Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Песни - Пьер-Жан Беранже

Песни - Пьер-Жан Беранже

Читать онлайн Песни - Пьер-Жан Беранже

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 50
Перейти на страницу:

Десять тысяч[72]

Десять тысяч. Десять тысяч штрафаПосле стольких месяцев тюрьмы!Видно, я живу не хуже графа.Дешев хлеб, — далеко от сумы.О министр! Ведь нет таких законов,Сбавьте хоть немного, вас молю.

Нет? За оскорбление БурбоновДесять тысяч франков королю?Хорошо! Я заплачу. Но надоВыяснить и мне один вопрос.Это что ж? Всему суду наградаИли только плата за донос?

Сыщикам за грязную работу?Цензору ли, мстящему стихам?Так и быть! Две тысячи по счетуОтделяю этим подлецам.Коль платить — так лопнувших от жираИ льстецов вношу я в свой бюджет.

Там, где трон, всегда ржавеет лираИ страдает насморком поэт.Господа поэты! Для вельможиПойте лишь за деньги, — так и быть,С этой суммы в вашу пользу тожеЯ готов две тысячи скостить.

Сколько наплодилось великановВ орденах и лентах там и тут.Как для коронованных болвановВсе они охотно спину гнут!Много им добра перепадало.Францию проглотят — дай лишь срок!

Двух-то тысяч им, пожалуй, мало.Дам все три лакеям на зубок.Что я вижу? Митры и тиары,Женщины, пиры, монастыри…Сам Лойола, греховодник старый,Насыпает золотом лари.

Вопреки грядущему блаженству,Ангел мой ощипан догола.Менее трех тысяч духовенствуДать нельзя за все его дела.Подсчитаем! Две да две — четыре.Шесть еще, — все десять есть как раз.

Лафонтен-бедняга в этом миреНе платил за роковой указ.Был добрей Людовик, — как хотите,Высылал, расходов не деля.Ну, Лойяль, квитанцию пишите:Десять тысяч в пользу короля.

Тюрьма Ла Форс

Перевод Вс. Рождественского

Дочь народа

Цветов весенних ты даришь немало,Народа дочь, певцу народных прав.Ему ты это с детской задолжала,Где он запел, твой первый плач уняв.Тебя на баронессу иль маркизуЯ не сменяю ради их прикрас.

Не бойся, с музой мы верны девизу:Мой вкус и я — мы из народных масс.

Когда мальчишкой, славы не имея,На древние я замки набредал,Не торопил я карлу-чародея,Чтобы отверз мне замкнутый портал.Я думал: нет, ни пеньем, ни любовью,Как трубадуров, здесь не встретят нас.

Уйдем отсюда к третьему сословью:Мой вкус и я — мы из народных масс.

Долой балы, где скука-староверкаСама от скуки раскрывает зев,Где угасает ливень фейерверка,Где молкнет смех, раздаться не успев!Неделя — прочь! Ты входишь в белом платье,Зовешь в поля — начать воскресный пляс;

Твой каблучок, твой бант хочу догнать я…Мой вкус и я — мы из народных масс!

Дитя! Не только с дамою любоюС принцессою поспорить можешь ты.Сравнится ли кто прелестью с тобою?Чей взор нежней? Чьи правильней черты?Известно всем — с двумя дворами крядуСражался я и честь народа спас.

Его певцу достанься же в награду:Мой вкус и я — мы из народных масс.

Перевод М. Тарловского

Тиран сиракузский[73]

Как Дионисия из царстваИзгнал храбрец Тимолеон,Тиран, пройдя чрез все мытарства,Открыл в Коринфе пансион.Тиран от власти не отстанет:Законы в школе издает;

Нет взрослых, так детей тиранит.Тиран тираном и умрет.

Ведь нужно все чинить и ведатьОн справедлив, хотя и строг:Как подадут детям обедатьСейчас с их трапезы налог.Несут, как некогда в столицу,Орехи, виноград и мед.

Целуйте все его десницу!Тиран тираном и умрет.

Мальчишка, глупый, как овечка,Последний в школе ученик,В задачку раз ввернул словечко:«Тиран и в бедствиях велик».Тиран, бессмыслицу читая,«Он далеко, — сказал, — пойдет»,

И сделал старшим негодяя.Тиран тираном и умрет.

Потом, другой раз как-то, слышитОн от фискала своего,Что там в углу товарищ пишет,Должно быть, пасквиль на него.«Как? Пасквиль?! Это все от воли!Ремнем его! И чтоб вперед

Никто писать не смел бы в школе!»Тиран тираном и умрет.

