Проклятие рода Плавциев - Данила Монтанари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тоже, наверное, были как бабы! И потом, дело не только в еде. Ты когда-нибудь видел этого дохляка с женщиной? Даже служанок не трогал! Окажись в моем легионе такой цветочек, я бы за пару месяцев так вымуштровал его! А что Аттик? — продолжал вояка. — Лавочник, скряга и ничтожество, как и остальные из его сословия: всю жизнь только и делал, что деньги считал!
— Неудивительно, что жена его позволяет себе некоторые развлечения, — с улыбкой намекнул Аврелий.
— А, значит, и ты знаешь, — равнодушно ответил Фабриций. — Похоже, секрета тут уже ни для кого нет. Впрочем, какое это теперь имеет значение? Он мертв и похоронен, а его женщина надоела мне своими уловками. Думает, достаточно смазливого личика, чтобы вскружить мужчине голову… А дочь — та еще и похуже матери.
— Несколько минут назад казалось, что ты не так уж презираешь ее, — заметил сенатор, указывая на красную щеку Фабриция.
— Потаскуха! — вскипел тот. — Другая сочла бы за честь, что я обратил на нее внимание! Да они все такие! Наглая чернь! На что она надеется, эта девчонка, — выйти замуж за сенатора? — продолжал он, искоса взглянув на Аврелия. — Я скажу тебе, чем она кончит. Ее обольстит какой-нибудь вертопрах, наобещает золотые горы, увезет в Рим и отдаст в лупанарий! Эти провинциалки со своим узким кругозором понятия не имеют, что такое…
— Кстати… — как ни в чем не бывало прервал Аврелий. — Ты находился в постели с Еленой, когда убили ее мужа?
— Убили? — переспросил, бледнея, бравый воин.
— Мурены, разумеется! — коварно улыбнувшись, уточнил патриций.
— Да, мы были в постели, — не смущаясь, ответил Фабриций.
— Когда она ушла от тебя?
— Откуда мне знать? Я спал себе крепким сном.
— Ничего не скажешь! Привычка солдата, надо полагать, — усмехнулся сенатор.
— Совершенно верно, мой изысканный сенатор. Я во всем человек военный, не только в постели. Если у тебя есть какие-нибудь сомнения, я к твоим услугам — когда угодно и где угодно! — обозлился Фабриций, решительно поднимаясь и все больше злясь.
Аврелий тоже поднялся, хмуро глядя на него. Молча прошел в центр комнаты. Они решат свои личные проблемы здесь, вдали от нескромных глаз, как настоящие римские патриции.
И, дав наконец волю сдерживаемому до сих пор гневу, мужчины бросились друг на друга. Нагие, сцепившись в схватке, они покатились по циновке. Тишина лишь иногда прерывалась их приглушенными возгласами.
В окошко под крышей, с трудом удерживая равновесие на ненадежной ветке дерева, на них с улыбкой и волнением смотрела Невия.
13
Пятый день перед ноябрьскими идами
Сенатор Публий Аврелий Стаций прошел по пыльному току, скользя на курином помете. Во дворе находились только старики и дети. Все, кто мог держать мотыгу, работали в полях — там начинали трудиться еще до зари.
Кругом царили грязь и нищета, каморки, где жили земледельцы, выглядели не лучше собачьей конуры. Костлявая рабыня, шедшая впереди, неуклюже покачивала бедрами — злая пародия на вызывающую поступь утонченных римских матрон, которая так восхищала патриция. Сжалившись, Аврелий протянул женщине монету, отведя взгляд от ее униженной, беззубой улыбки.
Лачуга походила скорее на логово какого-то дикого животного, нежели на человеческое жилье: пять или шесть футов на четыре, затхлая соломенная подстилка. На ней сидел старик. Он плел корзину. У ног его лежала старая, облезлая собака, мастино.
— Ты отец Сильвия? — спросил Аврелий.
В глазах старого Прокула мелькнул страх.
— Я взял его мать как жену, когда хозяин привез ее сюда, — ответил он с некоторым опасением в голосе.
— Она была беременна? — прямо перешел к делу сенатор.
Старик молча опустил голову в знак согласия:
— Она была мне хорошей подругой в те несколько месяцев…
— Скажи, как она умерла?
— Ребенок плохо лежал у нее в животе. Хозяйка велела отвезти ее на виллу, позвала акушерку из Кум. Но у нее внезапно начались схватки, и больше я ее не видел.
— Ты ее хорошо помнишь?
Водянистые глаза старика затуманились от сдерживаемого волнения.
— Еще бы не помнить! Эти голубые глаза так улыбались… Она говорила только на своем языке, я ничего не понимал. Очень красивая… Самая красивая из всех, что я когда-либо встречал.
— Паулина не ревновала?
