Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы примите заказ, если я закажу только цветы? — спросила девушка.
— Конечно, — ответила я. — Бенно, Отто, эта юная госпожа желает сделать заказ на цветочное украшение для наряда. Пожалуйста, обсудите с ней детали.
Мирно улыбаясь, Бенно немедленно подошёл к нам. Тем временем другая юная дворянка, посмотрев на платье Бригитты, с завистью вздохнула.
— Ах… Я тоже хочу себе новое платье. Госпожа Розмайн, не могли бы вы представить меня компании «Гилбе́рта»?
— Конечно, я могу представить вас, но я полагаю, что платья, которые в моде сейчас, подойдут вам больше. Я придумала новое платье для тех женщин, которым не идут наряды текущей моды. Вы хорошо выглядите в вашем платье, но я не могу гарантировать, что новый стиль вам пойдёт.
Девушка была худенькой и невысокой. Честно говоря, полагаю, что в платье с американской проймой будет казаться, что у неё вообще отсутствуют какие-либо достоинства, особенно с учётом её весьма скромной груди.
— Чтобы выглядеть привлекательно, нужно скрывать недостатки и подчёркивать достоинства, — продолжила я. — Вам лучше носить наряды, которые хорошо подходят к вашей фигуре. Не нужно стремиться носить что-то лишь потому, что оно новое. В первую очередь думайте о том, подходит ли наряд вам или нет.
— Госпожа Розмайн, а не могли бы вы придумать платье, которое подошло бы мне? — спросила слегка пухлая девушка, положив руку себе на живот.
— Вам лучше обсудить это со швеёй, но я бы посоветовала платье с широким вырезом, чтобы подчеркнуть область вокруг ключиц. Также хорошей идеей будет использовать ткань разных цветов для лифа и юбки. Если сверху использовать ткань тёмных оттенков, а юбку сделать пышной и светлой, то получится хороший контраст, благодаря которому талия будет казаться тоньше.
— Благодарю вас. Я поговорю об этом со своей личной швеёй.
В итоге были и другие консультации насчёт нарядов, но я каждый раз подчёркивала, что они не должны следовать моде, которую я предложила, лишь потому, что она новая. Важнее всего, чтобы платье подчёркивало красоту девушек, когда они ищут себе пару во время церемонии звёздного сплетения, а не то, насколько оно соответствовало текущей моде.
После этого я вернулась в примерочную вместе с Бригиттой и, рассказав Коринне о тех советах, которые получила, попросила внести исправления. Таким образом, показ платья Бригитты закончился успехом и дворянки благосклонно приняли новую моду.
* * *Когда весна практически подошла к концу, я получила наполненное благодарностями письмо от родителей Ангелики о том, что она вернулась из дворянской академии и с завтрашнего дня приступит к обязанностям моего эскорта.
— Замечательно. Наша тяжёлая работа окупилась, — вздохнула я с облегчением.
Когда я сообщила своим рыцарям сопровождения, что Ангелика справилась с дополнительными занятиями и вернулась, Дамуэль и Корнелиус сжали кулаки и задрожали от волнения. Я понимала их реакцию. Им пришлось нелегко, в попытках вбить в голову Ангелики необходимые знания, учитывая, насколько медленно она всё запоминала. Они были похожи на учителей, которые радовались, что проблемная ученица смогла закончить школу.
Я уже сшила платье для Бригитты, а потому решила сразу же вознаградить и Дамуэля с Корнелиусом. Как и обещала, я дала Дамуэлю малую золотую монету.
— Благодарю вас, госпожа Розмайн. Теперь я могу выплатить долг брату, — обрадованно ответил Дамуэль, сжимая в руке монету.
После его слов я ощутила, как у меня на спине проступил холодный пот. Этот долг возник из-за того, что ему пришлось оплатить часть расходов на мои новые церемониальные одежды. Учитывая, что вскоре после этого я стала главой храма, я практически не носила их. Я даже думала о том, чтобы перешить их в другой наряд, чтобы ткань не пропадала зря. В таком случае, не должна ли я дать Дамуэлю ещё какую-нибудь награду? Мне было жалко его. Он так усердно работал, только чтобы выплатить долг. Но сколько бы я ни думала о другой награде, ничего в голову не приходило. Я решила, что если у меня появится какая-то идея, то просто подарю ему ещё что-нибудь позже. А пока я передала Корнелиусу лист бумаги с рецептом.
— Дорогой брат Корнелиус, это рецепт называется Монблан. Для его приготовления используется крем из та́ние.
Корнелиусу нравились похожие на каштаны орехи та́ние, которые собирали осенью, а потому я подумала, что он обрадуется, если узнает, как приготовить крем из этих псевдокаштанов.
— Крем из та́ние? Разве он не будет вкусным, даже если просто положить его между блинчиков?
— Конечно. А если положить и взбитые сливки, и крем из та́ние, то получится вдвойне вкуснее, — ответила я, кивнув.
Ухмылка Корнелиуса стала ещё шире. Он крепко схватил рецепт и сказал, что хочет как можно скорее передать его повару. Вот только несмотря на предвкушение в его глазах, сейчас ещё был только конец весны.
— Брат, ты ведь понимаешь, что не сможешь приготовить его прямо сейчас? Чтобы получить та́ние, тебе придётся подождать до осени.
— Но я не могу ждать так долго! Розмайн, что мне делать?! — потребовал совета Корнелиус.
Вот только я ничем не могла ему помочь. Ему придётся подождать до осени.
— Разве это не ужасно. Несмотря на то, что я так усердно работал, я оказался единственным, кто не может получить награду прямо сейчас! — воскликнул он, слёзно уставившись на меня.
Я постаралась придумать решение.
— Ну-у, пусть ты прямо сейчас и не сможешь приготовить [Монблан] с кремом из та́ние, но почему бы тебе не попробовать приготовить его с другим кремом? Я уверена, что тебе понравится и что-то весеннее.
— И правда!
Теперь Корнелиус был вне себя от радости. Думаю, сегодня же вечером он передаст рецепт повару и попросит его что-нибудь немедленно приготовить.
— А завтра я передам Ангелике в награду свою магическую силу, — сообщила я остальным.
Бригитта, с улыбкой наблюдавшая за тем, как радуются Корнелиус и Дамуэль, ответила: