Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Задумавшись о том, какой долгий путь я прошла, я вдруг заметила, с каким разочарованием смотрит на меня Фердинанд.
— Розмайн, ты меня слушала?!
— Ни слова. Могу ли я попросить вас повторить?
Фердинанд начал массировать виски, а герцогская чета прикрыли рты, чтобы сдержать смех. Я невинно заморгала, глядя на Фердинанда, в итоге он просто вздохнул и продолжил.
— Ты должна оставаться в замке, повторяя ритуал восполнения магической силы вплоть до весенней церемонии совершеннолетия. Я предполагаю, что ты это уже знаешь, но хочу особо подчеркнуть, чтобы ты не создавала проблем. Сосредоточься на своих обязанностях и ни на чём другом.
— Разумеется! Не беспокойтесь, я буду оставаться в библиотеке и не доставлю никаких проблем! У меня в планах нет ничего, кроме чтения, — сказала я, сильно кивнув.
Сильвестр начал было говорить, что пока я в библиотеке, им действительно нечего бояться, вызывая у меня восторг от ожидания скорой встречи с книгами, но Фердинанд прервал его, резко качая головой.
— Сильвестр, когда дело касается Розмайн, нельзя ослаблять бдительность. Иначе она действительно не будет делать ничего, кроме как читать. Поэтому мы не должны забывать выдать ей обязательные задания.
Хм. Он видит меня насквозь.
— Господин Фердинанд, вы слишком жестоки. Неужели вы действительно собираетесь уменьшить моё блаженное время на чтение?!
— Помолчи. Придерживаться режима очень важно для кого-то настолько слабого и болезненного, как ты. Мы должны поручить Рихарде постоянно следить за тобой, чтобы убедиться, что ты уделяешь достаточно времени восполнению магической силы, учёбе и физическим упражнениям. Нет ничего опаснее, чем просто дать тебе слишком много книг.
После ужина Фердинанд велел Рихарде внимательно следить за мной, после чего вернулся в храм. Моё время для чтения, казалось, исчезало прямо у меня на глазах.
Главный священник, какой вы вредный!
* * *Через три дня после моего прибытия в замок пришло время проводить герцогскую чету и командующего рыцарским орденом Карстеда на собрание герцогов. Несколько рыцарей сопровождения, служащих и слуг отправились заранее, так что здесь остались лишь Вильфрид, Эльвира, мои братья и я.
— До свидания, отец, мама, — сказал Вильфрид.
— Мы желаем вам безопасного путешествия, — добавила я.
— Эльвира, в моё отсутствие я доверяю тебе все дела, — сказал Карстед жене.
— Разумеется, господин Карстед. Можете рассчитывать на меня.
Пока моя семья, включая братьев, прощалась, Карстед и Эльвира обратили свои взгляды на меня. Я тоже присоединилась к прощанию.
— Надеюсь, у тебя всё будет хорошо, отец.
— Конечно. Розмайн, хорошо выполняй свои обязанности. Хм… Мой отец остаётся в замке. Если что-нибудь случится, ты можешь смело обращаться к нему за помощью. Он никогда не откажет в просьбе своей внучке.
Похоже, в отсутствие герцогской четы управление Эренфестом возьмёт на себя Бонифаций. Я не слишком хорошо его знала, так как мы обменялись лишь краткими приветствиями во время моего крещения и зимних кругов общения, но по его телосложению становилось ясно, что он такой же мышцеголовый, как Карстед и мои братья. Он не присутствовал при прощании, так как уже выполнял свои обязанности заместителя герцога.
— Вот и всё, — сказал Сильвестр, ступив на круг перемещения. — Вильфрид, Розмайн я рассчитываю на вас.
— Вильфрид, не отлынивай от учёбы, — добавила Флоренция, следуя примеру Карстеда.
Круг засветился, и со вспышкой света они исчезли. Я даже немного растерялась. Стоило мне осознать, что они исчезли, как ко мне подошла Эльвира.
— Розмайн, кажется, прошло много времени с тех пор, как мы могли вот так поговорить.
— В последнее время нам было тяжело встретиться. Мама, не желаете ли немного побеседовать?
Я поняла её слова как непрямую просьбу пригласить её на чай, а потому так и сделала. Она удовлетворённо кивнула. Значит, я угадала правильно.
* * *Вскоре Рихарда подала нам чай в соседнем зале ожидания. Нам пришлось говорить с Эльвирой здесь, а не в северном здании, так как после того, как герцогская чета уехала, не осталось никого, кто мог бы дать ей разрешение войти туда.
Кроме чая, нам подали сладости Эллы, но Эльвира потянулась за ними только после того, как я демонстративно откусила первой. Затем, отпив чаю, она пристально поглядела на меня.
— Розмайн. Я должна спросить у тебя кое о чём.
— Да, мама?
— Вчера я пригласила к нам в особняк компанию «Гилбе́рта», и во время их визита мне сообщили кое-что очень интересное. Кажется, ты придумала уникальное платье для одной из своих рыцарей, да? — спросила она.
Несмотря на широкую улыбку, её укоряющий взгляд, казалось, так и говорил: «Ты не сообщила мне об этом». Я не удержалась от испуганного вздоха.
— Ну-у… Текущая мода ей не очень подходила, а потому я решила придумать что-то получше. Мама, я даже не думала, что следовало сообщать об этом вам, — сказала я.
Эльвира тяжело вздохнула.
— Пожалуйста, покажи мне, чтобы я смогла увидеть, что за моду ты собираешься ввести.
— Мама, я не собиралась вводить новые тенденции этим платьем.
— Почему? — спросила Эльвира, прикрыв рот рукой и удивлённо расширив глаза.
— Ну, для любой моды есть люди, которым она не идёт, верно? Всё, что я хочу, чтобы этот стиль одежды помог тем, кому не подходит текущая мода. Я не собираюсь навязывать его всем женщинам Эренфеста.
Если платье с американской проймой, которое я придумала для Бригитты, в конечном итоге станет довлеющей модой, неизбежно найдутся и девушки, которые будут беспокоиться о том,