Галактический орден доблести - Мак Рейнольдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сделаем без промедления, — ответил Холлэнд. — Пусть переселится от вас в другую квартиру. Это не прихоть. Он всего лишь Средний из Низшей Касты. Кстати, вовсе неплохая идея иметь человека в этой банде.
Экран видеотелефона погас. Джо повернулся к Максу:
— Собирай свои вещички, Макс. Не знаю, успеют ли они обработать твое досье до того, как до него доберется Хайер. Он уже подозревает меня в антиправительственной деятельности, а если разнюхает что-нибудь о наших с тобой отношениях, то тебе несдобровать.
— Вы командир, Джо, — сказал Макс и окинул взглядом комнату. — Мне совсем неплохо здесь жилось, и возвращаться в жилье для Низших — не очень-то веселенькое дело.
Глава тринадцатая
Штаб Общества Натана Хейла ошеломил Макса своим величием. Прошло несколько дней с тех пор, как вся информация о контактах Джо и Макса была стерта из памяти компьютера. Они немало понервничали за это время, но ничто не свидетельствовало о том, что с проверкой досье Макса их опередили.
Конечно, рано или поздно все может всплыть, ведь его угораздило попасть в логово хищников. Макс понимал это, но не очень-то предавался печальным мыслям. По словам Мозера, какой-то большой чин из его организации обещал хорошо платить, если Макс добудет полезные сведения. Правда, Максу не известно, кем был этот человек. Из организации, кроме Надин и Джо, он никого не знал. Макс вошел через главный вход и увидел двоих рослых минитменов с дубинками в чехлах. Он обратился к тому, кто стоял поближе. Не обремененное избытком интеллекта лицо и дешевая одежда позволяли предположить в нем Низшего из Низшей Касты.
— Я новичок и здесь впервые. Куда мне идти?
Минитмен изобразил дружескую улыбку:
— Направо, потом прямо до конца. Сегодня большой вечер. Девчонки в кордебалете и вообще весело. А мне сегодня торчать на дежурстве! Тьфу, черт!
Макс вошел в огромную приемную, где стояли несколько столов, за которыми в это вечернее время уже никого не было. Он посмотрел вокруг, и все увиденное произвело на него впечатление. Это могло быть как национальным, так и местным штабом, но в любом случае все здесь наводило на мысль о немалых средствах Общества Натана Хейла. Макс тихо присвистнул, и, услышав звуки из глубины здания, где проходил вечер, направился в этом направлении. Музыканты оркестра старались изо всех сил, заглушая все остальное.
Пройдя через вращающиеся двери, Макс остановился и огляделся. Помещение было оформлено в стиле Дикого Запада и походило на огромный салун. По одну сторону во всю длину располагался старинный бар, а по другую стояли в ряд отдельные кабинки. В салуне оказались самые настоящие бармены — большая теперь редкость, хотя они еще и встречались изредка в эпоху автоматических баров. Их заботой было выполнение прихотей почти что сотни человек, в большинстве своем минитменов, одетых в форменные рубашки. Многие сидели в кабинках и за столиками, расставленными по залу. Здесь же суетились официанты, выполняя заказы. В дальнем конце зала располагалась сцена, перед ней оркестр из шести человек, а на самой сцене исступленно танцевали восемь почти совершенно голых девиц с обнаженными грудями. Добрая половина публики была пьяна и подбадривала их.
Макс направился к бару, но пробраться через толпу пьяных оказалось не так-то просто.
Около двери в глубине зала стоял Бэлт Хайер и разговаривал с крепко сложенным минитменом.
— Вон, тот самый, о котором я говорил, — сказал Хайер. Джерри посмотрел на Макса.
— Ага. Я его видел на митинге. Хоть он и говорит, что приписан к Военному Ведомству, но что-то он слишком мал для солдата.
— Нет. Он на самом деле рядовой. Я его проверял. Он попадался мне, когда я служил еще в Военном Ведомстве. Я помню его не очень хорошо, но в досье говорится, что он воевал в одном из фракасов на стороне нашей корпорации. Мне кажется, он выносливый и агрессивный, а его рост служит хорошей маскировкой. Никто не заподозрит в нем боевика.
Барон продолжал обсуждать достоинства Макса, когда тот проходил через салун.
— Джерри, проследи, чтобы парень весело провел время. После шоу пусть выберет девочку получше и развлечется с ней. А потом приведи его ко мне.
— Слушаюсь, сэр, — ответил Джерри и пошел вслед за Максом.
Максу никак не удавалось найти удобное место за стойкой бара. Все было занято. Обычно несмотря на свое телосложение или, наоборот, благодаря ему, Макс как-нибудь устраивался. Но поскольку он впервые был в штабе Общества, ему не хотелось лезть на рожон. Кроме того, он пришел позже, а большинство развлекавшихся уже здорово выпили.
Судя по всему, здесь не жалели денег для увеселения боевиков Общества.
Кто-то подошел к нему и с притворной радостью окликнул:
— Макс!
В первый момент Макс не узнал его, но потом спохватился:
— Привет, Джерри! Я только что пришел. Барон Хайер сказал мне прийти, чтобы закончить все формальности по принятию меня в Общество.
Джерри обнял Макса за плечи и воскликнул:
— Здорово! Но не стоит торопиться. Я посмотрю, чтобы все было нормально. Сначала давай выпьем и повеселимся.
Он толкнул двоих минитменов у стойки и прикрикнул властным голосом:
— Эй вы, олухи! Организуйте-ка нам местечко. Барон желает, чтобы новенький отдохнул как следует.
Те неохотно подвинулись, освобождая место за стойкой для Макса и Джерри. Джерри подозвал одного из барменов, который тут же поспешил к ним. «Вероятно, — подумал Макс, — этот Джерри что-то значит у этих минитменов и вообще, в Обществе. Он был в организационном комитете митинга и сейчас тоже отдает приказы».
— Пшеничное виски с содовой и льдом? — спросил Джерри у Макса.
— Да, черт возьми! А то ведь я могу позволить себе только суррогатное виски или пиво.
— Два двойных пшеничных виски с содовой и льдом, — приказал бармену Джерри. — Мой приятель хочет как следует встряхнуться. Я хочу, чтобы этой ночью ты обеспечил ему полный сервис.
— Понял, сэр, — почтительно ответил бармен и пошел за бутылкой виски и имбирным пивом.
Макс впервые услышал, чтобы Низшего называли «сэр». Это его шокировало. Может, общество Натана Хейла вовсе не такое уж плохое? Он посмотрел на сцену, где скакали полуголые девицы.
— Дьявол, — сказал Макс, — глянь-ка на попку вон той маленькой блондинки.
— Это все твое, — с щедростью в голосе объявил Джерри.
Перед ними появилось виски.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Макс.
— Я хочу сказать, что они все к твоим услугам. Сегодня твой первый вечер в нашем Обществе, и ты можешь быть с ней первым до того, как она вконец упарится. Ты знаешь, никто не хочет быть вторым. Или десятым. Многие из этих болванов слабаки. Перед тем, как взять девок домой, они уже еле ходят.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});