Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Дело не в тебе, дело во мне - Джули Джонсон

Дело не в тебе, дело во мне - Джули Джонсон

Читать онлайн Дело не в тебе, дело во мне - Джули Джонсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 103
Перейти на страницу:
абсолютно возмутительно…

Слова испаряются у меня на языке, когда Чейз делает шаг вперёд, его яростный рывок заставляет меня спотыкаться, следуя за ним. Чейз нажимает кнопку аварийной остановки. Лифт резко останавливается, и внезапно, без механического гудения машины, движущейся по своим кабелям, становится слишком тихо, слишком тесно внутри этой крошечной плавающей коробки. Он стоит, уставившись на светящиеся кнопки, мускулы всё ещё работают на его челюсти, пока он борется за контроль, и пространство, кажется, сжимается вокруг нас.

Чувствуя клаустрофобию, я хватаю ртом воздух, а Чейз медленно поворачивается ко мне лицом, его лицо грозно выражает едва сдерживаемый гнев.

— Мы не говорим об этом здесь, — в его тоне безошибочно угадывается окончательность, и мой собственный гнев, на мгновение забытый, быстро возвращается.

— Мы вообще об этом не говорим! — мои глаза сузились. — Насколько я понимаю, как только мы выйдем из этого проклятого лифта, и ты меня отпустишь, мы больше никогда не будем разговаривать!

— Да, это так, — решительно парирует он, его голос не оставляет места для споров.

— Ты не можешь указывать мне, что делать!

— Могу. Я только что это сделал.

Я кричу в отчаянии.

— Да, с тобой, явно, что-то не так! То ты говоришь, что я тебе не нужна, а потом приводишь меня в свой офис. Заявляешь всему миру, что я всего лишь благотворительный фонд, а потом появляешься здесь, как какой-то сумасшедший, — я раздраженно вскидываю свободную руку. — Нормальные люди так себя не ведут! Нормальные люди не топчутся вокруг, все такие задумчивые и загадочные, думая, что они могут делать всё, что хотят, и говорить всё, что хотят, и идти, куда хотят, когда им, чёрт возьми, захочется!

Он не отвечает, просто смотрит на меня, ожидая, когда я закончу. Что может занять некоторое время, у меня накопилось много сдерживаемых эмоций, готовых взорваться.

— Мне уже порядком надоело, что со мной так грубо обращаются! Знаешь что? Это совсем не весело! Я просто выполняла свою работу, пыталась продать кое-какие произведения искусства, а теперь я зла и смущена, и у меня чертовски болит рука, потому что, очевидно, ты со своим кузеном участвуешь в некого рода соревновании, кто первым подарит мне артрит пальцев!

Его хватка мгновенно ослабевает от моих слов, но он не отпускает мою руку.

— Я хочу домой, Чейз. Я хочу, чтобы это закончилось. В какую бы игру вы с Бреттом ни играли, я не хочу играть. Я даже не хочу знать правила или кто победит, когда у тебя, наконец, закончатся боеприпасы в этом чёртовом соревновании. Просто оставь меня в покое.

— Я не могу.

— Прошу прощения?

Его челюсти снова сжимаются, и его слова звучат тихо, лишённые эмоций, когда он говорит:

— Слишком поздно. Ты уже в этом замешана.

Мои брови лезут на лоб.

— Ты шутишь, — решительно говорю я, не в силах выразить ни капли недоверия.

Он изучает моё лицо.

— Я пытался удержать тебя от этого. Клянусь, я пытался. Но теперь уже слишком поздно.

Истерический звук, наполовину смешок, наполовину крик, вырывается из моего рта.

— Ты совсем спятил. Чокнутый. Рехнувшийся.

— Джемма.

— Серьёзно, о чём ты вообще говоришь?

Он вздыхает.

— Мы с кузеном… мы не ладим.

— Да, я уже поняла, спасибо, — огрызаюсь я.

Его ноздри раздуваются от гнева, но он сдерживает его, и его голос звучит спокойно, когда он продолжает:

— Он думает, что я заинтересован в тебе.

Я замечаю, что он не уточняет, точны ли убеждения Бретта, но я, конечно, не собираюсь спрашивать, поэтому вместо этого я просто отрывисто говорю:

— И?

— И это делает тебя мишенью.

Я смотрю на него, ожидая, что он расплывется в улыбке и скажет: Попалась! Шучу, Джемма.

Он молчит.

— Что это значит? — спрашиваю я. — Что я — мишень?

— Это значит, что он сделает всё возможное, чтобы использовать тебя против меня. Чтобы причинить мне боль.

— О, — говорю я, мгновенно испытывая облегчение. — Ну, тогда не о чем беспокоиться.

Он щурит глаза.

— Не могла бы ты объяснить это заявление?

Мои щёки пылают от начинающегося румянца.

— Ну, я просто имею в виду, что между нами ничего не происходит, так что он не сможет использовать меня против тебя, даже если бы захотел. Мы встречались всего два раза. Мы, попросту говоря, незнакомцы. Так что особо волноваться и не о чем. Ты можешь отпустить меня, я скажу твоему кузену, что между нами ничего нет, и мы все сможем жить своей жизнью.

Это странное, пугающее выражение снова появляется в его глазах.

— Ты больше не будешь разговаривать с моим кузеном.

— Прошу прощения? — я фыркаю. — Я сделаю всё, что мне заблагорассудится, большое тебе спасибо.

— Джемма…

— Нет! — я обрываю его. — Теперь он мой клиент. Мне придётся говорить с ним, так или иначе.

— Найди нового клиента.

— О, точно, — я фыркаю. — Потому что я могу просто щёлкнуть пальцами и найти нового ценителя искусства-мультимиллионера, — я выпучиваю глаза и наполняю свой голос сарказмом. — Или, эй! Может быть, я могу просто пойти в лес и взять несколько новых, потому что, по-видимому, они растут на деревьях, однако!

— Хорошо, — Чейз полностью игнорирует мои саркастические комментарии, его голос ровный. — Потому что ты больше никогда не будешь иметь дело с Бреттом.

Я борюсь с криком.

— Ты вообще меня слушаешь?

— Я куплю столько чёртовых картин, сколько ты захочешь! — рявкает он с мрачным выражением лица. — Я куплю всю эту грёбаную коллекцию! Но Бретт больше не твой клиент. Ты меня понимаешь?

Я прилагаю согласованные усилия, чтобы взять своё дыхание под контроль, и решаю попробовать новую тактику.

— Как ты вообще узнал, что я здесь?

— Я слежу за всем, что делает мой кузен.

— Это безумие, — выдыхаю я.

— Это необходимость, — его голос непримирим. — И это взаимное соглашение.

— В смысле?

— Это означает, что мы с Бреттом оба придерживаемся менталитета "держи друзей близко, врагов ещё ближе, а родственников вообще из-под надзора не выпускай".

— Ты псих, — говорю я, как ни в чём не бывало. — Пещерный человек. Весь этот тестостерон что-то сделал с тобой и химически изменил твой мозг.

— Джемма, это не игра.

Он делает шаг ближе, и я тут же отступаю назад, пытаясь сохранить безопасную дистанцию между нами.

— Он опасен. Он причинял боль людям в прошлом, людям, о которых я заботился, людям, которых я любил, просто чтобы доказать свою правоту. Просто чтобы доказать, что он может.

Я так поражена этим признанием, что делаю ещё один шаг в сторону от него.

Он мгновенно сокращает разрыв, продолжая говорить:

— Это его любимая игра — кошки-мышки, самая сложная задача,

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 103
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дело не в тебе, дело во мне - Джули Джонсон.
Комментарии