И день и ночь его страшилиСледы измены и интриг.Раз дети на дворе дразнилиДвоих каких-то забулдыг.Кричит: «Идите без боязни!Им нужен чужеземный гнет.

Я им отец — им нужны казни».Тиран тираном и умрет.

Отцы и матери озлилисьНа непотребный пансионИ Дионисия решилисьИ из Коринфа выгнать вон.Так чтоб, как прежде, благодатноТеснить и грабить свой народ

В жрецы вступил он. Вот так знатно!Тиран тираном и умрет.

Тюрьма Ла Форс

Перевод В. Курочкина

Старый капрал

В ногу, ребята, идите.Полно, не вешать ружья!Трубка со мной… проводитеВ отпуск бессрочный меня.Я был отцом вам, ребята…Вся в сединах голова…Вот она — служба солдата!..

В ногу, ребята! Раз! Два!Грудью подайся!Не хнычь, равняйся!..Раз! Два! Раз! Два!

Да, я прибил офицера!Молод еще оскорблятьСтарых солдат. Для примераДолжно меня расстрелять.Выпил я… Кровь заиграла…Дерзкие слышу словаТень императора встала…

В ногу ребята! Раз! Два!Грудью подайся!Не хнычь, равняйся!..Раз! Два! Раз! Два!

Честною кровью солдатаОрден не выслужить вам.Я поплатился когда-то,Задали мы королям.Эх! наша слава пропала…Подвигов наших молваСказкой казарменной стала…

В ногу, ребята! Раз! Два!Грудью подайся!Не хнычь, равняйся!..Раз! Два! Раз! Два!

Ты, землячок, поскорееК нашим стадам воротись;Нивы у нас зеленее,Легче дышать… ПоклонисьХрамам селенья родного…Боже! Старуха жива!..Не говори ей ни слова…

В ногу, ребята! Раз! Два!Грудью подайся!Не хнычь, равняйся!..Раз! Два! Раз! Два!

Кто там так громко рыдает?А! я ее узнаю…Русский поход вспоминает…Да, отогрел всю семью…Снежной тяжелой дорогойНес ее сына… ВдоваВымолит мир мне у бога…

В ногу, ребята! Раз! Два!Грудью подайся!Не хнычь, равняйся!..Раз! Два! Раз! Два!

Трубка, никак, догорела?Нет, затянусь еще раз.Близко, ребята. За дело!Прочь! не завязывать глаз.Целься вернее! Не гнуться!Слушать команды слова!Дай бог домой вам вернуться.

В ногу, ребята! Раз! Два!Грудью подайся!Не хнычь, равняйся!..Раз! Два! Раз! Два!

Перевод В. Курочкина

Рыжая Жанна

Спит на груди у ней крошка-ребенок.Жанна другого несет за спиной;Старший с ней рядом бежит… БашмачонокХуд и не греет ножонки босой…Взяли отца их: дозор окаянныйВыследил, — кончилось дело тюрьмой…

Господи, сжалься над рыжею Жанной…Пойман ее браконьер удалой!

Жизни заря и для Жанны алела:Сельский учитель отец ее был;Жанна читала, работала, пела;Всякий за нрав ее тихий любил,Плясывал с ней и под тенью каштаннойЖал у ней белую ручку порой…

Господи, сжалься над рыжею Жанной:Пойман ее браконьер удалой!

Фермер к ней сватался, — дело решили,Да из пустого оно разошлось:Рыжиком Жанну в деревне дразнили,И испугался он рыжих волос.Двое других ее звали желанной,Но ведь у ней ни гроша за душой…

Господи, сжалься над рыжею Жанной:Пойман ее браконьер удалой!

Он ей сказал: «Не найти мне подружки,Краше тебя, — полюбил тебя я,Будем жить вместе в убогой лачужке,Есть у меня дорогих три ружья;По лесу всюду мне путь невозбранный,Свадьбу скрутит капеллан замковой…»

Господи, сжалься над рыжею Жанной;Пойман ее браконьер удалой!

Жанна решилася, — Жанна любила,Жаждала матерью быть и женой.Три раза Жанна под сердцем носилаСладкое бремя в пустыне лесной.Бедные дети!.. Пригожий, румяный,Каждый взошел, что цветок полевой…

Господи, сжалься над рыжею Жанной:Пойман ее браконьер удалой!

Чудо любовь совершает на свете.Ею горят все прямые сердца!Жанна еще улыбается: детиЧерноволосы, все трое — в отца!Голос жены и подруги избраннойУзнику в душу вливает покой…

Господи, сжалься над рыжею Жанной;Пойман ее браконьер удалой!

Перевод Л. Мея

Моим друзьям, которые стали министрами

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 50
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Песни - Пьер-Жан Беранже.
Комментарии