Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни

Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни

Читать онлайн Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 70
Перейти на страницу:

— Да не собираюсь я туда лезть, Брэм, уймись, а? В кругу будет Вивьен, я с краешка постою.

— И насколько с краешка, позволь спросить?

— Метрах в семи. Может, в десяти. Дальше не смогу, прости, на всякий случай надо отслеживать работу артефакта, а сила воздействия магии обратно пропорциональна квадрату расстояния до её источника.

— А попроще?

— Ну, чем дальше я буду, тем сложнее визуализировать магический поток. А визуализировать его надо. Вдруг что-то пойдет не так, я смогу подкорректировать прямо на ходу.

— Это и пугает, Грейс, — хмуро заметил Брэм. — А что, если ты окажешься не единственным интуитом в этом зале? Если кто-то увидит то же, что и ты, и не дай бог поймет, кто дергает за ниточки?

— Не поймет, — неожиданно раздалось из-за спины.

Мы с Брэмом обернулись одновременно, чтобы столкнуться взглядами с необычайно серьезной Вивьен. Мда, это же надо было так увлечься разговором, чтобы не заметить посторонних.

— Потому что не будет никаких ниточек. И артефактов не будет. Грейс, прости, я такая дурочка, такая эгоистка!

И Ви внезапно разревелась, закрывая лицо руками и отчаянно размазывая слезы по щекам. Приехали, называется. Пришлось бегать за водой, успокоительными каплями и носовым платком (у меня не оказалось, хорошо, запасливый гоблин поделился). Потом отпаивать Вивьен сладким чаем и терпеливо ждать, когда она справится с этим приступом эмоций.

— Ну, в общем, — поведала подруга через полчаса, — я так понимаю, что Хораса не остановит ничто, даже провал в круге. Все мои планы псу под хвост, Грейс. Нет смысла рисковать. Особенно тебе.

— Глас разума, — тихо буркнул Брэм, за что заработал гневный взгляд от меня и печальный от Ви.

— С Хораса станется подменить результаты или еще какую-то гадость устроить. Думаю, если ты смогла придумать, как обмануть артефакт, то и он точно не пойдет на эту проверку без запасного плана. Только это еще не всё, понимаешь? Думаю, свадьба — это огромная афера, чтобы решить какие-то гораздо более важные проблемы.

— В каком смысле? — я насторожилась.

— Ох… Если бы я сама точно знала, Грейси. Но, если кратко: то ли король, то ли канцлер, то ли Хорас, то ли все вместе ищут мага времени.

— Да это не новость, — буркнула я, не успев подумать, как стану объяснять осведомленность в подобных вопросах. Ви воззрилась на меня удивленно-вопросительно. Я вздохнула: — Долго рассказывать, у меня свои источники информации.

— А они упомянули, что этот самый маг времени имеет самое прямое отношение к королю? — огорошила нас Вивьен. — Я, конечно, ничего не утверждаю, но пока ситуация вырисовывается мерзкая до невозможности.

Мы с Брэмом переглянулись. Гоблин пожал плечами и криво улыбнулся: я мол, уже ничему не удивляюсь. И довольно требовательно добавил:

— Леди Вивьен, а подробнее можно?

— Ну, если в общих чертах… Дело началось около тридцати лет назад, когда наш король еще был наследным принцем и только учился выполнять свои обязанности. Его отправили курировать какие-то административные вопросы в университет скользящей магии Инвертроуса. Приблизительно так же, как Хораса, в нашу с Грейс академию. Так вот, в стенах университета принц подружился с двумя ровесниками: будущим канцлером Луисом Гейбом и ассистентом кафедры боевой подготовки, чье имя оказалось вымарано из памяти и документов. Дружба была на удивление прочной, всем троим пророчили прекрасную карьеру. А потом между молодыми людьми встала женщина.

— Ого, прямо как в любовном романе.

— И не говорите… Кредигус влюбился, страстно и без памяти. Однако та девушка так и не стала его невестой: родословная подкачала, или будущей свекрови чем-то не приглянулась сама невестка, не знаю наверняка.

— Неужели еще одна потерянная душа? — флегматично поинтересовалась я.

