Огненный рай - Сьюзен Виггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И вы хотите, чтобы я добыл вам такого.
— Да. — Финли поднял кружку. — И ты очень удивишься, когда узнаешь, кто намечен.
* * *Бетани быстро изобразила спокойное выражение лица, когда дверь стукнула, и в дом вошел Эштон. Она отложила в сторону крошечную распашонку, которую любовно вышивала весь вечер, ожидая мужа. Огонь в печи разгорелся ярче от порыва ветра, Глэдстоун радостно заскулил, приветствуя хозяина.
— Напрасно ждешь, пора было лечь спать.
Эштон сбросил с плеч плащ, холодный морской воздух разгорячил его щеки, резко обозначив выступающие скулы.
— Уже поздно. Где ты был?
— А зачем тебе знать, где я бываю?
Она отвела взгляд — в течение четырех месяцев ей приходилось терпеть его недоверие, привыкая к боли, но не настолько, чтобы ее не чувствовать.
— А кто запретит мне волноваться о собственном муже?
Он прислонился к серым камням камина, когда-то черным от сажи, а теперь отчищенным до блеска руками Бетани. Она видела, как напряжены его плечи, как устало опущена голова.
— Волнуйся, если нравится, но только избавь от своих вопросов.
Как всегда, он избегал проявления чувств, как будто боясь их. Бетани поднялась со стула, подошла к нему и провела рукой по спине — от ее прикосновения он весь напрягся.
— Поговори со мной, — мягко произнесла она. — Не отворачивайся от меня — я твоя жена.
Он обернулся, его ледяной взгляд заставил ее замолчать.
— Брак строится на доверии и взаимной любви, а мы с тобой поженились по непредвиденной случайности.
— Я люблю тебя, Эштон. Это правда.
— Ты любишь свои девичьи фантазии, некий образ, который создала в своем воображении и не хочешь расстаться с ним. — Взмахом руки он показал на гостиную. — Разве это то, о чем ты мечтала? Семь лет терпеть участь жены крепостного и ютиться в доме, настолько маленьком, что в нем трудно повернуться. На тебя теперь с пренебрежением смотрят люди, которые готовы были чистить твои туфли, и избегают те, кто с замиранием сердца ловил твой взгляд, в надежде получить приглашение на чай. И ты счастлива от этого?
Слезы блеснули на ее ресницах и затуманили взор.
— Мне безразлично, где приходится жить и кто не пригласит меня в свой дом, лишь бы было твое доверие. Хочу, чтобы у нас сложилась крепкая семья.
— Доверяя свое сердце мне, ты думаешь, что мне ведомо, что с ним делать?
— Знаешь, я чувствую это. — Ее рука потянулась к нему, коснувшись его теплой и сильной груди, которая часто поднималась и опускалась. — Чувствовала это всякий раз, когда ты, забывшись, улыбался мне, или носил для меня воду, чтобы в холодные дни я не стирала на улице; чувствовала каждой ночью, попадая в твои объятия, занимаясь любовью.
Его лицо смягчилось настолько незаметно, что она решила, что это ей показалось. Бетани отвернулась, но он заключил ее в свои объятия. И тогда она поняла, что ее слова пробили брешь в стене безразличия и тронули его. Обнимая ее, он уже не чувствовал горечи; погрузив пальцы в волосы, крепко прижал к себе, будто собираясь никогда не отпускать.
* * *Дрожа от холода, Бетани плотнее запахнула коричневую шерстяную накидку, защищаясь от порывистого декабрьского ветра. В витрине магазина Пелега Терстона, разрисованной морозом, были выставлены случайные по ассортименту товары, но один из них, словно маяк, притягивал ее внимание.
— Боже, только посмотрите! — воскликнул кто-то рядом с ней. Не требовалось разъяснений, чтобы понять: эта женщина с нарумяненным и напудренным лицом, в ярком платье, выглядывающем из-под потертого пальто, — из борделя мадам Джанипер. Она широко и бесстыдно улыбнулась Бетани и указала на витрину.
— Какие большие страусиные перья. Боже мой, может, мне купить их в дополнение к моему плюмажу.
— Они довольно привлекательны, — заметила Бетани. Женщина засмеялась.
— Но вам они не нравятся, не так ли? — пропитым голосом спросила она. — Вам это не подходит. А что вам понравилось здесь?
Бетани указала на записную книжку в переплете из телячьей кожи с позолоченными краями листов.
Женщина уставилась на нее.
— Не люблю читать.
— Там чистые страницы, она предназначена для записей.
— А-а, чтобы записывать свои мысли и тому подобное?
Бетани кивнула, чувствуя себя свободнее с этой раскрашенной незнакомкой, чем с собственной матерью.
— Собираюсь подарить эту книжку моему мужу на Рождество.
— Прекрасный подарок, миссис. Должно быть, ваш муж очень необычный человек. Мне тоже нравятся такие мужчины.
Бетани улыбнулась — вряд ли Эштон стал бы платить за то, что она дает ему каждую ночь.
— Я пошла. — Женщина укрыла рыжие кудряшки потертым шарфом. — Сегодня мне предстоит хорошая ночь. Веселого вам Рождества, миссис, и многих лет счастья.
Бетани нагнула голову от ветра и вошла в магазин, с наслаждением вдохнув аромат кофе и специй.
— Ну и ну, это же наша Бетани, — раздался высокий женский голос. Бетани вся ощетинилась, увидев Мейбл Пирс и Кита Крэнуика, — прошлым августом все друзья покинули ее так быстро, словно их никогда не существовало. Ее замужество стало пищей для сплетников, а после того, как беременность стала явной, она чувствовала, как загибаются их пальцы, подсчитывая срок, и как высказываются предположения о таком неожиданном решении. Резкий ответ чуть не сорвался с ее губ, но она сдержала себя — ничто так не обезоруживает, как ослепительная улыбка, часто говорила мисс Абигайль, — и улыбнулась.
— Здравствуй, Мейбл. Здравствуй, Кит. Ужасно холодно, не правда ли?
— Да, конечно, — Мейбл откинула завитые волосы на меховой воротник накидки. — Если бы это зависело от меня, я бы осталась сегодня дома, но необходимо сделать несколько покупок к приему у твоих родителей. — Ее рука небрежно похлопала Кита по рукаву. — Мистер Крэнуик настолько любезен, что согласился сопровождать меня. — Она пощупала пальцами шерстяную ворсистую ткань в красно-зеленую клетку, а затем кивнула своей горничной, худой девушке, которая буквально сгибалась под тяжестью многочисленных свертков.
— Можно представить, какая это трудная для тебя работа, — пробормотала Бетани.
— Ты будешь на приеме? — задал вопрос Кит. — Слышал, что приехала твоя бывшая учительница мисс Абигайль Примроуз.
Бетани внимательно рассматривала записную книжку, которую хозяин магазина уже достал с витрины. Мистер Терстон знал, что она уже несколько недель присматривалась к ней. Эштону должен понравиться подарок; он делал подробные записи в журналы, занося все наблюдения о лошадях, но ей хотелось, чтобы у него была записная книжка, куда бы он записывал свои собственные мысли.