Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Властитель ее души - Александра Айви

Властитель ее души - Александра Айви

Читать онлайн Властитель ее души - Александра Айви

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 81
Перейти на страницу:

«Неужели? — подумала Харли. — Еще ни один мужчина не приобрел талант любовника заочно, читая книги с практическими рекомендациями».

— Это при вашем-то гареме? — насмешливо спросила она.

Сальваторе, казалось, был удивлен.

— Когда у меня будет гарем, я не забуду сказать вам об этом.

— Король и без гарема? Ни за что не поверю!

— Король — это самый настоящий предводитель, Харли, а не назначенный кем-то начальник. — Внезапно Сальваторе беспокойно передернул плечами, словно разминая их. — Наше племя исчезает, и у меня не было времени, чтобы собирать гарем.

Скользнув, иначе и не скажешь, вдоль машины, рыжеволосая девица подошла к ним. В воздухе повис густой сливовый аромат.

— Ваше величество? — то ли поприветствовала, то ли удивилась она. — А я Тоня, сестра Троя.

— Боже.

В ответ Тоня хихикнула.

— Я вижу, вы не забыли моего брата, — сказала она.

— Его трудно забыть.

— Что есть, то есть.

— Я не об этом, — сказал Сальваторе. — Я удивился тому, что вы узнали меня.

— Я узнала ее. Она — точная копия своей сестры, — ответила Тоня, показывая в сторону Харли.

Надо ли говорить, что вся неприязнь Харли к этой особе была вмиг забыта.

— Вы знаете моих сестер? — вырвалось у нее.

— Я работала в Чикаго, а в прошлом месяце перебралась сюда, в клуб Гадюки.

— Гадюка решил открыть клуб в этом захолустье? — спросил Сальваторе, окидывая взглядом скромный сельский пейзаж. — Едва ли здесь райское место для чертей и демонов, — скаламбурил он.

— Возможно, но здесь тоже есть клиентура, которая желает экзотики. И мы можем ее предложить.

Чертовка улыбнулась Сальваторе, отчего у Харли все внутри перевернулось. Вот стерва!

— Все просто, — продолжила Тоня. — Есть спрос, будет предложение. Вас найдут, в какой бы дыре вы ни сидели.

— В поисках потенциальных клиентов, как я понимаю, вам приходится мотаться по пыльным дорогам? — ядовито спросила Харли.

Тоня кокетливо дернула бедром. В ее глазах читалось, что не найдется ни одной женщины, которая не сочтет ее красоту возмутительной.

— Единственная причина, по которой я мотаюсь по этим проселкам, — это ребята Сантьяго и, конечно же, обещанное ими вознаграждение. — При упоминании о деньгах чертовка сладко улыбнулась. — Причем за вас… тому, кто найдет вас первым.

Сальваторе порывисто схватил девицу за руку:

— Кто предложил эту награду?

Больше от неожиданности, чем от страха, Тоня отстранилась.

— Анассо, — ответила она. — Он сказал, что король варов щедро вознаградит за свое спасение. Еще он просил передать королю варов и сестре его помощницы свой боло[6] и сообщить, что горгулья передала ему мыслетелеграмму. Сейчас еще день, и Сантьяго послал всех дневных тварей на ваши поиски.

Харли облизала губы, пересохшие от сумятицы и переживаний. Уверенность, что ее сестры живы, росла в ней. Приятно было и то, что Леве выбрался из туннелей. Харли подумала, что вот сейчас можно было бы отбросить сомнения и без оглядки встречать ожидающее их будущее.

Прежде жизнь Харли была до предсказуемости постоянной, если, конечно, не считать переменами то, что Каин перевозил ее из одной своей резиденции в другую да часто менял ее охранников.

Сейчас все было не так.

Как это удивительно — внезапно оказаться в гуще приключений! Кажется, именно об этом она мечтала, томясь от скуки в особняке Каина.

Сальваторе махнул рукой в сторону машины:

— Довезете до Сантьяго?

— А как же моя награда? — надулась Тоня.

— Пусть наградой от меня будет жизнь, — сказал Сальваторе с коварной улыбкой. — Я же не привязал вас к дереву на растерзание стае оборотней, которые, кстати, идут по нашему следу.

— Вы совсем не понимаете шуток, — надув губы, проговорила Тоня и отвернулась. Секунду-другую она с сомнением смотрела на изрытую колеей грунтовую дорогу, потом сказала: — Поехали!

Увидев, как заботливо Сальваторе повел девицу к машине, Харли удивленно подняла брови.

— Сейчас вы само очарование, — съязвила она.

Сальваторе обернулся, и в его глазах блеснула зловредная улыбка.

— Ищу хорошую хозяйку, которая научит меня манерам, — ответил он.

— Не смотрите на меня… так.

— О, обещаю вам, что буду не только смотреть.

— Если вы не прекратите, я с большим удовольствием пну вас.

— Все слова, обещания, — проговорил он, с поклоном открывая Харли дверцу автомобиля.

Харли замешкалась, почувствовав, как жаркий комок злости застрял в груди.

Она забралась на кожаное сиденье и подняла взгляд. Этот проклятый вар. Сальваторе неотрывно смотрел на девицу, которая выворачивала руль. Описав широкую дугу, машина развернулась.

— А среди клиентов есть оборотни? — спросила Харли.

Тоня посмотрела на Харли в зеркало заднего вида.

— Они не любят бывать в компании вампиров. Я не понимаю этих предубеждений. — Внезапно голос Тони стал приглашающе-бархатным. — А какой там стриптиз!

Сальваторе тоже бросил взгляд на Харли.

— Но стриптиз — это не все, в чем они преуспевают, — добавил он.

— О да, — подтвердила Тоня.

Эта «чертовка» с ее «роковым» обаянием уже успела порядком измотать Харли нервы.

— Вы у нее все выяснили? — спросила она.

— Не совсем… — начал Сальваторе и тут же получил чувствительный толчок локтем в ребра. — Да, все.

— Хороший ответ, — одобрила Харли.

— По крайней мере пока — все, — широко улыбнулся Сальваторе и вновь обратил свое внимание на спасительницу. — Нам нужно где-то перекусить.

— Я отвезу вас в клуб, там хорошая кухня.

— Я бы предпочел поужинать без ведьм.

— Мне казалось, что чистокровные оборотни неуязвимы перед ведьмами, — заметила Харли. Каин так часто говорил об этом.

— Тоня — не простая колдунья, если знается с Троем. Это вроде принадлежности к королевскому двору. Ведьмы, которыми она повелевает, намного сильнее других, — пояснил Сальваторе.

Тоня беспокойно заморгала раздражающе длинными ресницами.

— Мне пока не позволено контактировать с ведьмами, с которыми общается Сантьяго. Я обслуживаю клиентов.

— Ну тогда в закусочную, там что-нибудь закажем, — решительно распорядился Сальваторе.

— В таком случае сами заказывайте, — пожала плечами Тоня.

— Он всегда заказывает сам, — вставила свое слово Харли, с удовольствием откидываясь на спинку кожаного сиденья.

Яростная боль выхватила Бриггса из магического оцепенения, пронзив его фантомное и настоящее тела, и Бриггс поклялся, что он, проклятый Сальваторе, заплатит за каждое мгновение его страданий!

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 81
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Властитель ее души - Александра Айви.
Комментарии