— Не очень-то красиво получилось со стороны хозяина… По отношению к новой жене. Другая неизвестно еще что устроила бы. А госпожа — нет. Знатная дама, благородная и щедрая. Она присылала нам хорошую еду, чтобы ребенок родился здоровым.
— Ты, Прокул, рожден рабом?
— Да, как и моя мать, и мать моей матери, которую купили в Капуе. И я вырос здесь.
— В твоей семье всегда все были рабами?
Старик вздрогнул и собрался было что-то ответить, но передумал и прикинулся равнодушным дураком, каким и должен быть хороший слуга.
— Но ты же хотел что-то сказать, Прокул? — осторожно заговорил сенатор, от которого не ускользнула нерешительность раба.
— Ничего, хозяин.
Аврелий хотел открыть кошелек, но Прокул решительным жестом остановил его. Патриций удивился: с каких это пор жалкий раб отказывается от денег?
— Не все были рабами, — произнес слуга, поднимая голову. — Мой дед умер свободным человеком.
— Он получил вольную? — уточнил Аврелий, хорошо знавший, что многим рабам удавалось, преодолев немало трудностей, освободиться от рабства.
— Нет, он умер на кресте, — твердо ответил Прокул. — Когда рабы убегали от хозяев и восставали… им ведь нечего было терять, кроме цепей…
Капуя! Именно там сто лет назад началось восстание, охватившее весь полуостров и заставившее содрогнуться весь Рим. Да, бессмертный, непобедимый Рим дрожал тогда от страха, какого не знал прежде, сражаясь с пунийцами, македонцами, галлами!
— Твой дед присоединился к восстанию Спартака? — спросил Аврелий, назвав имя, которое рабам запрещалось даже произносить.
— Его распяли, — тихо, с волнением проговорил Прокул. — Вместе с шестью тысячами других. Тогда никто не остался в живых.
Сенатор знал, что даже высокая цена этих крепких, отлично тренированных людей, в основном гладиаторов, не спасла их от казни. Для вечного напоминания всем восставшим кресты с разлагавшимися на них трупами стояли по многу дней — чудовищные штандарты из человеческой плоти словно говорили миру: месть Рима безжалостна и неотвратима.
И в самом деле, разве можно сравнить опасность, создаваемую варварами на границах государства, с этим внутренним войском, коварным и смертельным, солдаты которого делили с римлянами крышу, готовили еду, сторожили по ночам? Чтобы уничтожить когорты Спартака, понадобились все легионы Помпея, Красса и Лукулла — самое большое воинское соединение, какое когда-либо Рим выводил на поле боя.
С тех пор, благодаря строжайшему надзору над рабами, восстаний не было. А если какой-то безумец все-таки осмеливался поднять руку на хозяина, то всех без единого исключения слуг в доме обрекали на смерть вместе с ним…
Да, столкнувшись с гладиатором из Фракии, Рим впервые испытал страх. И теперь старик напомнил сенатору об этом, и в глазах его светилась гордость, которую так и не смогли уничтожить. Гордость, которую пронесли в своей душе три поколения рабов. А Сильвий, сын рабыни, воспитанный на рассказах, передававшихся десятилетиями из уст в уста, стыдится отца, угнетателя, и мечтает дать свободу всем своим настоящим братьям…
— Ребенок родился здоровым?
— Да, но очень слабым. Родился раньше времени и не выжил бы, если б не забота хозяйки.
— Можешь гордиться своим дедом, — сказал Аврелий, вставая. — На его месте я поступил бы так же.
— То, что нормально для свободного человека, для нас — преступление, благородный сенатор, — тихо произнес Прокул. — У раба нет чести, нет гордости. Мы умрем, как и жили, — отбросами общества.
— Воля рока неведома даже самим богам. Мойры решают судьбу человека, они прядут нить его жизни не глядя. И когда наш краткий век подходит к концу, они обрывают ее. Ничья воля не движет ими, никакая забота о справедливости, только случай… — тихо, с волнением произнес Аврелий.
Старик уже не слушал его. Утомившись от работы и волнения, он заснул прямо на своих корзинах.
* * *— Вот подарок, который я обещал тебе, — объявил хозяин Кастору, помогавшему ему одеться.
— Хозяин, не нужно беспокоиться, — тронутый вниманием Аврелия, заговорил александриец, но, увидев подарок, тут же изменил тон. — И это вознаграждение за мои труды! — воскликнул он, взмахнув фаллосом-талисманом.
— Что? А где благодарность? Ты же сам говорил, что это старинный и очень редкий киммерийский амулет, — усмехнулся Аврелий, довольный, что хотя бы раз ему удалось провести хитрого грека. — Если хочешь, можешь спокойно продать его какому-нибудь суеверному рабу.