Охота на пуговичного призрака (СИ) - Шмидт Елена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты кому-нибудь говорила, куда собираешься? — повернулся он ко мне, на миг отвлёкшись от весьма полезного занятия.
— Тебе, а ещё Жуже, когда вышла из Управления, — проболталась нечаянно я.
— И что ты там делала? — прищурился он. — Вот что-то мне подсказывает, что ты всё же не выдержала и переговорила с рогантом.
— Было дело, — согласилась я, всё равно ему Вильям расскажет, — Дак поспособствовал.
— И что?
— Конкретно ничего, — вздохнула я. — Но моё предположение, что у Драгура был симбионт, косвенно подтвердилось. И то, что он его каким-то образом передал некой даме, тоже.
— Он прямо так и сказал? — недоверчиво хмыкнул капитан. — Что-то не особо верится, что Филин разоткровенничался.
— Почему это? — развеселилась я. — Он очень откровенный мужчина… Обещал прибить меня сразу, как выйдет. Чем тебе не признание?
— Дейзи, ты всегда всё переворачиваешь?
— А ты всегда во всём сомневаешься? Знаешь, я своей интуиции привыкла доверять, но ты можешь этого не делать. Тебя же никто не заставляет. Хочешь — верь, не хочешь — иди к нему сам.
— Не обижайся. — Дентон взял мою кружку и, налив горячего кофе, поставил передо мной. — Я просто привык раскладывать всё по полочкам. А с этим делом у меня так не получается, всё висит подвешенным в воздухе. Одни предположения.
— Я не обижаюсь, — благодарно кивнула ему, обхватывая тёплую посуду ладонями. — Я уже переросла тот возраст, когда у меня в песочнице отбирали ведёрко, которым я лепила пироги, и я жутко расстраивалась по этому поводу. Так что, капитан, будем делать дальше? Я планирую сегодня уехать из города, а ты?
— Вот именно на эту тему я вчера и хотел с тобой поговорить. Давай дождёмся планёрки, я что-нибудь там придумаю для полковника, и мы отправимся к этой Исиде вдвоём.
— И что же ты такого решил сказать Гоблину? — усмехнулась я. — Отпросишься на свидание?
— А даже если и так, — пожал плечами Дентон. — Должна же быть у меня личная жизнь!
— Он тебя не отпустит, — я не верила в его затею, — или отпустит, но отберёт дело. Ты представляешь, что сегодня ты расскажешь, что все убитые были членами какой-то мифической организации? Да он не слезет с тебя живого, Лео. Ты же не настолько наивный?
— Мы съездим туда быстро, — улыбнулся капитан. — Он ничего не узнает.
— Каким образом? Ты портальщик?
— Нет, — покачал он головой, продолжая загадочно улыбаться. — Я знаю другой способ.
— И какой же? — Я решила, что капитан немного решил пофантазировать на тему передвижения с помощью механических средств. Но всё оказалось намного хуже.
— Мы полетим. — Заявил он мне. — На дирижабле!
ГЛАВА 8
ПРИЗРАК
Он не спал. Смотрел тёмными глазами в потолок и ничего там не видел. Неожиданно раздался едва слышный скрип двери, и через минуту тёплое женское тело скользнуло ему под бок.
— Клэр, — усмехнулся он уголками губ, обхватывая её сильной рукой и притягивая к себе, — как дела, дорогая?
— Она у меня, — промурлыкала она. — Мы собрали почти всё, — подтянулась и достала губами его ухо, слегка прикусила и обдала горячим дыханием. — А ты нашёл остальные?
— Нет… — он сжал её чуть сильнее. — Пока нет. Ты опять играла у старика?
— А что? — в голосе зазвучало искреннее недоумение. — Ты же знаешь, что это доставляет мне удовольствие. Раз уж не сложилась моя карьера на сцене, дай мне хоть в жизни поразвлечься. Ты читал в газетах, как эти недоумки меня прозвали? Пуговичным призраком… — захохотала она, — они повелись на мою задумку…
— Твои духи… — едва слышно проговорил он, прерывая её веселье.
— Что? — не поняла она. — Тебе же они всегда нравились.
— Ты на месте преступления оставляешь шлейф от своих духов.
— И что? Таких полно среди богатых дам. Пусть ищут. Но хорошо, что ты сказал, — хмыкнула недовольно она, слегка отстраняясь от него, — я их сменю. Хотя мой новый друг очищает все следы моего присутствия.
