Полуночная метель - Мэри Мехам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я едва могла дышать.
— Ты действительно любишь нарушать правила, не так ли?
— Если есть причина, ради которой стоит нарушать правила, то да, — ответил он. — Смотри.
Он указал вверх.
Под самым пиком высокого арочного окна, под которым мы стояли, висела омела. Тяжелая тишина, наполняющая пустое пространство, давила на уши, заставляя сердце биться быстрее и каждое дыхание казаться очень громким.
— Ты прекрасна, — снова сказал он, с тем самым пронизывающим взглядом в его ярко-синих глазах. Они выглядели одновременно ледяными и такими, что могли растопить самое холодное сердце. Он слегка потянул меня за руку, и я подчинилась его напору, позволив ему ввести меня прямо под омелу.
— Можно?
Вдруг я почувствовала такую робость, что не смогла произнести ни слова и лишь кивнула. Джек, похоже, нервничал не меньше, когда наклонился ко мне. Он закрыл глаза слишком рано и ошибся в расчете, насколько я низкая по сравнению с ним, и его губы коснулись кончика моего носа.
— Эй, — мягко проговорила я. — Не кусай мой нос.
Я встала на цыпочки, обвив его плечи руками для поддержки, и нетерпеливо ждала, когда он наклонится снова. На этот раз его цель была верной. Радость хлынула в меня, когда я ответила на поцелуй, позволяя Джеку прижать свои губы к моим.
Тепло вспыхнуло внутри меня, когда я ответила на него. Джек крепко сжал руки на моей талии, и вдруг в воздухе ощутимо похолодало, холод пробежал по бокам и поднялся к моему платью от места, где его руки касались моей талии.
Джек начал стряхивать иней, лицо его покраснело до бордового, что только сделало его волосы еще белее, а глаза — еще ярче.
— Прошу прощения, я не знал, что так будет!
Я поймала его руки.
— Не нужно извиняться, — сказала я, снова опустив взгляд на его губы. — Так часто с тобой бывает?
— Обычно мой контроль гораздо лучше, — ответил Джек, оглядываясь на сверкающие снежинки, падающие с потолка.
— Тогда нужно будет показать мне, как это работает. А пока, ты не должен держать руки за спиной или что-то в этом роде?
— Не думаю, что смогу это сделать, — признался Джек, его руки снова ползли вверх, обвивая мою талию.
— Хорошо. Я на самом деле не хочу, чтобы ты так поступал.
Он поцеловал меня снова, и я подумала, что хочу, чтобы этот момент никогда не кончался.
Глава 13
Переполненная радостью от нашего поцелуя накануне, я почти не спала. Но, несмотря на недосып, я чувствовала себя достаточно бодрой утром, чтобы рано встать и приготовить еду и воду для собак, когда Джек вернется с их пробежки.
Джек и я не могли перестать улыбаться друг другу, пока собаки с жадностью уплетали свой завтрак. Мне казалось, что мне повезло невероятно. Через несколько часов король должен был получить законопроект, и, надеюсь, начать процесс его подписания. Я выйду из соревнования, получу завещание от Валенсии и достану финансирование для открытия моей школы. Джек и я сможем объявить о наших отношениях. Все мои мечты были так близко, что казалось, я могу почти прикоснуться к ним.
Я не могла устоять, чтобы не провести рукой по спине Джека, каждый раз проходя мимо, или не позволить нашим пальцам слегка коснуться друг друга, пока мы готовили собак к уходу Джека. Каждое прикосновение было таким же опьяняющим, как и предыдущее, полным желания, которое вскоре уже не придется скрывать.
— Хочешь, я покажу тебе, что я сделал для последнего бала перед тем, как уйду? — спросил Джек. — Я долго над ними работал.
— Это нечестно, если ты покажешь мне всё заранее, — ответила я с улыбкой. — Мы не обязаны нарушать все правила, знаешь ли. Я все еще участница, помнишь?
— Не надолго, — сказал Джек с улыбкой. — К тому же, это не имеет значения, если ты узнаешь об этом заранее. Это всего лишь туфли.
Я закончила прикреплять накладки на лапы Эйса, когда Джек открыл шкаф, на который я никогда не обращала внимания. На полках, аккуратно выложенные в рядах, стояли шесть пар стеклянных туфель.
Нет, я поправила себя, это не были стеклянные туфли. Я наклонилась, чтобы рассмотреть их поближе. Они были сделаны изо льда.
— Ты их сделал? — спросила я, касаясь одной туфли, которая была удивительно теплой и удобной. — Разве они не растают?
— Эти не тают, — с гордостью сказал Джек. — Это моя лучшая магия, если честно. Лед не растает, сколько бы их ни носили.
— Я уже говорила тебе, какой ты потрясающий?
Он рассмеялся и поднял одну из туфель.
— Они будут невыносимо холодными для любой девушки, которая не имеет чувств к принцу. Мы заставим всех их надеть одновременно. Туфли будут слишком холодными для продолжительного ношения для тех, кто собирается использовать брак в своих целях, но если есть женщина, которая действительно любит принца, ей будет тепло и комфортно.
Я отдернула руку от теплой туфли.
— Какие они для тебя? — спросила я, ощущая, как пересохло в горле.
Он рассмеялся.
— Я их сделал, так что, думаю, я не показатель. Если ты спрашиваешь, влюблен ли я в Стивена, то ответ — нет.
Я попыталась улыбнуться и проглотить ком в горле. Наверное, это случайность, что туфли для меня теплые. Я не влюблена в Стивена.
— Как ты можешь быть уверен, что заклинание сработает?
Джек приподнял одну бровь.
— Маг знает свои заклинания. Думаю, мы это точно узнаем на конкурсе этим вечером. Ты можешь попробовать свои. Я знаю, что ты собираешься выйти, так что ты, очевидно, не будешь носить их сегодня вечером, но я уже сделал все туфли. — Он взял самую маленькую пару, и я покачала головой.
— Мне не нужна проверка. Я не буду участвовать.
— Я не вынуждаю тебя носить их долго, — сказал Джек, с гордостью глядя на свои творения и так ожидая моей помощи, что я не смогла отказаться.
Я сняла свои туфли, оставив носки на ногах. Я уже собиралась взять туфлю, но Джек отдернул ее назад.
— Ты должна быть без носков, чтобы понять, теплые они или холодные.
Я сняла носки. «Я не влюблена в Стивена», твердо сказала я себе, надеясь, что туфля не будет теплой, когда я коснусь ее во второй раз. «Я не влюблена в него, она будет холодной».
К моему разочарованию, туфля мгновенно оказалась теплой, как только мои пальцы коснулись ее. Джек с нетерпением посмотрел на меня.
— Теплая или холодная?
Я притворилась, что замерзла.
— Очень