Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Том 1. Авиация превращений - Даниил Хармс

Том 1. Авиация превращений - Даниил Хармс

Читать онлайн Том 1. Авиация превращений - Даниил Хармс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 55
Перейти на страницу:

Страсть

Я не имею больше властитаить в себе любовные страсти.Меня натура победила,я, озверев, грызу удила,из носа валит дым столбоми волос движется от страсти надо лбом.

Ах если б мне иметь бы галстук нежный,сюртук из сизого сукна,стоять бы в позе мне небрежной,смотреть бы сверху из окна,как по дорожке белоснежнойко мне торопится она.

Я не имею больше властитаить в себе любовные страсти,они кипят во мне от злости,что мой предмет любви меня к себе не приглашает в гости.Уже два дня не видел я предмета.На третий кончу жизнь из пистолета.

Ах, если б мне из Эрмитажаназло соперникам-врагамукрасть бы пистолет Лепажаи, взор направив к облакам,вдруг перед ней из экипажаупасть бы замертво к ногам.

Я не имею больше властитаить в себе любовные страсти,они меня как лист иссушат,как башню временем, разрушат,нарвут на козьи ножки, с табаком раскурят,сотрут в песок и измечулят.

Ах, если б мне предмету страстипересказать свою тоску,и, разорвав себя на части,отдать бы ей себя всего и по куску,и быть бы с ней вдвоем на много лет в любовной власти,пока над нами не прибьют могильную доску!..

7 января 1933

«Передо мной висит портрет…»

Передо мной висит портретАлисы Ивановны Порет.Она прекрасна точно фея,она коварна пуще знея,она хитра, моя Алиса,Хитрее Реине́ке Лиса.

<7 января 1933>

«Камнями милая подруга…»

Камнями милая подругаискала ночью тёмный лесона бродила как лунатикеё ногами двигал бесона с дороги быстро сбиласьеё сердечко быстро билосьона звала, она кричалано только эхо отвечалона одинокий девы крикда ветер плакал как старик.тут между скал бродили волкиблистали ночью их глаза.зрачки волков остры и колкии если горная козазавидит волчий блеск зрачкаона несётся с кондачка.

<1933>

Архитектор

Каблуков:

Мария!

Мария:

Кто зовет меня?Я восемь лет не слышала ни звука,и вдруг в моих ушахзашевелилась тайная пружина.Я слышу грохот ломовой телегии стук приклада о каблук при смене караула.Я слышу разговор двух плотников.Вот, говорит один, махорка.Другой, подумав, отвечает: суп и пшенная каша.Я слышу, на Неве трещит моторка.Я слышу, ветром хлопает о стену крыша.Я слышу чей-то тихий шепот: Маша! Маша!Я восемь лет жила не слыша.Но кто зовет меня?

Каблуков:

Мария!Вы слышите меня, Мария?Не пожалейте ваших ног,сойдите вниз, откройте двери.Я весь, Мария, изнемог.Скорей, скорей откройте двери!А в темноте все люди звери.

Мария:

Я не могу сама решиться.Мой повелитель — архитектор.Его спросите,может быть, он вам позволит.

Каблуков:

О, непонятная покорность!Ужель не слышите волненья,громов могучих близкий бой,домов от страха столкновенье,и крик толпы, и страшный вой,и плач, и стон,и тихое моленье,и краткий выстрел над Невой?

Мария:

Напрасна ваша бурная речь.Мое ли дело — конь и меч?Куда идти мне с этого места?Я буду тут —ведь я невеста.

Каблуков:

Обязанности брачных узимеют свой особый вкус.Но кто, хоть капельку не трус,покинув личные заботыи в миг призвав на помощь муз,бежит в поля большой охоты.

Мария:

Смотрите!Архитектор целится вам в грудь!

Каблуков:

Убийца!твой черед не за горами.

(архитектор стреляет)

Мария:

Ах!Дым раздвинул воздух сизыми шарами!

Архитектор:

Очищен путь:восходит ясный день,и дом закончен, каменный владыка.Соблюдена гармония высот и тяжести.Любуйся и ликуй!Гранита твердый лоб,изъеденный времён писанием,упёрся в стен преграду.Над лёгкими рядами оконвверху, воздушных бурь подруга,раскинулась над нами крыша.Флаг в воздухе стреляет.Хвала и слава архитектору!И архитектор — это я.

весна 1933

«Шарики сударики…»

Шарики сударикиблестят шелестятшарики сударикиблестят шелестяти люди тоже шелестяти шарики шелестяти люди тоже шелестятблестят шелестяти шарики тожеблестят шелестяти люди блестят шелестяти шарики блестят шелестяти люди стояти блестят шелестята шарики летяти блестят шелестята люди глядяткак шарики летяткак шарики летяти блестят шелестяти люди тожеблестят шелестяти глядяткак шарики тожеблестят шелестятлюди с палками стояти блестят шелестяти на шарики глядяткак шарики летяткак шарики летяти блестят шелестяти палки тожеблестят шелестяти люди блестят шелестяти палки блестят шелестяти шарики тожеблестят шелестята люди стояти на шарики глядяти на шарики глядяти блестят шелестяти палки тоже блестят шелестят.

13 апреля 1933

«Ходит путник в час полночный…»

Ходит путник в час полночный,прячет в сумку хлеб и сыр,а над ним цветок порочныйвырастает в воздух пр.Сколько влаги, сколько негив том цветке, растущем издлинной птицы, в быстром бегеиз окна летящей вниз.Вынул путник тут же сразупулю — дочь высоких скал.Поднял путник пулю к глазу,бросил пули и скакал.Пуля птице впилась в тело,образуя много дыр.Больше птица не летелаи цветок не плавал пр.Только путник в быстром бегеповторял и вверх и вниз:«Ах, откуда столько негив том цветке, растущем из».

17 апреля <1933>.

«игнес игнес…»

Игнес игнескакой восхитительный лес!я в миг ослепчто было цветомстало вескора осинызверю хлебмы набрали полные корзиныволчих ягодвсё это зря.Новой жизни рухнула заряигнес игнесгде наши кости лягут?

Игнес:

Нарочно за руку подвел тебя к опушке лесатут разыграется сейчас одна великая пиесаИз мысли выдернута шпораи времяни задёрнута глухая штора.не слышит ухо шум и говорязык не радует умелый повар.и дева плечь не обнимаети в страсти рук не просит гретьи к небу глаз не поднимаети в гроб не хочет умереть.

15 мая 1933

«Я с огромной высоты…»

Я с огромной высотыНе заметил красотыВаших плеч и ваших ногДа, признаться, я не могИх заметить в то мгновенье,Ибо вышло столкновеньеНаших гибких страстных тел.Я подпрыгнул и взлетелВместе с вами в те высоты,Где земные все красотыИсчезают словно дым.А теперь мы с вами, Леля,Входим вместе в этот дом.Я взглянул на Ваши плечи,Я взглянул на Ваши ноги.Так прекрасны только боги,И архангелы потом!

«дом с бесконечными фигурами…»

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 55
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Том 1. Авиация превращений - Даниил Хармс.
Комментарии