Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Русский батальон: Война на окраине Империи - Роберт Фреза

Русский батальон: Война на окраине Империи - Роберт Фреза

Читать онлайн Русский батальон: Война на окраине Империи - Роберт Фреза

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 77
Перейти на страницу:

Он чуть улыбнулся, увидев, как Евтушенко садится на пол и прикрывает глаза. На следующем этапе действовала третья группа и орудийная поддержка. Жеребцов, руководящий этим подразделением, группой, легонько тронул его за плечо, когда он проходил мимо.

Поднявшись по лестнице, капрал отчетливо произнес в наручный передатчик:

— Батальон тире два. Прием. Жеребцов. Этап два пошел. Огонь через три минуты, по моему сигналу.

Сзади неслышно подошел его напарник, Абдул-ла Сальчов. Выпуклые очки защитной маски делали его похожим на инопланетянина. Жеребцов ободряюще ткнул его кулаком в бок. Сальчов склонился над «волшебным ящиком» майора Реттальи, вручную перемещая оптическое волокно под дверью классной комнаты номер четыре, а Жеребцов прикрывал его. Абдулла покрутил в воздухе большим и указательным пальцем, дав понять, что видит двух наемников с оружием и никаких препятствий.

Жеребцов вставил в замок ключ уборщицы и вытер руку о штаны, словно она могла быть скользкой даже сквозь перчатку. Тихонько повернувшись, он увидел, что дело движется и у стрелка, производящего те же манипуляции с дверью класса номер три.

Из кабинета директора внезапно вышел наемник и принялся расстегивать штаны.

Томас выстрелил навскидку. Противник упал, разинув рот, его оружие так и осталось за спиной. Лицо Жеребцова, проглядывавшее из-под маски, блестело от пота. Он прошептал:

— Жеребцов. На счет три. Поддержка огнем на «пять». Конец связи, — и услышал подтверждение от своих ребят и группы поддержки.

На «раз» Сальчов выпрямился и занял удобную позицию. На «два» Жеребцов повернул ключ и бросился на дверь, расчищая Сальчову обзор для стрельбы. Внутрь полетела «хлопушка», взорвавшаяся вихрем слепящих вспышек и разлетающихся реторт. Когда Жеребцов досчитал до трех, Сальчов снес затылок наемнику и лишил другого лица в назидание двадцати четырем девочкам и мальчикам. Остальные двадцать три ученика получили такое же развлекательное зрелище в комнате напротив. Окна кабинета директора разлетелись под пулеметным огнем, и на счет «пять» оставшийся наемник был размазан по стенке разрывом мины, выпущенной из миномета.

Место расчищено!

Жеребцов остановился, чтобы потереть гудящее плечо и легонько пихнуть кулаком Сальчова. Кроме отвислой губы и шеи, как у верблюда, ничего примечательного в Абдулле не было, но без таких, как он, батальон не многого стоил бы.

Снаружи Альберт Бейерс, вооруженный надеждой и верой, которые, как известно, сдвигают горы, прислушался, вскочил и стал отплясывать джигу, схватив за талию возбужденного Тимо Хярконнена. Тихару Ёсиду пальба застала врасплох во время интервью, которое он так и не закончил.

Рауль Санмартин стащил радионаушники с головы Брувер и принял следующий вызов. Минуту он слушал со всевозрастающим недоверием, потом скинул их и объявил:

— На связи его превосходительство лорд-мэр Претории. Он желает узнать, кто будет платить за ущерб.

Адмирал слегка расстроился. Бурские газеты, вышедшие во вторник, допустили легкую критику. Город Йоханнесбург, в лице своего лорда-мэра, Альберта Бейерса, занялся проблемой оплаты за чрезвычайные меры по открыванию дверей.

Пробудившись от глубокого сна в полдень, Верещагин скорее почувствовал, чем услышал, слабый стук в дверь.

— Матти?

— Малинин, — раздалось в ответ.

— Заходи, Юрий.

Малинин явился в боевом снаряжении, говорившем о происходящем яснее всяких слов.

— От Реттальи. Пещеры под Блумфонтейном. Большой тайник с оружием, возможно, склад боеприпасов.

Офицер оперативной разведывательной группы отвлекался на церемонии только тогда, когда считал это необходимым. И он не был склонен к преувеличениям.

— Матти? — спросил Верещагин.

— Отправился вытаскивать Войцека из гамака. Рейникка взялся прекратить распространение слухов в городе, а Петр уже прикрыл телефонную сеть на ремонт. Первый взвод и отделение разведвзвода ожидают транспорта.

Четыре батальонных легких транспортных вертолета могли принять лишь четыре отделения. В крайнем случае еще одно могло разместиться в четырех боевых вертолетах.

— Может, попробуем попросить у бригады еще пару тяжелых транспортов?

