Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс

Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс

Читать онлайн Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 91
Перейти на страницу:
гламурная, не сочтите мои слова бестактностью.

Нэнси согласно кивнула. Люси была невероятно элегантна, а ее шикарный вид на той вечеринке поверг ее саму в восторг.

– И возможно, поскольку она сама собиралась замуж, ее восхищала головокружительная история любви Люси и Гарри.

– Да уж, история как из настоящего романа, – согласилась Нэнси и обвела рукой окружавшие их тома.

– Это точно.

Нэнси задумалась над всем, что ей удалось узнать. У Марии с Чарльзом на той вечеринке не было ни единой свободной минуты, Люси новоявленная невеста обожала, поэтому их можно было с полной уверенностью вычеркнуть из списка подозреваемых. Гарри, похоже, гибель жены совершенно сокрушила, причем чувствовалось, что это никакая не игра. Но вот исключать всех остальных членов семейства не представлялось возможным. По всей видимости, никто из них Люси не одобрял и никому, кроме разве что Аннабель, она не нравилась. Хотя в представлении Нэнси враждебность от убийства отделяла огромная пропасть. А раз так, то обязательно должно быть что-то еще.

– Ну и с чего мы начнем? – решила побудить ее к действию Аннабель.

Подумав, что вопросов сегодня было задано более чем достаточно, Нэнси решила на какое-то время сосредоточиться на книгах и стала зачитывать их названия. За этой работой пролетел час, по истечении которого их напугал дворецкий Фрэнк, который принес на подносе чай с печеньем и, не проронив ни слова, вновь удалился.

– Думаю, нам лучше сделать перерыв, – предложила Нэнси, и они на пару с удовольствием опустились в кресла немного отдохнуть. – Тем более что мы потрудились на славу. Огромное вам спасибо, что так мне помогли.

– Мне было приятно себя хоть чем-то занять, вместо того чтобы сидеть без дела и без конца думать о случившемся, – сказала Аннабель, потягивая чай, вздрогнула и повторила опять: – Я до сих пор не могу поверить, что это произошло на самом деле.

– Я тоже, – ответила Нэнси, – в Дэдли-Энде такого еще никогда не было.

– Полагаю, теперь вы больше не чувствуете себя в безопасности?

Нэнси сделала глоток из чашки, раздумывая над тем, как ответить.

– Думаю, это будет зависеть от результата.

– В каком смысле?

– Видите ли, в общем случае убийство так или иначе связано с кем-то если и не из близких, то хотя бы знакомых, верно? А если так, то нам вряд ли стоит опасаться, что по улицам шастает злодей, выслеживая свою новую жертву.

Аннабель в изумлении уставилась на нее, потом немного подпрыгнула, пролив чай, и взвизгнула:

– Вы хотите сказать, что вместо этого он может высматривать следующую жертву в этом самом доме?

– Я совсем не хотела вас напугать! И совершенно уверена, что вам нечего бояться. У того, что случилось с миссис Рот, обязательно должна быть какая-то причина. Как вы думаете?

Нэнси склонила набок голову и посмотрела на собеседницу, надеясь, что Аннабель, если у нее есть на уме какие-то подозреваемые, поделится с ней своими соображениями.

Вопрос повис в воздухе. Аннабель сделала глубокий вдох, выпила еще чаю, откусила кусочек шоколадного печенья, всегда служившего верным успокоительным средством, и только после этого нашла в себе силы ответить Нэнси.

– На мой взгляд, когда Гарри приехал и объявил своей женой Люси, для семьи это стало настоящим потрясением, и никто даже не подумал оказать ей радушный прием. Однако Роты род уважаемый и… – Она запнулась, перешла на шепот и довела свою мысль до конца: – Вы же не думаете, что они могли сделать что-то… скажем так, предосудительное?

– Я ничего такого не имела в виду, просто сказала, что в большинстве случаев жертва так или иначе знакома с убийцей. По крайней мере в книгах, – добавила Нэнси, махнув рукой в сторону библиотеки. – Поэтому вероятность, что Люси знала этого человека, довольно велика.

– Да, теперь я понимаю, что именно вы имели в виду, – кивнула Аннабель.

– Люси никогда не говорила, что кого-то опасается? Или, может, казалась вам напуганной?

– Да вроде нет, – медленно произнесла Аннабель. – Но я подумаю над вашими словами. Обязательно подумаю.

– Если что-то придет на ум, вы всегда можете поделиться своими соображениями с кем-то из полицейских – ну, или со мной, если вдруг сомневаетесь, кому можно доверять, а кому нет, – небрежным тоном бросила Нэнси.

– Хорошо. Боже мой, с какой же радостью я вернусь в Корнуолл. И мне совсем не стыдно вам это сказать.

– Прекрасно вас понимаю.

Потом они вернулись к работе, и Нэнси вдруг подумала, как это Аннабель даже не пришло в голову, что Люси, должно быть, убил кто-то из Ротов. Впрочем, она чувствовала, что это почти ничего не значит – в конце концов, часто ли человек считает, будто кто-то из его близких способен на убийство? В то же время Аннабель, похоже, выступала в роли ее союзницы, поэтому даже если ей не придет ничего в голову, Нэнси надеялась, что на следующий день они встретятся вновь, а на большее пока рассчитывать не приходилось. Видя, что за окном начинает темнеть, она решила, что пора бы возвращаться в книжный магазин, чтобы не волновать бабушку.

Название очередной книги поразило Нэнси до глубины души. «Человек в коричневом костюме». Одно из любимых бабушкиных произведений Агаты Кристи, потому что детективный сюжет там приправлен гораздо большей долей романтики, чем в других. Она и сама его любила, когда была девчонкой. Услышав в ответе неуверенность, Нэнси подняла голову и бросила взгляд на полку, у которой стояла Аннабель.

– Так она на месте?

Та быстро посмотрела опять и кивнула.

– Да-да, вот она. Я просто на миг засомневалась… Ставьте галочку!

Она улыбнулась Нэнси, которая послушно отметила, что книга никуда не делась. Затем посмотрела на часы.

– Боже мой, вы только посмотрите, как уже поздно!

Нэнси подняла глаза на каминную полку.

– И то правда, мне пора. Бабушка целый день одна управлялась в книжном магазине.

Аннабель быстро отошла от полок с книгами.

– Ну что же, спасибо, что не отвергли мою помощь.

– Это я должна вас благодарить, ведь вместе мы успели гораздо больше, – возразила Нэнси и положила каталог обратно на стол. – Полагаю, мне следует попрощаться с мистером Ротом?

– Тогда я пойду найду Фрэнка, он всегда знает, где кого искать, – ответила Аннабель и поспешно вышла, горя желанием помочь.

Нэнси отметила страницу, на которой они закончили. Потом глянула на полку, до которой им удалось дойти, чтобы посмотреть, какое именно издание хранилось в коллекции Рогов. Девушка знала, что получит невероятное удовольствие, увидев коллекционный экземпляр, может даже подписанный автором. Схватив пальто и сумку, она вытащила телефон, чтобы сделать снимок и показать его дома бабушке. После чего подбежала

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 91
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс.
Комментарии