Апшерон - Мехти Гусейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Добрый вечер, - тихо ответила она.
Слова, как показалось Таиру, прозвучали холодно, равнодушно, и он, боясь, как бы гулявшие вокруг не высмеяли его за навязчивость, решил отойти в сторону. Но Лятифа вдруг обратилась к нему с прежней милой сердечностью:
- Что нового, Таир?
Девушка, стоявшая рядом с Лятифой, с любопытством разглядывала Таира. Заметив в ее глазах едва уловимую улыбку, Таир подумал, что Лятифа успела уже рассказать о нем своей подруге, и еще больше смутился. Обе девушки выжидательно смотрели на него, а он стоял перед ними, красный, растерянный, не зная, что ответить на вопрос, как начать разговор.
Лятифа, словно желая вывести его из неловкого положения, обернулась к подруге:
- Знакомься, Зивар.
Таир слегка пожал тонкие пальцы девушки и по городскому обычаю, который он уже успел усвоить, назвал свое имя. Только теперь он понял, что Лятифа не совсем отвернулась от него. Решив, что девушка изменила к нему отношение из-за какой-нибудь мелкой обиды, он хотел было спросить об этом, но Лятифа сказала:
- Пойдемте, а то мы стоим как раз в проходе и мешаем другим. - Она взяла подругу под руку, и все трое стали прогуливаться по фойе.
Идя рядом с Лятифой, Таир опять почувствовал себя неловко, - надо было о чем-то разговаривать с девушками, но о чем?
- Ну, расскажи теперь, куда это ты собирался сбежать? - неожиданно с самым серьезным видом заговорила Лятифа. - Хорошо, что тебя вернули с вокзала, иначе уста Рамазан гнался бы за тобой до самой деревни. Ты его еще плохо знаешь.
Таир невольно улыбнулся. "А, так вот за что она рассердилась? А я винил во всем бедного Джамиля", - подумал он и сразу же начал оправдываться:
- Да нет, все это выдумки. Я пошел на вокзал, чтобы проводить земляка и послать с ним весточку матери.
- А саз подмышкой? А сумка через плечо?
Слова Лятифы заставили ее подругу рассмеяться, и Таир понял, почему эта девушка разглядывала его с таким веселым любопытством.
Представив себе Таира бегущим к вагону с сазом подмышкой и переметной сумкой через плечо, Лятифа вдруг фыркнула и тоже залилась звонким смехом.
Таир достал платок и вытер выступившие на лбу капельки пота.
- Что же мне делать, раз вы не верите? Не понимаю, кто это вам наговорил...
Невольно он вспомнил Джамиля: "Кто, как не он?" И не удержался, нахмурив брови, спросил:
- Это тебе Джамиль наболтал, да?
Лятифа перестала смеяться.
- Никто ничего не болтал. Говорили только то, что было на самом деле. Не собирался же ты передать весточку матери с песней под звуки саза?
- Хотел бы я знать имя этого сплетника!
Лятифе не понравилось то, что он так настойчиво допытывается, - не все ли равно, кто сказал? Ей говорил об этом не Джамиль, а комсорг Дадашлы, который через Лятифу хотел даже вызвать к себе Таира и лично поговорить с ним о его поступке.
Таир по глазам видел, что Лятифа не назовет имени, и перестал настаивать.
- Во всяком случае Джамиль тут не при чем, - заметила Лятифа, рассеяв сомнения, мучившие Таира. - Да я с ним и не разговаривала за это время.
"Значит, между ними ничего нет и не было", - облегченно подумал Таир и, чтобы проверить правильность своего вывода, пристально взглянул в глаза Лятифы. Но и на лице ее, и в глазах блуждала все та же загадочная, немного насмешливая улыбка, которая так часто ввергала его в сомнения. "Может быть, старается скрывать свою тайну?" - подумал Таир.
Когда они дошли до конца фойе и повернули обратно, Таир чуть слышно сказал Лятифе:
- Что было, то было. Но зачем ты срамишь меня при этой девушке?
- Хорошо, что хоть стыдишься, - Лятифа повернула голову к подруге. Зивар, ты не слышала, как поет Таир? У него хороший голос. Как-нибудь он должен сыграть и спеть нам.
- Обязательно должен, - утвердительно кивнула Зивар.
- Когда у тебя выходной?
- Послезавтра.
- Увидимся тогда, ладно?
- Увидимся. - Зивар снова кивнула головой и при этом пристально посмотрела на Таира своими удлиненными миндалевидными глазами.
Таир уловил простоту и искренность этого взгляда и почувствовал обиду: ему показалось, что Лятифу интересует не он сам по себе, а то, что он умеет петь и играть на сазе. "Она хочет, чтобы я развлекал их", - подумал он, и радость, которую до этого ощущал, уступила место тихой грусти.
