Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер

Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер

Читать онлайн Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 54
Перейти на страницу:
Сквозь гул в голову пробрались какие-то звуки. Кажется, ее кто-то зовет.

- Леди Элеонора? - услышала она мягкий голос отца Томаса. - Миледи?

Она открыла глаза и оглядела морщинистое лицо, ища поддержки и помощи.

- Вы понимаете, что это означает, миледи?

Она впилась ногтями в ладонь, надеясь, что острая боль отвлечет ее. Затем глубоко вдохнула и расправила плечи.

- Понимаю, отец, - произнесла она отчетливо и громко.

Раздались аплодисменты и радостные возгласы, молчал, кажется, только ее будущий супруг.

Сжав зубы, Хью де Вильерс сделал шаг, преклонил перед ней колено, быстро поднялся и, даже не пытаясь сдерживаться, поспешно вышел из зала.

* * *

Хью выскочил во внутренний двор и едва не сшиб мальчика, несущего в замок круг сыра и масло. Рявкнув на несчастного, он тут же миролюбиво поднял руку, извиняясь за несдержанность.

Проводив слугу взглядом, Хью зажмурился и резко выдохнул, изо всех сил стараясь развеять тоску в душе и неприятные мысли. Он редко выходил из себя, но не мог сдержаться сейчас, когда после стольких дней унизительного ожидания был вынужден еще и склониться перед этой женщиной.

Скорее всего, король решил так пошутить. Иного объяснения не было.

Черт возьми! О чем только думал Иоанн? Как ему пришло в голову поженить их с Элеонорой Таллани?

Конечно, следовало быть благодарным за столь родовитую и богатую жену, но он не желал вступать в брак. Жизненный опыт показывал, что связь с женщиной всегда приносит душевные муки и разочарования, Хью подпускал к себе лишь тех, кто оставался в его постели не дольше одной ночи.

Семейная жизнь не для него, он солдат, рыцарь, его дело служить королю, это все, чего он желал в жизни.

Однако воля суверена - закон для подданных. К тому же от такого щедрого дара глупо отказываться, он уж точно не посмеет.

Почему же Иоанн не открыл своих планов? Это позволило бы избежать столь глупого положения, когда он с изумлением смотрел на священника и бормотал что-то об ошибке. И встреча с леди Элеонорой прошла не подходящим образом, учитывая, что она станет его супругой.

Повеление короля следовало воспринимать как милость, с восторгом, ведь своим приказом он не только увеличивал состояние верного подданного, но и повышал статус - достойная плата за некогда спасенную жизнь. Иоанн, несомненно, чувствовал себя обязанным де Вильерсу и наградил его. Хью же считал, что лишь выполнил долг, ведь защищать короля - прямая обязанность рыцаря. Он всегда так поступал и сделал бы не колеблясь вновь.

Неожиданный дар демонстрировал признательность и доверие. Кроме того, король мог быть уверен, что теперь эти далекие северные земли в его власти, ведь управлять ими будет один из самых преданных людей.

Сделав несколько шагов, Хью остановился и принялся размышлять. Теперь он понял, что все годы, проведенные в дороге - с самых двенадцати лет, - втайне мечтал обрести дом, где мог бы пустить корни. Хоть он и не стремился к браку, но готов был жениться, раз так пожелал король.

Леди Элеонора Таллани… Его будущая суп руга…

Он, определенно, предпочел бы женщину менее своенравную, властную и заносчивую, но выбирать не приходится. Взъерошив рукой волосы, он решил, что стоит поскорее найти невесту и попытаться наладить отношения, ведь она ни за что не облегчит ему задачу. Похоже, брак с леди Элеонорой во многом будет непростым.

Элеонора ходила взад-вперед по гостиной в ее личных покоях, лихорадочно пытаясь найти выход из сложившейся ситуации. Нет, в это невозможно поверить. Ей предстоит выйти замуж, вновь подчиняться, вновь терпеть унижения и оскорбления. Все опять будет как раньше.

Святые угодники! Выдержит ли она?

Элеонора рассматривала много вариантов, размышляя, каким может быть содержание письма, но подобное даже не приходило в голову. Она не представляла, что король может думать о браке во время беспорядков в стране. Впрочем, весьма разумно и дальновидно отдать эти земли под контроль одного из преданных людей, ведь в этом районе Англии многие симпатизировали выступающим против короля. Как и она сама.

Этот… Хью де Вильерс тоже не в восторге от идеи стать ее мужем, что, впрочем, удивительно, учитывая, как он пожирал ее глазами в первые мгновения встречи, до того, как зачитали послание. К тому же брак с ней даст ему состояние и власть.

Элеонора с грустью выдохнула, плечи невольно опустились. Их первая встреча прошла ужасно по ее вине. Кроме того, она совершенно напрасно держала Хью под стенами замка, не давая аудиенции. А о поведении во время встречи лучше и не вспоминать. Не стоило так с ним разговаривать, быть такой резкой и надменной. Особенно учитывая присутствие стражников и солдат…

Элеонора вспомнила свои ощущения, когда он оглядывал ее с головы до ног. В этом и причина брошенных в его сторону колкостей. Сама она была тогда напряжена до предела, даже сжала руки в кулаки, чтобы скрыть дрожь.

Она была уверена, что де Вильерсу известно о воле короля, что он с удовольствием проводит время в ее землях, оценивая имущество. Засомневалась она лишь тогда, когда увидела шок на его лице и бледность, сменившую серый налет разочарования. Он был удивлен не меньше ее, это точно. И потом, смотрел совсем не так, как многие мужчины. Впрочем, он такой же, как ее первый муж, отличавшийся жестокостью, и охранники в Тауэре, которые издевались, смеялись и прикасались при каждом удобном случае.

Он ничем не отличается от мужчин, стремившихся завладеть ее состоянием и землями. В очередной раз ей предстоит стать собственностью мужчины. Если только не удастся избежать этого брака… Может ли она отказаться?

Раздался стук в деревянную дверь, на пороге появилась старая горничная Брунгильда и пропустила… Хью де Вильерса.

- Итак, сэр Хью, произошло то, что, похоже, для нас обоих стало неожиданностью. - Элеонора повернулась к вошедшему и посмотрела прямо в глаза.

- Именно так, миледи.

- Неприятной неожиданностью, поскольку вы разочарованы не меньше моего.

- Что натолкнуло вас на эту мысль? Мое поспешное бегство из зала?

- А я ошибаюсь?

Хью покачал головой:

- Я никогда не думал о… Никогда не хотел иметь жену.

От его искренности ей стало неловко, будто она подчеркнула, каким деланым было ее спокойствие. Откуда же такие мысли?

- А я была уверена, что мне больше не придется выходить замуж.

- Да, но вы же знаете, леди Элеонора, - Хью приподнял бровь, - что вам необходимо вступить в брак.

- И вам

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 54
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер.
Комментарии