Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хозяйка проклятого острова - Алина Углицкая

Хозяйка проклятого острова - Алина Углицкая

Читать онлайн Хозяйка проклятого острова - Алина Углицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 84
Перейти на страницу:
имя подпортило ей настроение. Ни о каких Игорях сегодня она не хотела думать. Но не бросать ведь из-за этого милого толстячка?

– Я буду звать тебя медвежонок, – решила она.

В кабинете зазвучала негромкая музыка, и Селена начала танцевать. Сначала лишь слегка изгибалась, демонстрируя свое тело. Затем начала гладить себя, соблазняя клиента, доводя его до жадной потребности тоже дотронуться до нее.

Помогла толстяку снять пиджак, развязала галстук, пробежалась пальцами по пуговицам рубашки. Все это время Селена не позволяла к себе прикоснуться, лишь дразнила.

Чтобы толстяк не распускал руки, связала их галстуком у него за спиной. По потемневшему взгляду поняла, что “медвежонок” уже готов. Еще чуть-чуть – и из ушей пойдет пар. Тогда она опустилась ему на колени и слегка потерлась бедрами. Толстяк застонал.

– Диана? – раздался знакомый голос. Удивленный и недоверчивый. – Что ты здесь делаешь?

Резко дернувшись, она обернулась.

На пороге вип-кабинета стоял Борис Суховской.

Глава 16

Библиотека была самым тихим и уединенным местом в Лабард-и-Наре. Единственным, куда никто не заглядывал месяцами, кроме самого Джерарда. Даже слуги приходили сюда крайне редко, ведь магия охраняла книги от пыли и действия времени. Разве что иногда какой-нибудь уставший от развлечений аристократ посылал слугу за легким романом. Но такое случалось раз в год – не чаще.

В последнее время в замке царила назойливая суета. Новая управляющая превратила слуг в вечно жужжащий рой. Они с утра до вечера что-то терли, мыли, скребли, полировали и делали кучу ненужных, по мнению Джерарда, но весьма раздражающих его вещей. А сегодня они добрались и до его кабинета! Так что владельцу Лабард-и-Нара пришлось срочно ретироваться в библиотеку.

Ужин давно прошел, за окном опустились сумерки, которые вскоре сменила безлунная ночь. А он все сидел в кресле, обложившись бумагами, которые передал Ормонд, и задумчиво жевал кончик пера.

Лампа на столе погасла, но Джерард отлично видел и в темноте, если хотел. С некоторых пор Тьма стала его стихией, такой же родной и привычной, как вода для тюленя.

Как и договаривались, ле Блесс нашел трех мужчин, попавших на остров в качестве пленных. Они были первыми, кто добровольно принес принцу клятву верности. Одного из них новый интендант назначил на должность помощника истопника в замке, второго – пристроил на конюшню, а третьего взяла на постой какая-то вдовушка. Этот третий оказался сапожником, и его частенько приглашали в замок: то мерки снять для новой обуви, то подлатать старую. Через пару недель новые лица примелькались жителям замка, и вот тогда началось самое интересное.

А именно – тайная слежка за Катриной, камеристкой Инесс.

Сегодня Ормонд принес первый отчет о ее передвижениях. И там было о чем призадуматься.

Как оказалось, служанка герцогини вхожа в такие места, куда приличные женщины не пойдут и за деньги. Например, Дом Утех. Что там забыла камеристка будущей королевы? Или зачем она приходила в трактир Пьесов? Причем, если верить отчету, зашла с черного хода, да еще в неурочный час, после закрытия. С кем встречалась там? О чем разговаривала? Какую игру ведет она или ее госпожа?

Вопросы множились, а ответов не находилось. В одном Джерард не сомневался: в памяти вахтенного Барлока была именно Катрина. Ошибки быть не могло. И послать ее туда могла только Инесс.

Но обвинить герцогиню без доказательств Джерард не мог. Все-таки она носит его ребенка, а от ее отца зависит будущее и самого принца, и всех жителей острова, и целой страны. Оставалось лишь незаметно наблюдать и ждать, пока Инесс или Катрина совершат ошибку.

А ведь был еще Норден – уродливый, обезьяноподобный слуга. Нечеловечески сильный и ловкий, умеющий передвигаться бесшумно как тень и до мозга костей преданный своей госпоже.

Насчет него Джерард не питал иллюзий. Подозревал: если Инесс прикажет – Норден и ему, принцу, свернет шею как цыпленку, причем даже не задумываясь о последствиях. Слово госпожи для него превыше закона. И кто знает, возможно, без вмешательства Нордена не обошлось и в истории с ядом.

Ормонд предлагал установить слежку и за слугой герцогини. Но это было опасно. Норден – хитрый лис, сразу учует неладное. Поэтому оставалась только Катрина.

Легкий скрип отвлек принца от мыслей.

Джерард вскинул голову и насторожился: кто-то проник в библиотеку.

Помещение было большим, плотно заставленным стеллажами. Из своего кресла он не мог видеть входную дверь, но четко уловил, как она приоткрылась, и внутрь проскользнул человек.

Неизвестный старался двигаться легко, но пол все равно предательски заскрипел под его ногами. Раздалось тихое чертыхание, а затем под стеллажами мелькнул отблеск огня. Вошедший принес с собой лампу.

Джерард застыл в кресле. Его руки с силой вцепились в подлокотники, когда носа коснулся запах знакомых благовоний.

Диана…

Только она добавляет в мыло жасминовое масло. Инесс предпочитает розы и лилии. А среди слуг в ходу лимонник и мята.

Но что она делает здесь? Да еще в такой час! Разве ей не положено спать подле супруга, утомленной его ненасытными ласками?

Джерард был уверен, что ласки Ормонда обязательно ненасытные, ведь он сам в тайных фантазиях мечтал довести эту женщину до изнеможения. Чтобы в его руках, в его постели она могла только тихо стонать и шептать его имя опухшими от поцелуев губами…

Он потряс головой, отгоняя порочные картины.

Диана – жена его друга. Между ними ничего быть не может и не должно!

Но проверить, зачем она пришла сюда, все же стоит.

Принц бесшумно поднялся.

Звуки шагов и раздраженное бормотание подсказывали, что Диана движется вдоль стеллажей, явно что-то ища. Он решил зайти с противоположной стороны, чтобы встать у нее за спиной и спокойно понаблюдать.

Это оказалось несложно.

Диана даже не заметила, что в библиотеке есть кто-то еще. Переходя от одного стеллажа к другому, от одной полки к другой, она подсвечивала корешки книг масляной лампой, которую держала в руках, и тихо бормотала себе под нос:

– И как мне что-то искать в этом хаосе? Почему здесь нет картотеки? Неужели так сложно расставить книги в алфавитном порядке? Например, по авторам…

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 84
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хозяйка проклятого острова - Алина Углицкая.
Комментарии