Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Религия и духовность » Религия » Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Читать онлайн Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 291 292 293 294 295 296 297 298 299 ... 574
Перейти на страницу:

13 Ранним утром пойдём в виноградники,

посмотрим, распустилась ли виноградная лоза,

раскрылись ли почки её,

расцвели ли гранатовые деревья.

Там я подарю тебе ласки мои.

14 Мандрагоры e источают свой аромат,

и у дверей наших — разные превосходные плоды,

новые и старые,

которые я сберегла для тебя, возлюбленный мой!

Примечания

a Песнь Сулеймана 7:1 Суламита — возможно это имя, переводимое как «мирная» или «совершенная», не является именем собственным, но форма женского рода от имени Сулейман. По другой версии, оно происходит от названия города Сулем (Шунем). Некоторые толкователи отождествляют Суламиту с шунемитянкой Авишаг (см. 3 Цар. 1:1–4).

b Песнь Сулеймана 7:1 Маханаимский танец — возможно это был танец, получивший своё название от города Маханаим (см. Нач. 32:1–2; 2 Цар. 2:8), либо это танец, который исполнялся между двумя линиями танцоров.

c Песнь Сулеймана 7:10 Или: «спящих».

d Песнь Сулеймана 7:12 Или: «в кустах кипера».

e Песнь Сулеймана 7:14 Мандрагора — растение из семейства паслёновых, плоды которого также называли яблоками любви. Своим запахом это растение может одурманить человека.

Глава 8

1 О, если бы ты был мне братом,

которого моя мать вскормила грудью!

Тогда я, встретив тебя на улице,

целовала бы тебя,

и меня бы не осудили.

2 Я бы повела тебя

и привела в дом матери моей –

той, что учила меня. a

Я дала бы тебе выпить пряного вина

и сок моих гранатов.

3 Его левая рука под моей головой,

а правая обнимает меня.

4 Дочери Иерусалима, заклинаю вас:

не будите и не возбуждайте любви,

пока она сама того не пожелает.

Молодые женщины:

5 — Кто это восходит от пустыни,

прижавшись к своему возлюбленному?

Она:

— Под яблоней я разбудила тебя:

там, где зачала тебя мать твоя,

там, где она тебя родила.

6 Положи меня, как печать, на сердце твоё,

как перстень, на руку свою,

потому что любовь крепка, как смерть,

жар её свиреп, как преисподняя b.

Она горит ярким огнём,

она подобна бушующему пламени.

7 Множество вод не потушит любви,

и реки не смоют её.

Если бы кто и отдавал всё богатство своего дома за любовь,

он был бы отвергнут с презрением.

Братья:

8 — Есть у нас младшая сестра,

у которой груди ещё не выросли.

Что мы будем делать с сестрой нашей

в день, когда будут сватать её?

9 Если она — стена,

то мы воздвигнем на ней серебряные башни.

Если она — дверь,

то мы запрём её за кедровыми досками.

Она:

10 — Я — стена,

и груди мои, словно башни,

поэтому я нашла благоволение в его глазах c.

11 У Сулеймана был виноградник в Баал-Гамоне d;

он сдал его арендаторам.

Каждый должен был приносить за плоды его

тысячу серебряных монет.

12 А мой виноградник в моём распоряжении!

Тысяча серебряных монет — пусть тебе, Сулейман,

а двести — взращивающим плоды.

Он:

13 — Жительница садов!

Друзья внимают голосу твоему,

позволь и мне услышать его.

Она:

14 — Спеши, возлюбленный мой,

скачи, словно газель

или как молодой олень

в горах, где произрастают пряности.

Примечания

a Песнь Сулеймана 8:2 Или: «…матери моей; там ты учил бы меня».

b Песнь Сулеймана 8:6 Букв.: «Шеол». Шеол — место, где пребывают умершие.

c Песнь Сулеймана 8:10 Или: «поэтому он смотрит на меня, как на достигшую зрелости».

d Песнь Сулеймана 8:11 Местонахождение Баал-Гамона неизвестно. Значение этого названия — «богатый господин».

Книга Пророков. Часть вторая

Исаия

Введение

Пророк Исаия начал пророчествовать в 740 г. до н. э. (год смерти иудейского царя Уззии) и продолжал своё служение в царствование Иотама, Ахаза, Езекии и, возможно, даже Манассы, правившего в 698–643 гг. до н. э. Исаия был современником таких пророков, как Амос, Осия и Михей, и служил, преимущественно, в Иерусалиме, где он был вхож в царский дворец.