— Тебе не противно таскать в себе эту гадость? — поморщился он, представив её знакомого.
— Нет… ты знаешь, он очень милый, — промурлыкала она, выводя пальчиком узоры на его груди.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Милый? — мужчина приподнялся на локте и попробовал всмотреться в её лицо, но было темно, и он мало что увидел, а потому снова откинулся на подушку. — Милый… — повторил он и расхохотался. — Клэр, ты не перестаёшь меня удивлять. Только ты могла обозвать мусорщика милым. Да это же нечисть третьего уровня! Склизкое существо, пожирающее всё подряд, начиная от частиц полуразложившейся плоти до гниющего мусора.
— И что? — искренне удивилась она. — Зато при желании он способен убирать все следы своего хозяина на месте… моих, скажем так, шалостей, а это значит, никто и никогда не подумает на меня. И даже если догадается, то никогда не докажет. А найти ему несвежего мяса мне не составляет труда, достаточно бросить ему кусок в тёмном подвале, дней через пять он его съест.
— Ты всегда меня поражаешь, Клэр… — он потянулся к ней. Хорошо, что было темно и она не видела лёгкое отвращение, промелькнувшее на его лице. Ещё не время было открывать карты. Как любовница она его очень устраивала, и возможно, что потом ему будет её недоставать.
После бурных ласк женщина уснула на его плече, а он лежал и смотрел в тёмный потолок, вспоминая прошедшее время. Он познакомился с ней, когда ездил на переговоры в королевство Ашуг. Тогда было необходимо заручиться поддержкой всех соседей, а заодно прощупать их намерения. Война их королевству была не нужна. Так вот по случаю прибытия делегации король Зотан давал бал. Он вообще был большой любитель балов, красивых женщин и шумных торжеств, напоминая этим ему брата. Тот тоже обожал такие мероприятия, не особо считаясь с казной.
Вот там он и увидел её впервые. Клэр была удивительно похожа на Марго. Та же неземная красота. Только более взрослая, более искушённая в жизни. Он тогда подумал, что судьба сжалилась и решила дать ему второй шанс, столкнув его с женщиной, так похожей на ту, что была его единственной любовью. Как он тогда ошибался!
Он принялся пылко ухаживать за ней, разогнав всех её поклонников и чуть не повздорив с самим королём Зотаном. Пока однажды на охоте не увидел, как спокойно она добила раненую косулю, а её глаза на одно лишь краткое мгновение изменились. В них промелькнули торжество и жажда убийства. Она тут же отвернулась в сторону, чтобы он не понял. Но он заметил, потому что тогда уже много общался и с наёмными убийцами, и с маньяками, пойманными в королевстве. Они смотрели точно так же, когда он показывал им оттиски жертв.
Но расстаться с копией Марго он не смог, тешил себя иллюзиями, что это она, а потому привёз её с собой, сделав своей тайной любовницей. Он никогда не ревновал её к другим мужчинам, просто один раз предупредил, что если она ему изменит, то он её убьёт. Она тогда хищно улыбнулась в ответ, и он вдруг понял, что случись что, и его самого могут запросто лишить жизни. Вот такая игра в любовь, где каждый из партнёров идёт по канату, натянутому над пропастью. Но Марго нравилась их игра. Сначала он не пускал её в высший свет, но потом решил, что из неё выйдет прекрасная осведомительница. Так Клэр появилась в свете в образе вдовы графа Стэйтер. Она флиртовала с другими, обещая им неземное блаженство, выведывая, кто что болтает, а ночью приходила к нему — горячая, страстная, ненасытная.
А потом в королевстве случилась эпидемия, унёсшая многие жизни. Никто тогда не знал, что это за напасть. Одни умирали, а другие, легко переболев, выздоравливали.
Многие уговаривали Георга поберечься и на период болезни не устраивать мероприятий. Однако его брат не собирался внимать голосу разума, продолжал всё так же бесшабашно веселиться, а ему приходилось тащить управление королевством на своих плечах. Пока тяжёлая болезнь не свалила и самого короля.
И тогда на время абсолютно вся власть перешла в его руки. За те полгода, что брат лежал сваленный тяжёлой лихорадкой, ему удалось многое сделать и ещё больше запланировать. Он мотался как заведённый, не чувствуя усталости, стремясь изменить всё в королевстве под себя.