Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да я только спасибо скажу, если так. Знаешь, Грейс, она мне даже чем-то нравится, эта Марсела. Спиной к ней поворачиваться я бы не стала, но, если выбирать между ней и Хорасом… — она многозначительно пожала плечами.
— И что ты предлагаешь-то?
— Не усложнять ситуацию еще больше. Думаю, проверка в круге — это ловля на живца. Сунемся туда с артефактом — привлечем слишком много внимания.
— А как же твой брак? — ошеломленно уточнила я.
— Придумаю что-нибудь, — голос Ви неуверенно дрогнул. — Разыграю недомогание, буду максимально тянуть время, устрою публичный скандал из-за любовниц женишка. А может, брошу все силы на поиски того самого бастарда. Возможно, договориться с ним будет в разы легче, чем с Гейбами.
— Забудь!
— Нет!
Мы с Брэмом рявкнули это одновременно, заставив Ви удивленно замолчать.
— Лучше договорись с Марселой. Вдруг она что-то дельное предложит, — надо подбросить Ви какие-то альтернативы, пока она не бросилась в омут с головой. — Все-таки женщина, проложившая дорогу от сельского хлева к сердцу или хотя бы к телу короля, должна знать толк в провокациях и романтических уловках.
— Как думаешь, а если поговорить с королем? — неуверенно предложила Ви. — Намекнуть, что у нас общие цели, предложить ему что-то.
— Деньги? Власть? Преданность? — иронично уточнила я.
— Не очень соблазнительно звучит, но делать что-то надо.
— Мда, и не поспоришь. Вот только, выходит, всё зря? Ключ, взлом, чертежи, артефакт. — Несмотря ни на что, стало чуть-чуть обидно: столько сил и нервов коту под хвост.
— Почему же? Ты же интуит с уникальными и малоизученными способностями. Мне очень даже пригодится твоя поддержка на обряде. Будешь наблюдать, чтобы всё было честно. И, если сможешь уличить Хораса или его папеньку в жульничестве, это может поставить крест на матримониальных планах Гейбов. И даже некоторые познания в том, как должен или не должен работать Круг Предсказаний, можно будет смело объяснить твоим даром «видеть» магию. Впрочем, решать тебе.
— Я приду, конечно, приду. Хотя бы ради того, чтобы поддержать тебя и испортить настроение Хорасу, — я крепко обняла подругу и ободряюще улыбнулась. — И вообще, раз уж планы меняются, пора всерьез заняться подбором гардероба. Не пойду же я на твою помолвку в рабочей одежде?
Глава 24. Обманчивые предсказания
Как и предполагал Эдвард, храм оказался набит битком, не знаю, каким уж чудом Ви заставила отца выдать мне приглашение. Охрана на входе изучала мою скромную особу не менее десяти минут, прежде чем с явной неохотой признала подлинность именной золоченой карточки с затейливыми вензелями. Я кипятилась и нервничала и, лишь войдя внутрь, поняла, почему бравые служители закона так долго сомневались.
Представители совета министров, почтенные аристократы из самых уважаемых семей, трое Архитекторов из совета, представители крупнейших газет. От помпезности происходящего голова шла кругом. Идеально подобранные дамские платья и роскошные в своей элегантной скромности мужские костюмы-тройки, блеск драгоценностей, кружева ручной работы, перья экзотических птиц, гербовые вышивки, трости, отделанные серебром и золотом, да тут настоящий праздник щегольства и лоска! Моё новенькое платье из синего бархата и тонкая нитка жемчужных бус, врученная Вивьен почти насильно, смотрелись на этом фоне гувернантской униформой.
Усилием воли я заставила себя расправить плечи и двинуться сквозь толпу. Позади послышался шепоток, от которого я, честно сказать, со времен академии успела благополучно отвыкнуть. Ну и черт с вами, снобы бессовестные, я тут не ради вас.
— Грейси! — Вивьен рассмотрела меня еще издали и, покинув своих собеседников, прошествовала ко мне через весь зал. — Наконец-то хоть одна искренняя улыбка! — провозгласила она, нимало не стесняясь слушателей, и, крепко обняв меня, прошептала: — Спасибо, что не бросила.
— Как бы я могла? Кстати, ты просто прекрасно выглядишь.
