Чужая корона (Чужое тело-2) - Алексей Изверин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А потом и что‑то такое затрещало из покоев принца, и все бросились туда… По пути затоптали каких‑то переодетых слуг и пару очагов начинающегося пожара, вытащили принца из комнат и бросились вон из замка… Ну а дальше уже всё на моих глазах было.
Я вздохнул т только. Итак, что же делать‑то? Для начала, в замке на каждом углу расставили кадки с песком и бочки с водой, на тот случай, если разгорится пожар. Серые‑то придурки, надо было бы им зажигалку купить и пару бочек с нефтью, вот тогда бы не пробились бы мы никуда, сгорели б в этом замке как миленькие.
Потом подмести во всех коридорах, всё старые гобелены на помойку, всё комнаты открыть и проверить, что внутри… Разобраться, что за жильцы тут живут. Иштван только одобрил, нашел толковых слуг, которые совместно с гвардейцами этим и занялись.
Ой, не нравился он мне, ну никак он мне не нравился! Слишком тут много запутанных коридоров, ведущих в никуда, ни разу не открывавшихся комнат, темных щелей по углам и не пойми кто тут проживает…
— Нарисовать план замка. С коридорами, с комнатами… Виктор, Волин! Помните, какой я просил ещё давно? План города? Вот план замка такой же должен быть! К плану приложить отдельную бумагу, там для каждой комнаты написать, кто в ней проживает, сколько там человек… Как это "не разберемся"? Каждую комнату пронумеровать! Номер дать, то есть. Первые две цифры — номер этажа, вторые две цифры — номер комнаты! Граф Слав, что там у нас с грамотными студентами‑то?
— Ваше Величество, нашли десяток человек. Это сыновья купцов и приказчиков, из Закатного герцогства и двое из Рохни.
— Так, пусть этим занимаются. План чтоб через три дня у меня на столе был! Граф Слав, ответственный за план замка вы, как самый грамотный человек! Волин, ты отвечаешь за охрану и караулы, всё караулы сам перерисуешь на план, никому не покажешь, спрячешь. Смена караула… Каждые восемь часов пусть меняется, каждый час старший караула делает обход. Уложение постовой службы — на посту гвардеец подчиняется только разводящему караула и командиру полка… То есть командиру гвардии и дежурному… То есть тому, кто его на караул поставил*
* - у нас Устав гарнизонной и караульной служб несколько иной.
Запутался. Нда, надо быстро выпросить у Валерий Алексеевича Устав караульной службы* и почитать, что там да как сделано в нашем мире. В следующий раз ночные гости могут прийти куда как большим кагалом.
* - Правильно называется Устав гарнизонной и караульной службы.
По итогу скинул всё это дело на Волина. Расставить караулы побольше, при входе обыск, чтоб не принесли чего ненужного… Короче, пусть у Волина голова болит. Кое‑что я ему рассказал, как надо сделать, а уж про остальное… Одно понятно, с замком надо что‑то делать. Сейчас тут роту солдат можно спрятать. Или большую бомбу, которая этот замок…
Короче, свалилась на меня ещё одна забота, которую надо контролировать.
Послы Предвечной Степи запросили у меня очередной аудиенции.
Ну и встретились. Замок‑то мне не весь погромили… Разве что трупы успели убрать и в коридорах немного подмести.
Смотрим друг на друга, молчим. Я думаю, как бы время тянуть, а послы думают, как бы им получше с меня денег поснимать. Малый тронный зал, все в сборе, послы глядят свысока.
— Великий Хан Предвечной Степи справляется о вашем здоровье и шлет свои наилучшие пожелания, Ваше Величество!
— Здоровье моё, хвала богам, в порядке, достойнейшие. — Степенно ответил я. — Что же привело вас ко мне?
— Беспокойство о судьбе Вашего Величества! — Ответил Ражий Хомяк.
— С моим величеством пока ещё все в порядке… — Я говорил, и показалось мне или нет, что на лицах сопровождающих посла небольшие ухмылки такие? Что‑то им веселым показалось… Уж не они ли сюда ассасинов запустили? — Передайте от моего лица благодарность Великому Хану Предвечной Степи за проявленные беспокойства.
Покивали. Типа непременно передадут, да.
А вот теперь перешли к главному.
— Ваше Величество, недопонимание омрачает… — Ражий Хомяк сделал паузу, на меня глядит, как удав на кролика. Да только не на того кролика напал. Это у меня воротник из кроличьего меха, уважаемый. А внутри что… Ой. Лучше б тебе и не знать.
Для профилактики представил послов Предвечной, порубленных в капусту… Нет, лучше вот взорванных. Бросить гранату одну вглубь их строя, а потом остается только в совочек подмести.
Подействовало, Ражий Хомяк перестал таращится.
— Печальное недопонимание! Великий Хан испрашивает, где же те дары, что собрала ваша матушка для всего народа Великой Степи?
А где автоматическая губозакаточная машина, он не спрашивает? Вот странно… Хотя, наверное, придется им денег давать. Деваться некуда. И сделать даже нечего. Те войска, что есть сейчас у меня, их просто не остановят. И гранаты не помогут! Начинать своё правление с разоренного войной королевства как‑то не хочется.
— Прискорбное недопонимание, по настоящему прискорбное! — Сказал я с лицом дебила на троне. Даже Виктор позади как‑то удивился, наверное. — Дары, что собрала моя матушка… Благородная королева… — Больше пригодятся королевству, чем шантрапе всякой, которая в каждую щель лезет! Ой, как же хотелось сказать‑то, в последний момент удержался. — Готовы к отправке! Сейчас благородные рыцари собираются для охраны каравана, дабы довезти его до пределов Предвечной в целости и сохранности!
— Благодарим Ваше Величество! — Поклонился Ражий Хомяк. — Когда же…
— В самом скором времени, достойнейшие! Сами же понимаете, насколько трудно собрать этих воинов… Да ещё к тому же такие события, такие события… — Я вздрогнул. Нормально так вздрогнул, представил себе какую‑то гадость, типа жабы, и меня ажно передернуло. — Убийцы в моём собственном королевском дворце… Разорение в королевстве… Да–да, моя матушка, королева Мор Шеен, была слишком добра ко многим, а здоровье у неё уже не то, не то… Но раз обещал — то надо делать, не так ли, о достойнейшие! В конце концов, верность своему слову отличает нас, людей высокого происхождения…
Позаливался соловьем ещё немного.
— Ваше Величество, позволено ли будет вашим друзьям проверить, каково состояние груза? Ибо, когда прибудет караван в Предвечную… — Ражий Хомяк мечтательно сощурился. — То будет очень прискорбно, если часть даров затеряется…
— Да–да, конечно! Пусть друзья моей матушки из Предвечной Степи чувствуют себя как хорошие гости в моем дворце… — Хорошо б в Западной башне… Да пока вроде бы не за что.
Глава 10
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});