— Это займет по меньшей мере два часа, — осторожно возразил Малинин.

Легких транспортов должно хватить.

— Сколько осталось до связи? — спросил Верещагин.

— Петр говорил, час двадцать.

— Спасибо, Юрий, — сказал Верещагин.

— Матти передает, что малыш, которого зацепило рикошетом, будет в порядке, — добавил Малинин.

— Еще раз спасибо, Юрий, — ответил Верещагин. Малинин вышел.

При отборе двадцати тысяч семей для переселения на другую планету африканеры, кажется, выбрали самых непримиримых. Конечно, следствие логически вытекает из причины, но почему хотя бы один-единственный раз эта непримиримость не может быть смягчена чем-то вроде благодарности?

— Ну и день, — пробормотал он.

Через несколько часов, когда в комнату вошла Солчава, он по-прежнему сидел в своем плетеном кресле, так и не стряхнув сонливость, постукивая трубкой о колено. В углу комнаты был подвешен гамак, имелось и второе кресло, но не было стола. Другой офицер, круглолицый майор с высокими скулами, стоял рядом.

— Подполковник Верещагин? — робко спросила Наташа.

Верещагин не подал вида, что услышал. Майор приложил палец к губами,

— Матти Харьяло, заместитель командира батальона, — негромко представился он. — Пожалуйста, подождите минутку.

Верещагин медленно открыл глаза.

— Матти, пещера, которую взорвал Петр, была в двадцати трех километрах от Блумфонтейна, не так ли? Давай посмотрим, насколько предсказуемы «братья». Запроси геологическую карту. Попроси флот помочь. Мне приходит в голову, что подобные большие склады могут быть в пределах двадцати пяти километров от других городов. Я должен сказать об этом на заседании штаба полковника Линча.

Харьяло кивнул и вышел.

— Здесь что-то сказали только что? — спросил Верещагин, держа трубку перед собой обеими руками. — Хирург Солчава! Вот так сюрприз! Как вас занесло в Преторию? Садитесь, пожалуйста. — Он указал на второе кресло.

— Подполковник Верещагин, я направлена сюда вместо доктора Девуку, — сказала она сдержанно.

На мгновение глаза Верещагина блеснули.

— Ах да! Добро пожаловать. Должен сказать, все мы очень рады, что вы здесь. Прошу прощения, я на секунду отвлекусь.

Он повернулся и крикнул:

— Матти, я должен отправиться на заседание штаба, а здесь есть личный вопрос, который необходимо уладить. Свяжись с Раулем и спрОси его, цела ли еще та трубка. Я, кажется, сломал у своей чубук.

Заседание штаба шло через пень-колоду. Ева Мур отпустила несколько шпилек по поводу перекошенного лица Верещагина, когда он подошел поговорить с ней перед уходом. Адмирал Ли присутствовал и, несмотря на успех в школе, оставался в премерзком настроении. Убийство Хансли послужило предзнаменованием, что его попытки держать развитие событий на Зейд-Африке под контролем останутся бесплодными.

— Как это было? — спросила Мур. — Неужели они стреляли в вас?

— Почти дошло до этого, Ева. Да хранят меня Небеса от друзей, а с врагами я и сам как-нибудь справлюсь.

— Уве?

— Уве совершенно лишен соображения. Он выволок на свет Божий этот уничтоженный нами склад оружия как раз тогда, когда адмирал закончил клевать меня за то, что я не удосужился держать полковника Линча в курсе моей операции. Похоже, и полковник забыл посоветоваться с адмиралом, потому что ему тоже влетело по первое число.

— Поэтому Линч вдвойне зол на тебя.

— Слабо сказано. Он считает, что мы с Уве все устроили. А еще вчера утром был инцидент с мылом.

— Мылом?

— Несколько упаковок доставили со склада во внутренний двор резиденции полковника Линча во время утреннего дождя, чтобы сымитировать наступление зимы.

Мур рассмеялась, запрокинув голову:

— Господи Боже мой, а я думала, это просто сплетни! А он что, просто стоял и смотрел, пока пена бурлила у ног и затекала в ботинки? Антон, это великолепно! А это твоя работа, конечно?

— Солдаты, побывавшие под огнем, не могут привыкнуть к скуке гарнизонной жизни, — с кротостью ягненка отозвался он. — К несчастью, вчера адмирал еще послал Донга в Ридинг для расследования убийства Хансли. Знаешь, как он гордится бицепсами, бедняга? Уве организовал небольшую команду способных уличных мальчишек, и они ходят гордые, как бойцовые петушки… Один из моих лейтенантов окрестил их «добровольцы с Бейкер-стрит». — Он вздохнул. — Три инцидента — это уже чересчур.

— Что, лучше видеть Линча не в своей тарелке, чем в бешенстве?

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 77
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Русский батальон: Война на окраине Империи - Роберт Фреза.
Комментарии