Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Властитель ее души - Александра Айви

Властитель ее души - Александра Айви

Читать онлайн Властитель ее души - Александра Айви

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 81
Перейти на страницу:

— Воронов?

— Именно воронов, — с холодком неодобрения подтвердил Сантьяго. — Это личная гвардия Анассо, и с ней стоит считаться.

Сальваторе пожал плечами:

— И сколько времени им надо, чтобы прибыть сюда?

— Часа четыре или пять.

— Надеюсь, мы будем в безопасности, — сказала Харли.

Вампир картинно показал рукой на полки с оборудованием.

— Помимо заклинаний, я использую и современные технологии. К тому же здесь всегда дежурят четыре охранника.

— Надеюсь, не оборотни? — спросила Харли.

— Я им не доверяю, — ответил, покачав головой, Сантьяго.

— Эти чувства взаимны, — заметил Сальваторе.

— Посудите сами, они так линяют, — брезгливо сказал Сантьяго.

— Но это лучше, чем быть ходячим мертвецом, — нашелся Сальваторе.

Чувствуя, как электризуется воздух, Харли решительно встала между ними.

— Я не пойму, вы так поддерживаете у себя высокий уровень тестостерона, что ли? — поинтересовалась она. — А то смотрите, я покажу вам высокий уровень эстрогена — мало не покажется.

Глава 11

Сальваторе хотел было сделать шаг, но горящий взгляд Харли остановил его. Горяча, ой горяча!

— Слышал я, что женщины варов порой бывают опаснее мужчин, — удивленно проговорил Сантьяго.

— Особенно к полнолунию, — кивнул Сальваторе.

Настоящий огонь вспыхнул во взгляде Харли.

— Видимо, общество мужчин вам ближе, извращенцы чертовы! — воскликнула она.

Сантьяго хихикнул и направился к двери.

— Сейчас будем открывать клуб, а мне еще надо проверить персонал, — сказал он. — Здесь вы в безопасности. Пища на кухне, выпивка в баре. Наша развлекательная программа начинается через час.

Когда дверь за вампиром захлопнулась, Харли взвилась на месте:

— Развлекательная программа?! Что, черт возьми, вы делаете? — воскликнула она, когда Сальваторе стал медленно прижимать ее к стене. Но вместо ответа он схватил ее руки и завел высоко над головой. Только сейчас Харли почувствовала, что Сальваторе возбужден и жаждет любви.

— Вы сейчас так сексуальны… — прошептал он.

— И это дает вам право наскакивать на меня, как…

— Собака на собаку, — завершил он фразу и прижался лицом к ее шее.

— Именно! — уже менее воинственно согласилась Харли.

— Просто я сейчас и есть та собака, — сказал Сальваторе.

Харли заметно дрожала, и запах ее возбуждения будоражил чуткое обоняние Сальваторе.

— Вы же король. Разве вы не должны хотя бы попытаться вести себя цивилизованно?

Сальваторе ухмыльнулся и продолжил исследование губами линии ее плеч. От Харли пахло свежестью и тихо тлеющим внутри желанием.

— Вы все еще одеты? — попытался он пошутить.

Харли поерзала у стены, обдавая Сальваторе жаром.

— Я не собираюсь заниматься сексом в комнате, куда могут войти.

— Тогда пойдемте в мою комнату.

— Ни за что!

Сальваторе провел губами вдоль упругих выпуклостей ее грудей.

— Тогда в вашу комнату, — предложил он.

— Ни за что, — повторила Харли, пытаясь скрыть стон удовольствия.

— Есть еще много мест, — проговорил Сальваторе низким от возбуждения голосом. — Бесконечно много мест. Все, что нам нужно — это место.

Харли отрицательно покачала головой, а ее заострившиеся соски недвусмысленно качнулись.

— Возьмите себя в руки, Джулиани.

Сальваторе отстранился от Харли, изучая ее задумчивым пристальным взглядом. Он почти ощущал стремительное биение ее сердца и слышал прерывистое дыхание.

— Харли, вы ведь так же хотите этой близости, как и я. Это желание взаимно, и потому мы просто не сможем скрыть его друг от друга.

— Вожделение и секс — два совершенно разных дела, — возразила она.

Сальваторе крепко обнял Харли, и она вновь почувствовала, насколько сильно он ее желает.

— Если вы о различии между «хотеть» и «иметь», то я знаю это слишком хорошо, — поморщился Сальваторе.

Неожиданно Харли расслабилась и с трепетом прикрыла глаза. Она так же хотела Сальваторе, как он ее. Но не успел он снять с нее даже топа, как она решительно оттолкнула его и встала у двери.

— Что вам сказал тот зомби вар? Расскажите мне, — потребовала она.

Сальваторе застонал, поворачиваясь и прислоняясь к стене.

— Какой зомби?

— Ну тот… странный, — пояснила Харли.

Как же трудно переходить мыслями от соблазнения красотки к воспоминаниям о схватке с Бриггсом. Лучше уж холодный душ!

— Ничего, что имело смысл, — все еще хрипло ответил Сальваторе.

— В речах психопатов редко бывает смысл, — согласилась Харли.

— Верно.

Харли чувствовала, что с момента той стычки Сальваторе что-то мучает, и потому решила спросить:

— Вас что-то беспокоит. Что же это?

Сальваторе сделал над собой усилие, чтобы не отступить от ее напора. Возможно, в постели он и был игрив с ней, но в других вопросах — никогда, желая, чтобы Харли была кем-то вроде его королевы.

— Он сказал, что обладает властью превращать полукровок в чистокровных варов. Особенно детей.

В последующей тишине Харли осмысливала услышанное.

— Говорить легко, — наконец произнесла она. — А у него есть хоть какое-нибудь доказательство?

— Обещал предоставить, когда придет время.

— Очередная пустышка, — подвела итог Харли. — Каин тоже любил бездоказательные заявления.

Сальваторе рассеянно поиграл кольцом с тяжелой печаткой, чувствуя, как неприятно сосет под ложечкой.

— Похоже, все вокруг беспрекословно верят ему, — задумчиво сказал Сальваторе.

— Почему бы совсем не вспоминать о Бриггсе, если вам все ясно?

— Пока я не узнаю источника силы Бриггса, я не смогу понять, на что он действительно способен, — ответил Сальваторе. — Похоже, что он уже убедил себя, что является подлинным королем варов.

— Если бы он был истинным королем, то, наверное, сидел бы на троне.

— Когда-то и я не очень верил, что действительно буду королем.

Харли, с угрюмым видом пройдя по ковру, остановилась перед Сальваторе, словно боялась, что иначе он не увидит написанное на ее лице раздражение.

— Да вы хоть слышите себя? Неужели вы позволите этому гнилому трупу завладеть вашими мыслями?

Сальваторе удивленно посмотрел на Харли: она опасается Бриггса или боится за него, Сальваторе? Как бы он хотел последнего!

Впрочем, сейчас не помешало бы и раздеться. Не в силах сопротивляться искушению, Сальваторе взял в свою ладонь ее маленькую руку и почувствовал нечто более важное, чем будущее соитие, — мир! Это было редкое состояние в его долгой жизни.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 81
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Властитель ее души - Александра Айви.
Комментарии