Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Дело о философском камне (СИ) - Лариса Куницына

Дело о философском камне (СИ) - Лариса Куницына

Читать онлайн Дело о философском камне (СИ) - Лариса Куницына

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Перейти на страницу:
вперёд, и он послушно двинулся к лестнице, ведущей на второй этаж.

Поднявшись на верхнюю галерею, он пошёл по ней, прислушиваясь и глядя по сторонам. Было тихо, но в какой-то момент внизу раздался звон металла и короткий вскрик, а после он заметил в полумраке светлую полосу, словно кто-то приоткрыл дверь, обеспокоенный этими звуками. Он рванулся туда и замер на пороге комнаты именно в тот момент, когда дверь распахнулась. Он лицом к лицу столкнулся с высокой женщиной в чёрном шёлковом платье. Он замер, увидев её бледное лицо, огромные чёрные глаза и старательно уложенные волосы. Она смотрела на него со смешанным выражением ужаса и гнева, после чего ударила его в грудь обеими руками и, оттолкнув, проскользнула мимо и побежала по галерее, а он замер, прислонившись к дверному косяку и поражённо глядя ей вслед.

— Эй! — рядом возник Джин Хо. — Что ты стоишь столбом? Почему ты её не схватил?

— Я… — начал Марк и в следующий момент внизу раздался глухой хлопок, и послышались вопли и лисий визг.

— Мои лисы!.. — в ужасе воскликнул Джин Хо и бросился туда.

А Марк так и остался стоять, пытаясь уложить в голове то, что ему было известно о женщине, которая только что промелькнула перед его взглядом. Потом он увидел бредущего к нему по галерее старого лиса, который едва не плакал, горестно качая головой.

— Мои бедные лисички… — причитал он. — Эта мерзавка бросила им под лапы гранату с перцовым газом! Их бедные нежные носики! Их несчастные глазки! Как это жестоко… С другой стороны, — он подошёл к Марку и взглянул на него, — хорошо, что ты её не задержал, иначе это были бы наши носики и наши глазки. Так что случилось? Почему ты стоишь здесь с таким видом, словно получил пыльным мешком по голове?

— Я узнал эту женщину… Но это невозможно!

— Почему? — заинтересовался лис и заглянул в комнату на пороге которой они стояли. — Спальня. Зеркала нет. Ну, говори же! Кто это?

— Её имя Изабель Моро. Она была Дамой полуночи в луаре.

— Что это значит? — нахмурился лис.

— Она была официальной любовницей и фавориткой альдора Синего грифона, но потом её обвинили в измене и колдовстве и приговорили к казни. Земляне выкрали её едва не с эшафота. Я имею в виду тех землян, которые прилетели с Земли.

— Зачем они это сделали?

— Она была одной из них. Но она улетела с ними! Понимаешь? И они обещали, что она ответит за свои злодеяния по всей строгости их закона!

— То есть её лишат сладкого, — скептически заметил Джин Хо. — Учитывая степень строгости законов на Земле, ей ничего там не угрожало. Скорее всего, её выгнали из космофлота, заняться ей было нечем, а у вас тут такой курятник для голодных лис! Она знала координаты вашего мира, раздобыла где-то портал и вернулась со всякими опасными ништяками, которые здесь работают, типа пневматов, гранат и прочей ерунды! Я же говорю, что нужно отобрать у неё портал и забрать себе!

— Мы его ещё не нашли, — пробормотал Марк, усилием воли возвращаясь к реальности.

— Мы его нашли, — тут же раздался от лестницы женский голос, и там появилась чёрная фигура с закрытым маской лицом.

— Хорошие мои лисички! — воскликнул Джин Хо и направился к ней.

Марк поспешил следом. Уже на ступенях она сняла маску, и Марк узнал Тиён. Она радостно улыбалась, поглядывая на своего прадеда.

Они спустились в подвал, где уже собралось не меньше десятка лис в человеческом обличье, наряженных в такие же непроницаемо чёрные комбинезоны. Они с радостным любопытством осматривали стоявшее возле стены большое зеркало в бронзовой раме.

— Это оно? — на всякий случай спросил Джин Хо, посмотрев на Марка.

— Да, это то самое зеркало, — подтвердил тот.

Лис подошёл к нему, погладил рукой раму с замысловатым орнаментом, а потом какое-то время вглядывался в тускло-серое стекло, по которому пробегали призрачные блики, исчезая где-то в его глубине.

— Ты ведь отдашь мне его, верно? — обернулся он к Марку, который задумчиво рассматривал зеркало. — Тебе оно ни к чему. Оставлять его этой чертовке глупо, потому что именно через него она таскает в ваш мир всякие смертоносные игрушки.

— Правда? — оживился Марк. — Тогда я, во избежание дальнейших проблем, предпочитаю передать его нашим колдунам.

— Ну, зачем им портал, Марк? — заныл Джин Хо. — Они даже не умеют им пользоваться! А нам он нужен! Мы устали таскать за собой по бесконечной норе тяжёлые тележки! Мы лисы, а не мулы! Мы созданы для красоты и комфорта! Наш мех пачкается под землёй, а лапки сбиваются до крови! Эту нору прокопал маленький лисёнок, и мы не можем её расширить, потому взрослым лисам тяжело пробираться по этому узкому лазу! Там душно и страшно! Из-за этого мы вынуждены сократить наши путешествия домой, а там нас ждут семьи, наши любимые, родители… Я не могу часто посещать моих деток, внуков и правнуков и они скучают. Моя бедная старенькая бабушка ждёт меня вечерами, и я не могу навестить её между делом, даже если у меня выдалось свободная минутка. Многие приходят сюда на время отпуска, а потом у них целая проблема, чтоб вернуться обратно. Они опаздывают на работу и их ругают. Это бесчеловечно, Марк! Подумай о маленьких лисятках, которые сидят у норы и целыми днями ждут своих пап и мам, бабушек и дедушек!

— Твоя речь меня так разжалобила, что я прослезился, — заметил Марк.

— Правда? — с надеждой уточнил лис.

— Нет! — отрезал барон. — Я не столь чувствителен! Или ты думаешь, что я стану лить слёзы без причины?

— Ты либо недооцениваешь меня, либо переоцениваешь себя, — обижено проворчал Джин Хо. — Я могу разжалобить любого!

— Но не меня!

— Ты был бы удивлён…

— Конечно.

— Давай так! — оживился лис. — Если мне удастся, и правда, вышибить у тебя слезу, не причиняя боли, ни физической, ни душевной, то ты подаришь мне эту штуку! Насовсем!

— Этого не будет! — категорично заявил Марк.

— Уверен? Давай пари! Если выиграю, ты подаришь лисику это зеркальце!

— А если ты проиграешь, то вернёшь мне всё, что украл у наших благородных господ!

— Зачем тебе? — снова надулся лис.

— Верну им, и они будут меня восхвалять, а преступники — бояться ещё больше, — усмехнулся Марк.

— Ладно, договорились, — кивнул Джин Хо.

— Чёрт! — проворчал Марк, поняв, что хвостатый друг втянул его в совершенно ненужное пари. — Опять надул!

— Но ты же согласился! Все слышали!

И собравшиеся вокруг лисы закивали, подтверждая его слова.

— Ладно, деваться некуда, — согласился Марк.

— А пока, ты дашь мне зеркало на

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дело о философском камне (СИ) - Лариса Куницына.
Комментарии