Избранница Фортуны - Сьюзен Нэпьер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И должен был!
Праведный гнев Ника развеселил ее.
– Ему было только одиннадцать лет. Ник. И никто, даже лучший друг, не мог справиться с Мэгги Донован в те времена.
– Равно как и в эти, я подозреваю, – сухо заметил он, теряя воинственность.
– О, с тех пор я почти угомонилась. Это был поворотный пункт в моей жизни, потому что Патти решил поместить меня в строгий пансион, который, по его мнению, был единственным местом, где я находилась бы в относительной безопасности. Я была отправлена за море для превращения в маленькую леди.
– Что не вполне удалось, – отметил Ник. – Коул до сих пор переживает?
Мэгги напряглась.
– Если вас интересует, не женился ли он на мне из чувства вины, доктор Фрейд, ответ будет отрицательный!
– Тогда почему он женился на тебе? – мягко спросил он.
– Потому что это был единственный способ… – Она остановилась, перепуганная тем, как близко он подошел к раскрытию еще одной ее тайны.
– Единственный способ чего? Затащить тебя в постель?
Грубость возымела неожиданное действие. Мэгги расхохоталась. Это не удалось Финну и через пять лет супружеской жизни. Ник со смешанными чувствами наблюдал за ее весельем, но изломанные черты лица позволяли лишь догадываться, что творится в его душе. Мэгги прикусила губу, сняла кольцо и с сожалением положила на место.
– Пожалуй, я предоставлю Финну самому выбрать подарок, – торопливо сказала она. – У него прекрасный вкус. – Легче не стало. Никто еще не всматривался в нее так, как Ник. Будто он мог проникнуть в работу ее мозга.
Слава Богу, что это не так – какой бедлам он бы там обнаружил! – Гм… это я, пожалуй, тоже сниму…
– Считай, что это твое. Иди в них домой.
– Откуда ты знаешь, что банк примет чеки от дедушек?
– Я знаю их возможности до последнего цента.
И потом, они ведь принадлежат к старой школе, где слово мужчины было словом чести.
Последний комментарий замкнул круг. Мэгги, оказывается, совсем забыла, зачем согласилась провести вечер с Ником. Она задрала подбородок характерным жестом надменной решимости.
– Что ты собираешься делать с акциями, Ник?
– А как ты думаешь?
Она свирепо пожирала его глазами.
– Не искушай меня.
В его глазах что-то блеснуло.
– Сколько ты можешь заплатить за эту информацию, Мэгги?
– Я уже заплатила более чем достаточно – длинным и утомительным вечером с самодовольной свиньей.
– Не следует задирать подбородок, Мэгги, особенно если оказываешься на ринге с таким старым бойцом, как я. – Он провел разбитым кулаком по чистой линии ее скулы. – Можешь остаться со сломанной челюстью.
Мэгги отдернула голову.
– Я справлюсь, старик.
– Теперь ты искушаешь меня. – Голос был мягок, но в нем слышалась угроза.
– Я не слюнявый дурак, готовый упасть к твоим ногам, как любой мужчина до восьмидесяти лет. У меня есть определенные стандарты…
– Да, я знаю, ты уже достаточно говорил об этом – я под них не подхожу.
Но и, ты не подходишь под мои, приятель.
– Тогда зачем влага в темных глазах, глубокое декольте и игра в бедную-богатенькую девочку?
– Это не игра!
В ставшем вдруг снова тесным и жарким сейфе воцарилась тишина.
– Нет? Какое открытие! – проговорил он. – Ты хочешь информации… но еще больше ты хочешь меня…
Да. Да! Мэгги замотала головой так, что рубины заколотились по щеке, горящей от его прикосновения.
– Я заставляю тебя злиться, но еще больше заставляю ощутить себя женщиной, на что неспособен твой муж. Он воришка, он умыкает все, что плохо лежит. Но не мою дочь. Я не разделяю твоей детской веры в его благородство.
Я намерен скупить все акции, до которых смогу добраться; и если сам факт моего обладания ими не окажется достаточно убедительным доводом, чтобы оставить мою дочь в покое, я уничтожу его. Я устрою так, что его репутация будет испорчена навсегда. Собственный дед не доверит ему больше ни цента.
Если ты намерена и дальше потакать ему, Мэгги, трижды подумай, стоит ли. На этот раз обожжется, играя с огнем, он сам.
– Ты хочешь, чтобы я отступилась от него? – догадалась Мэгги. – Боже правый, при твоих-то пуританских взглядах на брак! Ты хочешь разделить нас…
– Я хочу, чтобы ты знала, во что ввязываешься.
– Что ж, большое спасибо за предупреждение!
Ты не боишься, что я передам твои слова Финну?
– Я рассчитываю на это. Если ты сможешь сохранить брак, основанный на духе и букве закона, мне не придется ничего предпринимать. Если ты оставишь Коула… – Ник пожал плечами, – тем проще мне будет уничтожить его.
– Оставить его и идти куда… к тебе? Ты этого хочешь, не правда ли? Это сделало бы твою месть полной, – обвиняла она напряженным от боли голосом.
Отрицательное покачивание его головы было как пощечина.
– Я хочу встать между мужчиной и его женщиной…
Она расхохоталась, не дав ему договорить.
– Но ты же пытаешься разрушить наш брак…
– Не так, как ты думаешь. – Он придвинулся ближе. – Хотя не могу отрицать, что если бы ты была свободна… – Сделав это неосторожное допущение, он заглянул в огромные темно-серые глаза и потерял ход мысли.
Рубины мерцали на ее груди, женский запах обволакивал его, смешиваясь с запахом собственного возбуждения. Ник Фортуна, никогда не знавший нокаута, зашатался как пьяный. Голова кружилась, ноги не держали, и он ухватился за хрупкие женские плечи, чтобы сохранить равновесие. Интересно, так ли ее вкус пьянит, как ему чудится?.. – Мэгги…
Так. Но одного вкуса недостаточно. Он нашептывал соблазны, щекоча ей кожу, это была эротическая литания, зовущая ее разделить опьянение.
– Если бы ты была моей, я осыпал бы тебя драгоценностями, ты не носила бы ничего, кроме них. Я уложил бы тебя на красный шелк и нежил твое дивное тело. Как прекрасна ты была бы… ослепительно нагая с красными рубинами в ушах… – Грубые ладони обхватили ее шею, и большие пальцы качнули тяжелые серьги. – Рубины меж грудей… – Теплые жесткие руки скользнули вниз, чтобы приподнять наполнившиеся томительной болью округлости. – И я положил бы драгоценные камни сюда… – мечтательно бормотал он, обхватывая ее талию, обводя большими пальцами пупок сквозь тонкую ткань платья. Она тихо застонала, когда одна его рука скользнула ниже, прижалась к холмику между бедер, вызвав взрыв горячей дрожи. – Но здесь тебе не понадобились бы украшения, Мэгги, – шептал он. – Здесь, в сердце твоей женственности, драгоценность более прекрасная, чем любой камень… живая драгоценность, та, что может дать бесценное, несравненное наслаждение. О Мэгги…
Он пил тихий стон из ее губ и приникал все крепче, сжимая руками ее выгнувшуюся спину, притягивая к себе, обхватывая бедрами, целуя ее, целуя… целуя… целуя ртом таким же жестким и властным, как все его тело.