог, который необходимо выплатить в королевскую казну. Дважды в год все владетели земель съезжаются во дворец, дабы оплатить налог. Ещё десять процентов тратится на развитие, чтоб доход постепенно рос. Остальные пятьдесят процентов идут в основном на помощь людям. В одной деревне надо мельницу водяную построить. В другой

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

дорогу проложить. Третья в этом году из-за частых дождей, лишилась урожая. Жителей необходимо поддержать, предоставив продукты.

— Что-то такое я и представляла. — задумчиво произнесла я. — Звучит не сложно.

— Не сложно, когда у Вас есть тысяча золотых и одна деревня. Герцогство на много больше и Вам придётся следить за всем. — улыбнулся мужчина. — Этому милому мальчику я буду читать лекцию о законах, было бы не плохо, если бы Вы тоже пришли послушать.

— С удовольствием, господин Дорн. — честно ответила, широко улыбаясь. — Я рада, что Вы поможете детям стать умнее и образованней. Кстати, приглашаю Вас сегодня на своеобразный пикник. Мне захотелось устроить праздник для жителей замка.

— Благодарю за приглашение, леди. Обязательно примкну.

Глава 33

— Чез, ты помнишь, что от тебя требуется?

— тихо спросил Оли, наклоняясь к ребёнку. — Ты должен просто незаметно сжать мою руку, когда услышишь знакомый голос.

— Я помню. — на грани слышимости шепнул Чез, отводя глаза.

Я нахмурилась, вспоминая слова мальчишки о убийце. Наблюдая за Оливером, пыталась то ли опровергнуть, то ли доказать причастность мужчины к жуткому преступлению. Оли заметил мой взгляд и мягко улыбнувшись, прошептал:

— Ты так внимательно на меня смотришь. Будто пытаешься что-то понять.

— Оли, а что будет, когда приедет Джефферсон? — задала интересующий вопрос, меняя тему. — Конечно, он опекун Джейми, но и за мной присматривает. Не будет ли союз вдовствующей герцогини и начальника охраны мезальянсом?

— Определённо мезальянс. Это как королю жениться на служанке, что он и сделал. — хохотнул мужчина, а я навострила ушки.

— Серьёзно? Ричард женился на горничной? И как к этому отнеслась знать?

— Плохо отнеслась. Особенно лорды, чьи дочери достигли брачного возраста и были представлены на балу, как дебютантки. Кстати, на этом балу Ричард и столкнулся с Алексией. По правде сказать, Алекс не крестьянка. Старшая дочь обнищавшего баронета. Но для знати такой брак был словно пощёчина. С принцем совладать не смогли, Ричард тайно женился через неделю знакомства. А вот родителям о браке сказал, только когда Алекс забеременела.

— Для них беременность стала главным фактором? Почему не брак?

— Потому что папа Ричарда был королём. А брак у знати может разорвать лишь он. Точнее, король может приказать, и брак будет расторгнут. Даже если молодые против.

Оливер грустно улыбнулся и потянулся за мясом. Я настороженно посмотрела на мужчину:

— Оли, ты ведь не просто так забыл о защите. — не спросила, констатировала факт. И по напряженному взгляду мужчины поняла, что попала в точку.

— Не просто, милая. Есть опасения, что Ричард не позволит мне жениться на тебе.

— Что сделать? — нервно переспросила, сжимая салфетку в руках. — А меня ты спросил? Оливер, я в этом мире всего ничего, многого не знаю. Да я даже тебя не знаю, а ты вот так решил за всех.

— Ты не хочешь замуж за меня или вообще? — со всей серьёзностью спросил Оли, заставляя меня глубоко вздохнуть.

— Я не планировала выходить замуж ближайшие пару лет. А о детях пока не думала совсем. Тем более, сейчас, когда меня постоянно пытаются убить.

— Прости, я действовал сгоряча. — тихо шепнул Оли, отворачиваясь. Было видно, что мужчина расстроен, но сделать я всё равно ничего не могла. Сжав его руку, тихо прошептала:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Оли, почему ты думаешь, что король не позволит нам пройти обряд? Ты же его друг, да и я ему особо не нужна.

— Я не думаю, я знаю. Ричард не одобрит этот брак.

Вокруг было шумно и суетно. Люди отдыхали от трудовых будней и весело переговаривались. Я замерла, осознавая слова Оли. Нет, резко замуж я не захотела, но мне было непонятно.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Герцогиня (СИ) - Дант Анна.
Комментарии