— Понятия не имею, но Кредигус даже собирался отказаться от права наследования. Разразился дичайший скандал, в который вовлекли и соратников принца. Дружба между молодыми людьми окончательно рухнула, слишком по-разному они смотрели на вопросы брака, порядок наследования и нормы морали. В итоге Кредигусу официально назначили другую невесту, безродную девицу спровадили подальше, чтобы не путалась под ногами, о произошедшем забыли, как о страшном сне. Луис кое-как примирился с принцем, а вот третий, тот преподаватель из университета, вроде бы покинул столицу, а потом и вовсе погиб.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Пока не вижу связи с днем сегодняшним.

— Потому что не туда смотришь. Эта история подкосила Кредигуса, он так и не женился. Ни на назначенной невесте, ни на одной из последующих кандидаток. Круг Предсказаний показывал полную несовместимость короля и его невест. И тут вдруг спустя двадцать восемь лет его величество внезапно созывает тайный совет, издает секретный приказ под названием «Королевский брак» и бросает все силы на поиски неизвестной женщины, вместо того чтобы выбрать одного из Гейбов или еще кого-то своим наследником. Почему? Марсела подозревает, что…

— Стой. Кто-кто подозревает?!

— Марсела Вальс, — нехотя призналась Вивьен. — Мы разговаривали на днях. Не как подруги, конечно, но… В её словах есть резон.

— Ох. Девушки, я с вами поседею окончательно, — тихонько простонал Брэм. — Дай угадаю: бывшая фаворитка считает, что у короля есть бастард от той женщины, да? А истинной причиной того, что королю не дали жениться на возлюбленной, является магия времени, носителем которой она могла быть?

— Уверенности нет, но… Слишком хорошо сходятся факты. А теперь смотрите: Гейбам не выгодно, чтобы король нашел и официально признал своего бастарда, ведь если родство будет доказано, и если ребенок мужского пола, то он сможет претендовать на наследие отца. Пусть не прямо, а через брак со мной, но, если всю эту историю правильно оформить, красиво подать в газетах и сплетнях, приплести романтики, украсить слезами о неразделенной любви, поведать о давлении общества, то… Думаете, канцлер или его сын потерпят такого конкурента?

Я тихонько присвистнула. В памяти ожили строки из совсем недавно увиденных документов: двадцать восемь лет назад, университет Инфертроуса, маскарад, смеющееся миловидное лицо, трагическая и необъяснимая смерть… И имя канцлера Гейба под протоколами расследования. Неужели моим союзником по взлому хранилища был сын его величества? Вот это да! И ведь правда такое может быть. Интересно только, что король, видевший Эдварда в лицо как минимум в день представления ко двору, не узнал в нем родственных черт.

— Погоди. Никто не отдаст корону человеку, способному управлять временем, — осадил будущую герцогиню Брэм.

— Ребенок мог унаследовать магию отца, а не матери, — пожала плечами Вивьен.

— Угу, унаследовал-то он… — я вовремя прикусила язык, чтобы не сболтнуть лишнего. И торопливо добавила: — Он унаследовал больше проблем, чем преимуществ. Кем бы он или она ни был, — и кинула предупреждающий взгляд на помощника. Не хватало еще обсуждать чужие тайны.

— В общем, подозреваю, что Гейбы используют этот обряд как приманку, чтобы заставить еще одного претендента на корону выйти на свет и заявить о себе. А дальше дело техники: найти признаки использования магии времени, обвинить, предать суду и навсегда похоронить эту историю в судебных постановлениях или казематах.

— Похоже, что дружба между Гейбом и его величеством не такая уж бескорыстная, если канцлер готов сожрать отпрыска ближайшего друга, — заметил Брэм.

— Вот неудивительно, — фыркнула Вивьен. — Особенно если судить отца по сыну.

— Погоди, — я помотала головой, старательно пытаясь не упустить нить рассуждений. — Если ты не пройдешь проверку с Хорасом, то?

— У бастарда, если он мужчина, будет повод потребовать повторной проверки для себя.

— Это если он знает, чьим сыном является.

— Я об этом как-то не подумала, — нахмурилась Вивьен. — Нет, пойми правильно, я даже не уверена, что все это не плод чьего-то воображения.

— Например, Марселы Вальс, задумавшей таким хитрым образом разрушить вашу с Хорасом помолвку.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 70
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни.
Комментарии