Шепот скандала - Никола Корник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь Алекс уже не скрывал своего гнева:
— Вы все еще пытаетесь представить все так, будто уклоняюсь от своих обязанностей опекуна?
— Нет, — ответила Джоанна. Она сложила влажные ладони вместе. — Конечно нет. По крайней мере, не в плане материального обеспечения.
— Я также не собираюсь уклоняться ни от каких своих обязанностей по отношению к Нине. И именно поэтому я обязательно поеду с вами и постараюсь сделать это путешествие для вас наименее опасным.
— Но я не желаю видеть вас рядом с собой, — воспротивилась Джоанна, чувствуя, как теряет контроль над собой. — Я уже сказала вам! Вы что, не понимаете?
— Я только понимаю, что вы боитесь нашего взаимного притяжения, — резко ответил Алекс, — и в этом причина, почему вы отказываете мне. — Его глаза приобрели стальной оттенок. — Вы опасаетесь, что, если мы будем проводить время в компании друг друга, мы станем любовниками, потому что мы оба хотим этого.
У Джоанны пересохло в горле, когда она это услышала. Ведь она боялась именно этого.
— Но для начала мы поубиваем друг друга, — мягко заметила она.
Алекс улыбнулся:
— Что ж, мы можем попробовать. Стоит рискнуть.
— Нет и нет.
— Вы пытаетесь убедить себя, что между нами ничего не произошло.
— Нет, — снова возразила Джоанна, — не пытаюсь. Я не могу отрицать, что между нами существует какое-то вызывающее беспокойство притяжение. — Она неопределенно махнула рукой. — Но у меня нет абсолютно никакого желания заводить с вами интрижку .
Алекс шагнул к ней.
— Вы хотите этого, — повторил он. — Я уверен в этом. То, что произошло между нами, волнует вас так же сильно, как и меня, Джоанна.
Парализованная его физической близостью, Джоанна смогла лишь неопределенно пожать плечами:
— Видите ли, мы никак не можем прийти к единому мнению. — Она слегка наклонила голову, чтобы иметь возможность противостоять его напряженному взгляду. — Я не отрицаю, что хочу вас, — честно призналась она. — Мне это не нравится, и я этого не понимаю, но… — Она оборвала себя на полуслове.
Алекс снова взял ее за руку, его прикосновение было теплым, настойчивым, он попытался привлечь ее к себе. Она сделала шаг назад, отстраняясь от него, охваченная сильным чувством. Джоанна инстинктивно чувствовала, что Алекс не мог быть ненадежным или непорядочным человеком. Он никогда не причинит ей боль. Но тем не менее вступать с ним в любовную связь было бы верхом неблагоразумия с ее стороны. Как только желание сожжет само себя, между ними не останется ничего, кроме упреков и неприязни.
— Я не стану этого делать, — заявила Джоанна. — Вы считаете меня поверхностной и легкомысленной, принимая во внимание мою репутацию, но я не такая, вы были бы последним человеком, которого я взяла бы себе в любовники. Я никогда не смогла бы отдаться мужчине, который не испытывает ко мне уважения.
«Но вы уже были готовы сделать это», — подумал Алекс.
Температура в комнате упала так резко, как будто открыли дверь на улицу в морозную зимнюю ночь.
— И тем не менее я решительно настроен сопровождать вас на этом корабле, — произнес он.
— Я не хочу, чтобы вы там были, — повторила Джоанна, приходя в себя.
— Ваши желания не имеют никакого значения, — парировал Алекс. — Я не имею права, будучи в здравом уме и как опекун Нины, позволить вам отправиться в полный опасностей путь.
Джоанна стиснула зубы:
— Сколько же в вас высокомерия! Мне не нужен герой, чтобы защищать меня.
Она вырвала руку из его рук, схватила пальто и шляпку со стула и распахнула дверь.
— Брук, — крикнула она, бросая на Алекса дерзкий взгляд, — лорд Грант уходит.
— Милорд. — Профессиональный боксер поклонился Алексу с преувеличенной вежливостью, которая едва ли скрывала его враждебное отношение, и посторонился, давая Алексу пройти.
Алекс не обратил на него внимания. Он взял руку Джоанны и поцеловал ее. Она почувствовала, как его губы прижались к ее коже, и подавила ответное чувство, немедленно вспыхнувшее во всем ее теле.
Брук развернулся на каблуках, готовый немедленно нанести удар.
— Миледи? — спросил он, но Джоанна покачала в ответ головой. Алекс вежливо пропустил ее вперед, и они вышли.
На улице царила ночь — темная, жаркая. Члены клуба боксеров неторопливо покидали гостиницу, так как матч закончился. Их голоса были хриплыми от крика и выпитого эля, и они пребывали в добром расположении духа, так как сумели выиграть немного денег. Когда они увидели Джоанну, в толпе послышались приветственные возгласы. Они окружили ее, придвигаясь все ближе, кланяясь и желая поцеловать ее руку.
Джоанна заметила, что Алекс наблюдает за всем этим и на его лице в свете уличного фонаря можно было отчетливо видеть неодобрение. Джоанна почувствовала себя беспечной и непокорной и посылала воздушные поцелуи всем своим поклонникам. Шум разгульной толпы нарастал, и вместе с ним возрастало недовольство Алекса. Пара завсегдатаев клуба отвесила Джоанне изысканные поклоны и стала наперебой читать сонеты в ее честь, тогда как более несдержанные из толпы свистели и выражали свое удовольствие так громко, что Джоанна посчитала себя обязанной вмешаться, чтобы не нарушить спокойствия.
— Идите домой, лорд Селсей, — сказала она, когда один из отпрысков знатного рода попытался поцеловать ее и чуть было не свалился в канаву. — Вы пьяны.
— Совсем чуть-чуть, мадам, — возразил Селсей, едва ворочая языком. — Я вполне трезв и предлагаю вам свою руку и сердце.
— Ну, вот опять, — вздохнула Джоанна. — Боюсь, ваш опекун никогда этого не допустит.
— Мы можем убежать, — с надеждой в голосе предложил Селсей, отрываясь от фонарного столба и не особенно огорчаясь, когда Брук схватил его за шиворот и вернул на дорогу.
— Мне вряд ли стоит беспокоиться о вашей безопасности, — предположил Алекс, с трудом пробираясь сквозь толпу к Джоанне, — поскольку вас охраняют более ста преданных вам мужчин.
Джоанна улыбнулась:
— Да. Это так замечательно, не правда ли?
— Они пьяны и грубы, — сказал Алекс.
— И полностью преданы мне, — заметила Джоанна. — Я люблю их всех.
— И мы вас любим, мадам! — выкрикнул один из боксеров, в то время как толпа продолжала бурно выражать свой восторг.
Селсей, которому помогал стоять на ногах такой же пьяный друг, не отрываясь смотрел на Алекса, как филин в ночи.
— Послушайте! — вдруг воскликнул он. — Ведь это… Боже мой! Это же вы, лорд Грант, огромная честь увидеть вас, сэр! — Селсей попытался поклониться еще раз и снова чуть не упал. — Посмотрите, эй вы, — теперь он обращался к толпе, — это же Алекс Грант, путешественник, вы все знаете, тот самый, который вступил в драку с пумой, чтобы спасти жизнь друга, он нашел развалины Азер… Азербан… В общем, нашел какие-то развалины в пустыне и…