Королевство крови и соли - Алексис Колдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мифиус согласился?
— Он думал, что мне следует подольше полежать в постели, — призналась я. — Но как это будет выглядеть, если меня не будет на вечеринке сегодня вечером? Те, кто напал на меня, будут думать, что победили. Что они убили меня, или что я боюсь.
Мой отец ухмыльнулся.
— И ты всегда говоришь, что у тебя не было стремления к политике.
Я могла чувствовать нарастающее напряжение в комнате, даже не глядя на королеву.
— Ты знаешь, что меня все это не интересует. Ты попросил меня сделать шаг вперед, внести свой вклад в семью, так что мне нужно быть там.
Мой отец похлопал меня по плечу, затем быстро отдернул руку.
— Прости. Я не уверен, где ты исцелилась. Но я горжусь тобой. Если ты будешь готова к этому, я думаю, это послужит очень четким сигналом нашим врагам.
— У вас уже есть какие-нибудь зацепки по этому происшествию? —
я спросила
— Пока ничего, но над этим работают наши лучшие люди, — сказал он.
— Есть кое-что, что ты должен знать о том, что произошло.
Мой взгляд метнулся к Офелии. На самом деле я не хотела говорить при ней, но я знала, что это важно.
— О людях, которые напали на нас.
— Я не хочу, чтобы ты беспокоилась обо всем этом прямо сейчас, — сказал он. — Ты перенапряжешься, если будешь переживать все это сейчас.
— Это действительно важно, — настаивала я.
— Позже. Поешь. Восстанови свои силы.
Он подвел меня к месту за столом, и слуга быстро поставил передо мной тарелку и начал подавать мне еду. В зале для завтраков все было менее официально, и мы могли обслуживать себя сами. Когда бы мы ни ели здесь, это было настоящее представление, даже если это было блюдо быстрого приготовления.
Мой отец сел и продолжил есть соленую рыбу и овощи на своей тарелке. Офелия размазывала свою еду по тарелке, на самом деле ничего не съев. Сидеть между ними было неловко, но я заставила себя съесть то, что было у меня на тарелке, пока отец задавал мне случайные вопросы о моих тренировках и погоде.
Я ничего так не хотела, как рассказать ему о Дэвиде и других стражниках, но каждый раз, когда я пыталась упомянуть о своей поездке в город, он быстро менял тему. Мне потребовалось несколько раз, чтобы понять, что он, возможно, удерживал меня от выступления перед Офелией. Я собиралась найти его позже, чтобы сообщить ему информацию, которой я хотела поделиться.
С моей тарелки убрали еду, и я с нетерпением ожидала, когда меня отпустят. Мой отец доел последние кусочки, и я была взволнована, когда он отказался от предложенной добавки. Наши тарелки были убраны, а Офелии нетронута.
— Какие у тебя планы на остаток дня, отец? — спросила я, пытаясь быть веселой, но надеясь, что он поймет, что пришло время освободить нас всех от стола.
— Ну, Офелия наблюдает за банкетом на сегодняшний вечер, так что сегодня днем у меня только мои обычные встречи с советниками. Ничего слишком драматичного. Я полагаю, ты уже чувствуешь беспокойство, — сказал он с понимающей улыбкой.
Я рассмеялась.
— Я не знаю, как кто-то мог так долго сидеть в комнате.
— Пока никаких тренировок, — предупредил мой отец. — Я хочу услышать от самого Мифиуса, что ты готова к бою. Обещаешь?
— Я обещаю, — сказала я.
— Не забудь, что сегодня тебе нужно встретиться с моим дядей, — внезапно сказала Офелия. — Он хотел поговорить с тобой перед сегодняшним праздником.
— Конечно, — ответил мой отец.
— Ара, я предполагаю, что тебе понадобится платье для сегодняшнего вечера.
Королева обратила свое внимание на меня.
— Я уверена, что у меня есть что-нибудь подходящее, — сказала я.
— Ерунда, — она махнула рукой. — Твои сестры сейчас у швеи. Я не заказывала платье для тебя, но, возможно, она принесла варианты, чтобы твои сестры примерили. Может быть, одно из их ненужных платьев подойдет тебе.
— Прекрасная идея, — ответил мой отец, поднимаясь со стула. — Ара, я с нетерпением жду возможности увидеть тебя и твоих сестер в ваших нарядах сегодня вечером.
— Я посмотрю, есть ли у швеи что-нибудь подходящее для меня.
Я встала.
— Спасибо за обед.
Мой отец поцеловал меня в макушку.
— Я рад, что ты выкарабкалась.
Свирепый взгляд, исходящий от Офелии, сказал мне, что она не разделяет этого чувства.
Я застала своих сестер за примеркой в последнюю минуту у дворцовой швеи, женщины ненамного старше нас по имени Магда. Лагина стояла на табурете, швея подкалывала и отмечала подол, пока Кора и София ждали своей очереди. Платья-пеплосы, которые они носили, были элегантными, но простыми. Они были сшиты из роскошной ткани в традиционном дизайне. Дополнительную элегантность придавали стилизованные фибулы, используемые для закрепления ткани на плечах, и любые добавленные украшения.
— Что ты делаешь? — София огрызнулась, как только увидела меня.
Лагина повернулась ко мне, поджав губы.
— Ты должна была отдохнуть подольше.
— Перестаньте двигаться, ваше высочество.
Магда игриво ткнула Джину в бок.
— Прости.
Моя сестра выпрямилась и вернулась в свое прежнее положение.
— Ты выглядишь лучше, — сказала Кора.
— Я чувствую себя прекрасно, — сказала я.
— Тебе все еще полагается отдыхать, — прошипела Лагина.
— И позволить вам троим повеселиться?
— Ты сказала нашей матери, что будешь присутствовать? —
спросила Кора с ноткой озорства в голосе.
— О, держу пари, она сошла с ума, — сказала София.
— Она не была счастлива, — согласилась я. — Что я пропустила?
— Она пригласила нескольких богатых дворян встретиться во дворце и сопровождать нас на вечеринку, — объяснила София.
— Я приветствую любые развлечения, которые вы можете предоставить, — добавила Кора.
— Прекрати это, — сказала Лагина. — Ты знаешь, как это важно сегодня вечером. В связи с нападением на Ару нам