Свита Мертвого бога - Владислав Гончаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спаси и сохрани – дразнить тебя! – он уже откровенно смеялся, но смех этот был не обидным, а немыслимо радостным, словно искрящимся в уголках губ. Одной рукой чуть приобняв девушку за плечи, другой он обвел зал с парами, выстроившимися друг за другом для «ручейка». – Вот их дразнить намного интересней!
– О да! Они назвали танцем то, что у нас зовется строевою подготовкой! – втянувшись в игру, эту фразу она уже сознательно попыталась затолкать в размер. Вышло не идеально, но, в общем, приемлемо – особенно для человека, никогда не писавшего стихов и даже на сон грядущий вместо сборника трогательных баллад листающего трактаты по алхимии.
По его лицу снова пробежала тень изумления. Теперь, казалось, настала его очередь гадать, кто такая эта девушка в черных кружевах, сквозь которые призывно мерцает обнаженное тело. Многие ли в этом зале способны так достойно ответить на его откровенную попытку сбить с толку собеседника?
– Что ж, в круг! – теперь уже он потянул ее за руку. – И помешаем их параду!
Впоследствии ей понадобилось несколько дней, чтобы наедине с собой, чистя ягоды шиповника от жестких волосков или снимая с куста спелые орехи, разложить в голове по полочкам все, что случилось в эти несколько сверкающих часов. Держась за руки, словно двое проказливых детей, они носились по залу и издевались над гостями Элори, как хотели. Вот они встают в общий «ручеек»… и вдруг резко присаживаются на пути у пары, пробегающей под сводом рук, так что той приходится перешагивать через внезапно образовавшуюся преграду. Вот он поднимает ее над головой на вытянутых руках – откуда столько силы в этом гибком, изящном, почти мальчишеском теле, ни на миг не способном остаться в покое? Или это она сама ничего не весит, ибо готова летать от счастья? Вот она почти в ужасе хватается за платье на груди, откуда бесследно исчезла шнуровка, и кружева распахнулись, почти обнажив левую грудь. «Этот?» – спрашивает он и, смеясь одними глазами, извлекает шнурок из рукава. Подобрал или сам выдернул в пылу танца? А впрочем, какое это имеет значение?!
Вот его губы осторожно, словно не смея, касаются ее шеи; вот его руки скользят вдоль ее тела, невесомо оглаживая талию и бедра; вот он замирает перед ней на коленях, приобняв за ноги и прижимаясь лицом к черным кружевам…
Как бы ни пытался он притворяться обычным человеком, его выдавала пластика – такой изумительной отшлифованности в каждом жесте, такого неподдельного изящества не бывает у простых смертных, разве что после долгих лет упорных тренировок… И было еще что-то, чего она поначалу не понимала, но когда поняла – восхитилась. А именно – ни одно из его откровенно чувственных движений не было призвано до срока возбудить в ней желание, поскорее увлечь ее прочь из зала в одну из комнат для двоих. Ей и раньше доводилось танцевать в столь тесном контакте с партнером, когда тела расходятся буквально на миг и снова льнут друг к другу, и она прекрасно знала, как быстро мужчина заводится от такого танца и как старательно начинает заводить женщину. Здесь же… чувственность была разлита в воздухе вокруг нее, словно облако дорогих духов, но ни одна капелька не смела проникнуть под кожу и зажечь в ней пламя. Пока не смела…
Глаза в глаза – он был лишь самую малость выше девушки, и ни ей, ни ему не хотелось отводить взгляда. Невидимая нить натянулась между этими двоими, и хотя за время танцев оба почти не говорили, лишь изредка обмениваясь такими же наигранными репликами, уложенными в размер – за них беседовали глаза. Наверное, ни разу в жизни девушка не ощущала себя пьяной от счастья в самом прямом смысле слова. Сквозь ее вуаль он не мог видеть, как счастливо она смеется, но, похоже, угадывал это и отвечал ей таким же беззвучным смехом.
В конце концов она заявила, что хочет пить, и он повел ее на смотровую галерею над залом, где во время бала обычно подавали прохладительные напитки. Но стоило им оказаться наедине на лестнице, как она торопливо обвила руками шею юноши в ало-золотом и, откинув вуаль, поцеловала его в точеные губы. Он невольно отпрянул, однако тут же ответил на поцелуй, да так, что у девушки закружилась голова.
– Спасибо тебе, – негромко произнес он, когда их губы наконец разъединились. – Ты прекрасна, я вижу это даже сквозь твою маску. И великолепно танцуешь, наверное, лучше любой в этом зале… Быть избранным тобой – большая честь для кого бы то ни было.
– Ты можешь звать меня Тай, – отозвалась она, склоняя голову ему на плечо. Именно так было принято представляться в Замке. Обычно девушка, как и прочие, называлась первым звукосочетанием, которое приходило ей в голову – но сейчас кусок дневного имени сам слетел с ее губ. – А как мне звать тебя?
Он снова улыбнулся.
– «Любое имя дай рассвету…» Я в твоей власти, как хочешь, так и зови. Неужели здесь есть какая-то разница?
– Тогда… – она ненадолго задумалась. – Можно – Тиндалл? – «Тинд» на ее родном языке означало «лимон», так что все имя должно было переводиться приблизительно как «лимонноокий».
– Что ж, пусть будет так, – легко согласился он и кончиками пальцев провел по ее волосам. – Тай…
Имя девушки прозвучало из его уст с каким-то странным придыханием – получилось нечто вроде «Тай-ах».
Потом было еще несколько танцев, таких же безумных и безудержных. А потом… они оказались в коридоре, и Тиндалл снял шнурок с хвоста, освобождая волосы из плена – и Тай вдруг, словно лишь с этой секунды стало дозволено, поняла, до какой же степени красив ее партнер и как сильно она его желает. Постель, смятое покрывало, одежда, раскиданная по всей комнате, сброшенная маска с вуалью – «позволь мне видеть твое лицо в этот миг»… И близость, неистовая, как перед тем танцы, когда не помнишь, где руки, где губы и сколько раз уже сходились и распадались, не в силах насытиться друг другом.
Наконец, утомившись, она заснула, точнее, потеряла сознание прямо поперек ложа, овеянная теплым дыханием Тиндалла – и пришла в себя уже в своей келье, на грубой льняной простыне, а за окном вовсю звонил монастырский колокол, призывающий монахинь и послушниц к вседневным трудам…
Днем, за приготовлением лекарств или сбором розовых лепестков воскрешая в памяти случившееся, Тай с грустью думала, что сам Элори не сумел бы доставить ей большего удовольствия. И вряд ли оно когда-нибудь повторится: любые знакомства в Замке – на одну ночь и только ради нее.
Так зарождается любовь… в дневном мире. А Замок – слишком бедная почва, чтобы на ней могло укорениться столь прихотливое растение.
Тай лихорадочно пыталась вспомнить, видела ли она прежде в толпе танцующих эту стройную и гибкую фигуру в эффектном наряде. Видела, бесспорно… но ведь и многие приближенные Элори таковы, если не глядеть им в глаза. Да и сам Повелитель Снов – Тай уже знала это – далеко не всегда является хозяином на свои балы, имея обыкновение прикидываться одним из гостей и в таком виде искать себе новую жертву.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});