А Лятифа, ничего не подозревая, продолжала:
- Зивар живет в нашем поселке. Она тоже мастерица петь и сама хорошо играет на пианино. Так ты споешь нам свои песенки?
Таир не ответил. Лятифа, взглянув на него, поняла, что он чем-то огорчен. Привычная улыбка застыла на ее губах.
- Нет?
Таир с мрачным видом кивнул головой, словно говоря: "Раз ты этого хочешь, спою".
В это время прозвонил звонок, возвещая об окончании антракта. Свет в фойе на секунду погас и снова вспыхнул. Девушки заторопились к себе в ложу. Таир пошел вниз. Сквозь хлынувшую в зал толпу он протискался к своему месту и, усевшись, сейчас же поднял глаза на ложу первого яруса, откуда, улыбаясь, смотрели девушки. Сердце его теперь радостно билось. "Помирились... Нет, она любит меня", - думал он.
Лятифа и Зивар смотрели в партер. Стараясь привлечь к себе их внимание, Таир приподнимался в кресле, вытягивал шею, но они не видели его.
Свет в зале погас. Таир с трудом припомнил, что было в первом акте, и не сразу смог разобраться в том, что происходило на сцене. Глядя на женщину, одетую, словно в траур, с головы до ног во все черное, он внимательно прислушивался к ее словам, но ничего из того, что она сказала, не понял. Только известный эпизод с ключом заставил его насторожиться, забыть обо всем, даже о Лятифе.
Когда занавес, медленно опустившись, скрыл за собой стоявшую у двери Катерину, Таир все еще сидел не шевелясь, потрясенный силой искусства. И его игра на сазе, и те песни, которые он пел, и те спектакли, которые он видел в районном театре, - все показалось ему бледным в сравнении с искусством актрисы, игравшей роль Катерины. В словах и поступках простой русской женщины ему как бы открылся новый, неизвестный до того мир. Таир впервые ощутил такую силу человеческого чувства, называемого любовью. Его поразила смелость Катерины. "Вот это женщина! - думал он. - А вдруг узнает муж?.. Впрочем, такая, наверно, и тогда не испугается..."
Почувствовав, что кто-то прикоснулся к его локтю, Таир поднял голову. Перед ним стоял толстяк Самандар.
- Ну, друг, не думай, что я не видел!
- Что?
- Как ты прогуливался с Лятифой.
Услышав слова друга, сказанные с искренней простотой и добродушием, Таир улыбнулся.
- Пошли пройдемся...
Самандар взял Таира под руку и шепнул ему:
- А я уже давно посматриваю на ее подружку... Все, брат, зависит он них самих. Видел на сцене? Ты хоть запри ее на двадцать замков, все равно подберет ключи и вырвется.
Таир, словно отвечая на собственные мысли, сказал:
- Такова любовь... Я могу сколько угодно твердить себе, что меня любит та или другая, - что из того?
- В том-то и дело. Главное, чтобы она была расположена к тебе... Ты обратил внимание, как Катерина взяла ключ и спрятала его на груди? Точно она собиралась отпереть этим ключом окованные железом двери мрачной темницы, в которой находилась до этих пор, и выйти в иной, светлый мир.
Они вышли в фойе, и Таир, издали увидев Лятифу, забыл ответить товарищу.
- Прав я или нет? - покосившись на него, спросил Самандар.
- В чем?
- Да в том, что женщины...
- Любовь должна быть взаимной. Счастлив тот, кто так любит и так любим...
По пути из театра в поселок Таир дал себе слово больше не докучать Лятифе, не искать ежедневных встреч, в беседах с ней взвешивать каждое слово и обдумывать каждый свой шаг.
Джамиль в этот вечер не пошел никуда и оставался дома один. Разговор с Таиром испортил ему все настроение. Несправедливое обвинение, брошенное ему не кем-нибудь, а ближайшим другом, сильно обидело его. Чем он навлек на себя подозрения Таира, он не мог понять. Дружескую искренность и преданность Джамиль ставил превыше всего, хотя сам никогда не делился с другими своими чувствами и переживаниями. Весь вечер он не находил себе места. Брался за книгу, но не мог сосредоточиться; выходил из дому, задумчиво бродил по безлюдной улице за общежитием, но не проходило и полчаса, как возвращался в свою комнату, ложился на кровать, еще и еще раз перебирал в памяти все подробности своего спора с Таиром. Убедившись в безупречности своих отношений к другу, огорчался еще больше. В странной логике Таира невозможно было разобраться. Ведь понимал же он, что товарищ, приехавший в Баку на год раньше, уж если на то пошло, имел больше прав на знакомство с Лятифой, и тем не менее он не только не признавал этих прав за Джамилем, но даже подозревал его в вероломстве.
"Да в чем же я не прав в конце-то концов? - думал Джамиль. - Может быть, я напрасно скрывал от Таира свое увлечение? Возможно, если бы я открылся ему с самого начала, между нами не было бы никаких недоразумений..."