Это было совершенной правдой: элегантное, сдержанное платье, одинокая алмазная капля на шее, строгая прическа. Пожалуй, на статус невесты указывал только молочно-жемчужный оттенок ткани, во всем остальном сквозил намек на то, что Ви тоже считает себя тут лишней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Нервы неприятно царапнуло от чьего-то настойчивого внимания. Я невольно оглянулась и столкнулась взглядом с роскошной красавицей в темно-фиолетовом платье. Смутно знакомое, почти идеальное лицо, где я её видела прежде? Каштановые волосы, заплетенные в нарочито-небрежную асимметричную косу, падали на полуобнаженное плечо, нежную молочную шею охватывала мерцающая драгоценностями бархотка. Но больше всего меня поразило выражение глаз: холодное, колкое и не предвещающее ничего хорошего. Впрочем, незнакомка тут же отвернулась к своим собеседникам — двум молодым газетчикам. До нас донесся её легкий мелодичный смех.
— Марсела Вальс, — тихо проинформировала Вивьен. — Понятия не имею, как она сюда пробралась. Я-то точно приглашения не посылала, да и папá не стал бы.
— Ах вот оно что. Видимо, родня жениха расстаралась.
— Или его величество.
— Кстати, а где он?
— Еще не прибыл. Увы, на собственной помолвке ни я, ни Хорас не являемся самыми почетными гостями. А вот и жених, кстати.
Лорд Гейб склонился перед нами, одарив Вивьен холодной улыбкой:
— Энья Колти, какая неожиданная встреча. Леди Вивьен, вы позволите украсть вашу очаровательную подругу на пару минут?
— Ну, если она вас столько выдержит…
Хорас предложил опереться на его руку, пришлось согласиться: не устраивать же препирательства на глазах стольких людей. Впрочем, лорд Гейб всего лишь повлек меня на неспешную прогулку между рядами кресел для гостей.
— Что вы тут делаете, Грейс? — поинтересовался он напряженно. — Только не говорите, что пришли поддержать Вивьен. Вот уж кто не пропадет, так это малышка Ви. Даже если окажется в лесу один на один с голодными хищниками.
— Она придерживается другой точки зрения.
— Вы не ответили на вопрос.
Его пальцы больно сжали мой локоть. Я возмущенно пискнула и попыталась высвободиться, но не тут-то было: Гейб ускорил шаг и оттеснил меня под прикрытие колонн.
— Грейс. Это не шутки, — в его голосе проскользнули подозрительно тревожные нотки. — Что вы задумали? Не поверю, что интуит с вашей репутацией явился сюда просто так.
— А придется поверить, — я вырвалась и возмущенно потерла пострадавшую конечность. — Потому что откровенничать, особенно после всего, что вы мне сделали, я не стану.
— Думал, мы договорились оставить обиды в прошлом? — он слегка приподнял бровь.
— Именно. А потом вы забыли в моей лавке кое-что лишнее, и я решила повременить с выводами. — Я с удовольствием пронаблюдала, как на его лице проступили растерянность и досада. — Ага, спасибо, что не отрицаете, не была уверена окончательно.
Конечно, это было рискованно: признаться, что я не только нашла следилки, но и связала их со службой контроля и визитом самого Гейба. Но с другой стороны… Пусть лучше считает меня слишком злопамятной дамочкой с приступами паранойи, чем потенциальной нарушительницей закона.
— Ясно. Что ж. Простите за эту вольность, — он действительно не стал отпираться, вместо этого снова подхватил меня под руку и вытянул из-под прикрытия колонн. — Если это может служить оправданием, то я хотел удержать вас от совершения очень большой глупости. Расслабьтесь, Грейс, на нас смотрят, не будем давать повод сплетням.
— Куда уже больше, — фыркнула я, выдавливая из себя некое подобие скучающей улыбки. — Присутствие на помолвке любовницы — это хуже, чем небольшой разговор с подругой невесты.
— Вы о Марселе? Не знаю, почему она пришла, — напряженно заметил золотоволосый красавец. — Сперва она, затем вы, многовато неожиданных гостей. Такие совпадения редко приводят к чему-то хорошему.
— Голосистый менестрель и конкурсы интересные? — попыталась пошутить я, но тут же осеклась: Хорас действительно выглядел встревоженным. — Не похоже, что вы лжете.