Первая часть книги (гл. 1–39) содержит пророчества, касающиеся ассирийской угрозы для Исраила и Иудеи, и говорит о событиях, которые исполнились ещё при жизни Исаии. С середины VIII в. до. н. э. Ассирия всё больше расширяла свои владения. Около 733 г. до н. э. расположенные к северу от Иудеи царства Сирии и Исраила заключили союз против Ассирии и путём военной угрозы пытались вовлечь в него и Иудею. Царь Ахаз не стал полагаться на Всевышнего, к чему призывал его Исаия (напр., 7:1–9), и решил поскорее обратиться к Ассирии за помощью и защитой от северных соседей, а также от южных народов, эдомитян и филистимлян (см. 4 Цар. 16:5–9; 2 Лет. 28:16–21). Таким образом Иудея попала в подчинение к Ассирии и в дальнейшем не смогла восстановить свою независимость.

Другой кризис возник во время правления царя Езекии, когда Ассирия уже завоевала Сирию и Исраил, и её войска повернули против Иудеи и осадили Иерусалим в 701 г. до н. э. (гл. 36–37). Исаия в этой ситуации пророчествовал о великой победе над ассирийцами (37:33–35), которую Всевышний и совершил в ответ на молитву праведного царя (37:14–20, 36–38). Но так как, в глазах Всевышнего, мера беззаконий Иудеи была переполнена, Исаия позже был вынужден объявить о её грядущем пленении Вавилоном (гл. 39).

Вторая часть книги Исаии (гл. 40–66) написана в другом стиле. Она говорит об участи пленных иудеев в Вавилоне и содержит утешительные для них пророчества, которые утверждают неизменную милость Всевышнего и обещают спасение в будущем.

Важная тема в книге Исаии — святость Всевышнего, которая побуждает Его строго осуждать и наказывать грех, но также и спасать Свой народ во исполнение Своих обещаний (6:1–7; 8:12–15; 29:23). Эта книга чаще всех цитируется в Инджиле, так как в ней находится множество предсказаний о приходе Масиха. Он здесь назван Ветвью Вечного и Побегом от корня Есея (т. е. отца Давуда; 4:2 и гл. 11), а также Рабом, Который пострадает за грехи всех людей (52:13–53:12).

Интересно отметить, что книга Исаии представляет собой как бы Священное Писание в миниатюре: она состоит из 66 глав, из которых первые 39 говорят о неизбежности суда, а 27 — о Масихе, спасении и грядущих благословениях. Также и Священное Писание состоит из 66 книг, 39 из которых говорят о Законе и судах Всевышнего, а 27 — об Исе Масихе, благодати Всевышнего и спасении для всех народов.

В этой книге Исраил часто назван Ефраимом, потому что это был наиболее влиятельный род в Исраиле.

Содержание

Угроза со стороны Ассирии (1:1 — 39:8).

Суд над Иудеей и Иерусалимом (1:1–5:30).

Призвание Исаии. Пророчества об избавлении (6:1 — 12:6).

Суд над народами (13:1 — 23:18).

Суд над всем миром. Избавление Исраила (24:1 — 27:13).

Иудея между Ассирией и Египтом (28:1 — 35:10).

Спасение Иерусалима от Ассирии. Исаия и царь Езекия (36:1 — 39:8).

Обещания, данные исраильтянам, уведённым в Вавилонский плен (40:1 — 55:13).

Избавление народа Всевышнего (40:1 — 48:22).

Служение Раба Вечного (49:1 — 55:13).

Возвращение из Вавилонского плена (56:1 — 66:24).

Спасение в раскаянии (56:1 — 59:21).

Будущее благополучие и слава Иерусалима (60:1 — 63:6).

Молитва народа о милости (63:7 — 64:12).

Ответ Всевышнего: благословение и наказание (65:1 — 66:24).

Глава 1

1 Видение об Иудее и Иерусалиме, которое Исаия, сын Амоца, видел во времена правления Уззии, Иотама, Ахаза и Езекии, царей Иудеи. a

Грех народа

2 Слушайте, небеса! Внимай, земля!

Так говорит Вечный b:

— Я воспитал и вырастил сыновей,

а они восстали против Меня.

3 Знает вол хозяина своего,

и осёл — своё стойло,

а Исраил не знает,

народ Мой не понимает.

4 О грешное племя,

отягчённый грехом народ,

потомство злодеев,

1 ... 291 292 293 294 295 296 297 298 299 ... 574
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica.
Комментарии